-
《三體》日文版今天發行,小島秀夫又不務正業了
劉慈欣的科幻大作《三體》今日正式推出日文版本,由日本最大的科幻出版社早川書房負責出版發行,售價2052日元,約合人民幣130元。不少看到書的網友都笑談:小島秀夫又「不務正業」了,在日文版《三體》的腰封上,果然出現了小島秀夫本人的推薦語:本作並不是在中國發生的突然異變之作。
-
劉慈欣送小島秀夫《三體》英文版:希望在中國看到您更多遊戲作品
小島秀夫的最新作《死亡擱淺》已經正式發售了,如此超前的遊戲作品自然少不了從著名作品中獲取的靈感。大家應該都知道小島是一個電影迷和科幻迷,此前小島曾經力薦國內著名科幻作品《三體》,今日(11月11日),小島也收到了從原著作者劉慈欣那裡寄來的英文版《三體》。
-
小島秀夫為《三體》寫書評,玩家:期待你將三體打造成遊戲!
小島秀夫,這個整天只知道划水摸魚的男人,自從放出《死亡擱淺》,一掃玩家之前對他的質疑之後,他便更加的肆意妄為起來。在推特上,你可以看見小島秀夫在做任何事情:客串當演員、跟弩哥一起吃飯、跟弩哥一起逛街、稱讚弩哥吸菸的樣子很性感,但是你永遠看不到他什麼時候在做遊戲。
-
小島秀夫工作室標誌CG動畫太空驚現鯨魚
(原標題:小島秀夫工作室標誌CG動畫太空驚現鯨魚)
-
《三體》7天加印10次,劉慈欣:大概看看就行
當然,人類探索宇宙的方式不僅僅靠旅行者號,就在2018年10月,長徵二號丙運載火箭「一箭八星」成功發射,將一顆由中法海洋衛星《三體》幾乎代表了劉慈欣最深層次的科幻思想,是人類科幻小說的巔峰。遲來的巨著引起「島國紙貴」由於《三體》內容複雜,日文版由光吉櫻、灣仔及大森望翻譯,比中文原版晚了11年開售,所以在2019年7月開售之後,還不到一周的時間裡,就引起了「《三體》熱」。
-
《三體》又在日本爆火了!出售4天緊急加印,名人爭相推薦
一位日本網友在看過劉慈欣的小說《三體》後評論道:「中文版的《千尋千尋》比日文版晚了18年,日文版的《三體》比中文原版晚了11年。這樣橫跨了10年以上的『冰凍』期就會越來越短。」7月4日,中國科幻作家劉慈欣的知名科幻小說《三體》日文版正式開售,還不到一周的時間,掀起了一股「《三體》熱潮」。
-
劉慈欣大作《三體2》日文版6月18日發售 網友期待
劉慈欣大作《三體2》日文版6月18日發售 網友期待 時間:2020-05-25 09:34:12 來源:微博 作者:
-
日本發行日文版《你好!一帶一路》
嚴 冰 陳振凱主編 日本僑報社 G20峰會在日本舉行期間,日本僑報出版社推出《你好!一帶一路》日文版,並於6月24日亮相日本發行量最大的報紙《讀賣新聞》一版,受到各界廣泛關注。該書從中國的人民出版社引進。為配合首屆「一帶一路」國際合作高峰論壇在北京舉行,人民日報海外版「中國故事工作室」派出精幹團隊,專訪「一帶一路」沿線65國近80名青年精英。他們用中文、母語說「你好,『一帶一路』」,談自己對中國、對「一帶一路」的理解和祝福。
-
餓了麼發起鬼才聯動,死亡擱淺套裝送外賣,小島秀夫家的訂單?
不得不說,餓了麼聯動死亡擱淺,這是小島秀夫下的外賣訂單嗎?當外賣騎手帶上了《死亡擱淺》中布裡吉公司的快遞裝備,身穿機械外骨骼甲,看起來是有點酷,真有《死亡擱淺》快遞小哥那味兒了,不過快遞小哥變成外賣小哥。
-
歐巴馬表示:讀完《三體》我才發現,原來美國總統如此渺小
原來,《三體1》《三體2》被翻譯並介紹到美國的時候,歐巴馬便成為了《三體》的忠實粉絲。他後來表示,他最大的享受,就是在工作之餘,讀一下這套書。讀了《三體》,歐巴馬對記者美智子感慨道:「《三體》實在是太有想像力了,讀起來十分的有趣。故事的背景都十分的強大。
-
小島秀夫確認《死亡擱淺》將只有一種結局
小島秀夫在YouTube的頻道視頻中對外表示,《死亡擱淺》將不會有多人故事的結局,他認為遊戲中人物的命運已經設定好,不需要通過多結局來發展。本作將只有一種結局。
-
中國雜誌版權首次「出口」 《中國國家地理》發行日文版
中國雜誌版權首次「出口」 《中國國家地理》發行日文版 2002年12月1日12:18 南方網-南方都市報 本報訊
-
劉慈欣的《三體1》在韓國只賣出400本,魔性的封面設計背鍋?
