探討科技文章標題的寫作與翻譯

2020-12-06 一式無憂

科技文章的標題,也就是論文、技術報告等的標題。它要求簡明、高度地概括全文的實質性內容。而且,標題應該是讓人看了一目了然,並給讀者留下深刻的印象。因此,處理好科技文章標題的寫作和翻譯,是準確概括和表達科技文章實質內容的關鍵,往往要經過反覆推敲才能確定。但在實際中,賽恩斯編譯發現,這部分尚存在著一些值得我們研究和解決的問題。

例如,在閱讀中發現,有些科技文章標題過於空泛,看了之後讓人感覺不出該論文或報告有什麼獨到之處,還有的科技文章標題過於繁瑣,使讀者抓不住重點,感到茫然。儘管有些論文內容很好,但由於標題的問題,未能吸引讀者繼續通篇閱讀全文。所以,作者在撰寫文章標題時,既要考慮概括論文的特點,又要力求簡明。

一般來說,在明確說明研究項目特點的前提下,應儘可能地減少標題用詞數。通常標題詞數應少於20詞。值得注意的是,如果只片面地追求簡練而不顧及突出研究項目的特點,就會使讀者感到茫然,抓不住重點。所以,一定要掌握好這兩者之間的關係。

另外還發現有些文章標題用詞過於高度概括,如「中國計算機產業50年」。這種高度概括的文章標題,從中文的行文習慣來看是行得通的,但這不符合英語的行文習慣。如果把它直譯成英文,就會使外國讀者不得其要領。因此,翻譯時,應根據科技文章的實際內容,對這種標題進行適當補充,使其內容更具體,主題更鮮明突出,更能吸引讀者的注意。

實際中,我們看到很多科技文章標題使用:「talking about…」、「a view on…」、「some tries on…」、「an opinion about…」、「some thoughts on…」、「a discussion of…」、「a few observations on…」 、「study of/on…」、「investigation of/into…」等格式開頭。其實,這些詞並不說明實質內容,卻居於標題首位,並不利於突出重點,故應儘量避免使用。但是,如果在其前面加上一個方式性形容詞後,如quantitative、qualitative、statistical、tentative等,就使標題內容更具體、更實用了。

在科技文章的中文標題翻譯成英文時,我們還應注意的是由於中國的傳統文化,中國人講求謙虛,因而有很多文章的標題都冠有「淺淡」、「初探」、「芻議」、「略論」等字樣。其實,作者只是為了表示謙虛,從學術角度看來,這些詞都是客套用詞,並沒有學術價值。而且,在某種程度上減弱了對讀者的吸引力。所以,在譯成英文時,一般沒有必要保留。

另外還有些標題用「論……」、「……的研究」的格式,其英文形式分別為「a discussion of…」和「study of/on…」。這類標題的中文看上去似乎增加了學術性或理論性色彩,但它們並不說明實質內容,也不能突出標題重點,顯得用詞冗餘。所以,在英譯時應儘量捨去。

總之,標題是科技文章的必要組成部分,編寫好標題能夠吸引讀者,突出研究項目的內容。在其編寫和翻譯中 ,應儘量避免在文章標題方面容易出現的問題,以便寫作和翻譯出合適的科技文章標題。

