Five hundred seventy-one million two hundred thirty thousand pounds of paper towels are used by Americans every year. If we could -- correction, wrong figure -- 13 billion used every year. If we could reduce the usage of paper towels, one paper towel per person per day, 571,230,000 pounds of paper not used. We can do that.
美國人每年要消耗掉五億七千一百二十三萬磅的紙巾(此處特指衛生間內供人洗手後取用的擦手紙)。如果我們能——不好意思,說錯了——是每年消耗一百三十億磅紙巾。假若我們能減少擦手紙的消耗,假若每人每天少用一張,我們就能省下五億七千一百二十三萬磅(之前給錯的那個數字)的擦手紙,我們可以做到。
Now there are all kinds of paper towel dispensers. There's the tri-fold. People typically take two or three.There's the one that cuts it, that you have to tear off. People go one, two, three, four, tear. This much, right?There's the one that cuts itself. People go, one, two, three, four. Or there's the same thing, but recycled paper, you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
我們四周有多種擦手紙供應機,這種是三折的,大家一般會拿兩到三張。這種是分好格的,但是需要手動撕取,人們會拽他個一二三四下,然後再扯斷,大概這麼多,沒錯吧? 這種是本身就切好的,人們也會拿個一二三四張。或者用這種可回收紙巾,差不多的東西,不過因為吸水性不夠強,所以人們可能會拿五張。
The fact is, you can do it all with one towel. The key, two words: This half of the room, your word is "shake."Let's hear it. Shake. Louder. Audience: Shake.
但實際情況卻是只需用一張。關鍵在於兩個字,這半邊的朋友們,你們的詞是「抖」 來說一遍,抖,大點聲。(觀眾:抖)
Joe Smith: Your word is "fold." Audience: Fold.
JS: Again.
Audience: Fold. JS: Really loud.
Audience: Shake. Fold.
而你們的詞是「折」
(觀眾:折)
再說一遍
大聲點
(觀眾:抖 折)
JS: OK. Wet hands. Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12. Why 12? Twelve apostles, twelve tribes, twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best: It's the biggest number with one syllable.
好,現在,我的手是溼的。抖 —1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12. 為什麼是十二下呢?十二使徒,十二部落,十二星座,十二個月,我最喜歡十二,這是單音節裡的最大數字。
Tri-fold. Fold ... Dry.
這是三層的紙,折,幹了。
Audience: Shake. Fold.
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important because it allows interstitial suspension. You don't have to remember that part, but trust me.
抖 折
拿下一張,折,折的步驟很重要,因為這樣才可以使紙巾裡的填隙吸水。你不用非記住這詞兒,不過相信我,沒錯的。
Audience: Shake. Fold.
(觀眾:抖 折)
JS: Cuts itself. You know the funny thing is, I get my hands drier than people do with three or four, because they can't get in between the cracks. If you think this isn't as good... Audience: Shake. Fold.
再拿一張,有趣的是用這樣的方法,我的手比用三四張紙巾的人幹的更快,因為沒有死角,如果你覺得還不夠好。(觀眾:抖 折)
JS: Now, there's now a real fancy invention, it's the one where you wave your hand and it kicks it out. It's way too big a towel. Let me tell you a secret. If you're really quick, if you're really quick -- and I can prove this -- this is half a towel from the dispenser in this building. How? As soon as it starts, you just tear it off. It's smart enough to stop. And you get half a towel.
現在,再跟你們說個厲害的是你甩完手的時候,要去拿紙的時候,一張紙太大了,讓我告訴你一個秘密如果你動作真的很快,如果你動作真的很快,我可以證明這一點。這是這棟樓裡紙巾機裡的半張紙巾,怎麼弄?再剛拽出來的時候就趕緊扯掉,聰明的人得懂得適可而止,然後用這半張紙巾。
Audience: Shake. Fold.
(觀眾:抖,折)
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold. You will for the rest of your life remember those words every time you pick up a paper towel. And remember, one towel per person for one year -- 571,230,000 pounds of paper. No small thing. And next year, toilet paper.
現在,我們一起來說——抖,折。請你下半輩子每次拿起紙巾的時候,都別忘了這倆字,不要忘了,每人每天節約一張紙,一年能節約五億七千一百二十三萬磅的紙巾,不是件小事,明年我來講廁紙。