劉慈欣的科幻小說《三體》近日推出了日語版本,連小島秀夫都忍不住推薦,至此這部科幻小說已經推出了多國語言的版本,同時網友發現真正厲害的是韓國版的封面。並且將中國、美國、日本和韓國版本放在一起對比。不得不說,韓國版本的封面充滿了中國元素和科幻的結合,而且真的是太魔性了。
-
小島秀夫談《死亡擱淺》選角:他們推薦基努·裡維斯 但我更想要拔叔
對於遊戲的具體玩法,小島秀夫表示:「你將在遊戲中扮演『山姆』,並嘗試把城市之間進行連接。 在談到為何選用拔叔來出演遊戲角色的臉模時,小島秀夫表示:「起初他們將基努·裡維斯推薦給我,但我更想用拔叔來飾演這個角色,而尼古拉斯想讓我創造一個比拔叔更引人注目的角色
-
日本人直到現在才看到《三體2》?中國網友表示羨慕
繼去年日文版《三體1》在日本爆火,直到今年6月18日,日文版《三體2:黑暗森林》才正式開售。發售不到一周,《三體2:黑暗森林》就登上了日本亞馬遜文藝作品和科幻類圖書的熱賣榜單榜首。在線下,多家實體書店都設立了三體主題書架進行花式宣傳:不過才發行了四天的時間,日本出版社又像去年那樣緊急加印,因為實在不夠賣。有家書店21日貼出海報表示:《三體2黑暗森》現貨已賣光,現在只能進行預訂,比去年《三體1》有過之而不無不及。
-
劉慈欣《三體》在日本搶脫銷!5天8次印刷,網友:真正的文化輸出
《三體》在日本口碑也爆了,深受日本文學圈的熱愛,一向挑剔的日本作家和評論家,都給與了它非常高的評價,讚譽它是「獨一無二的作品」。還有很多日本名人不遺餘力地推薦《三體》:比如日本知名遊戲設計師小島秀夫就是《三體》的粉絲,早在5月份的時候他就在社交網絡上曬出《三體》日文版的樣稿,表示要準備讀一下。
-
《死亡擱淺》不是潛行遊戲 小島將其定義為「鏈遊戲」
《死亡擱淺》在之前的官方頁面上被描述成一種「全新類型」的動作冒險遊戲,看來小島秀夫想打造一種此前沒有的遊戲類型,不過這到底是什麼呢?面對疑問小島對他想做的東西做出了解釋。首先他明確《死亡擱淺》不是一款潛行遊戲,而是以連接(Connection)這個概念打造的全新動作遊戲,小島秀夫將之稱為「社交鏈系統」(Social Strand System,暫譯),或者簡單的稱為「鏈遊戲」。遊戲中玩家們的目標是重建相互隔離的城市、殘破的社會之間的聯繫。
-
中、英、日文版國家刊物《世博周刊》亮相
中國日報網消息:由中國外文局和上海世博局合作創辦的2010年上海世博會唯一國家級刊物《世博周刊》(中、英、日文版)創刊新聞發布會4月6日在北京舉行,該刊三種語言的版本在會上同時亮相。《世博周刊》(中、英、日文版)將於4月8日正式出版發行。
-
《三體》觸及女性主義的「痛點」,並慘遭刪除:大劉擔心的發生了
「三體世界」的魅力,讓這部作品不僅在國內大受歡迎,還在國外受到了很多關注。《三體》的第一部英文版由華裔科幻作家劉宇坤進行翻譯。這位作家是第一位獲得星雲獎和雨果獎的科幻小說大獎的華裔作家。在他的翻譯下,「三體世界」完整地展現在了國外讀者的面前。
-
源自於與小島秀夫的愛恨情仇
聊聊科樂美成立於1969 年的KONAMI 除了《惡魔城》以外還有許多經典作品,例如《大盜五右衛門》、《魂鬥羅》、《宇宙巡航艦》、《純愛手札》系列,當時的科樂美甚至還一度可以超越任天堂,在家用主機Playstation 推出的時候,科樂美將《純愛手札》從PC Engine 移植過去,純純的愛情意外的突破重圍,這部校園戀愛遊戲風靡國高中不分男女