相關焦點

  • 探討學術論文英文標題的寫作原則及修辭策略
    標題一般能概括地反映文章的內容,在學術論文中起著至關重要的作用。隨著科學研究的日益全球化,國際科學交流活動日趨頻繁,在交流活動中起主導作用的學術期刊也更加規範化和標準化,國內越來越多刊物附上英文標題和摘要。因此,學術論文的標題英譯也越來越重要。
  • 英語醫學論文標題的類型和翻譯探討
    下面,賽恩斯編譯就英語醫學論文標題的類型和翻譯作簡要探討。查閱英語醫學論文文獻時,我們發現,英語醫學論文標題的寫法大概可分為四大類,即單項標題、雙項標題、多項標題和問題式標題。單項標題由幾個相關詞或詞組按照一定的語法規則組成,其意義簡明、構成簡單。雙項標題由兩個單項標題組成,中間可用「-」或「:」隔開,其中的後項標題一般是前項標題的補充和進一步說明。
  • 談談科技英語中短語的翻譯和寫作
    下面,藍譯編譯基於Nida的翻譯理論,談談科技英語中短語的翻譯和寫作。在Nida的翻譯理論中,「對等」是一個相對的概念,是指最大限度地接近原語言的含義。由於短語有很多種,在科技英語的翻譯和寫作中最常用的是介詞短語,動詞性短語和名詞性短語。因此,我們將在以下的內容當中分三個層次討論,即表層性短語的對等翻譯﹑修辭性短語的對等翻譯和深層性短語的對等翻譯。
  • 科技英語文章的準確翻譯策略
    翻譯是一個理解與表達的過程,科技英語翻譯也是如此。翻譯科技英語文章時,需要根據科技英語的特點,透徹理解原文意思,並能夠準確地用譯文語言表達出來。下面,藍譯編譯從科技詞彙、名詞化結構、非謂語動詞、數詞、被動語態、長句子等的方面探討科技文體的翻譯策略。
  • 掌握這8個標題寫作技巧,至少讓你的文章逼格提升100倍
    接下來小編杜舉紅苦心總結提煉100篇10萬+大咖的文章,總結八大高閱讀量標題的核心技巧,僅供讀者參考。文章標題在當下網絡時代的趨勢及現狀:1.寫作標題的重要性。多做需求分析,增加與讀者交流,多去做問卷調查,跟蹤文章的閱讀量。舉例:小杜寫作技巧分享。分析:這個標題太大眾化、同質化,吸引不了讀者。優化升級後:舉例:8個文章標題寫作的實用技巧。
  • 關於學術論文標題翻譯的幾個問題
    作為學術論文的重要組成部分,論文標題雖然佔字數不多,但卻反映了文章論述的主要內容,因此在翻譯的過程中應該注意英漢語之間的差異,遵循簡潔,規範,通俗易懂的原則,使之在促進學術論文的交流過程當中起到應有的作用。關於學術論文標題的翻譯,達晉編譯認為,應注意以下幾個問題。
  • 探討科技期刊英文摘要寫作需要符合的特點
    這對於非漢語國外讀者來說,英文摘要就是一篇獨立的、信息密度很高的短文,他們主要通過英文摘要來獲取中文科技論文所報導的科技信息。同時,英文摘要也是國際權威檢索系統和二次文獻接觸中文科技期刊論文的第一信息源,直接影響其對中文期刊的固定收錄和論文的轉摘。因此,藍譯編譯認為,科技期刊英文摘要的寫作應符合以下的特點。一、文體的獨立性。
  • 黑科技!搜狗翻譯推出首個AI寫作助手
    近日,搜狗翻譯推出國內首個AI寫作助手,通過藉助先進的人工智慧算法對英文作文進行實時語法和拼寫糾錯,並提供專業的語句潤色優化建議,從「糾錯」到「潤色」,一站式解決英語寫作常見難題。以AI寫作助手為代表,搜狗翻譯正不斷探索高效的英語學習方式,推動外語學習智能化。
  • 英譯科技論文標題的常用方法
    標題是科技論文的重要組成部分,是論文內容的高度濃縮與概括,也是衡量論文質量的重要指標之一。鑑於科技論文標題的這一重要功能,其翻譯質量就顯得極為重要。準確的標題英譯有助於目標語讀者對論文內容獲得正確的信息;反之,可能會誤導讀者對文章內容的理解。
  • 《隨機漫步的傻瓜》翻譯探討
    5位置:第一章 P13 標題書中翻譯:富豪交易員約翰原文:John the High-Yield Trader探討:這裡不是富豪的意思,是高收益債,標題應該叫「高收益債交易員約翰」14位置:第三章 P45 標題 P46 標題書中翻譯:前面是「向未來學習」,後面是「拒絕歷史」原文:前面是「Denigration of History」,後面是「The Stove is Hot」探討:前面應該是「
  • 探討科技論文引言的寫作技巧
    達晉編譯認為,根據引言應包含的基本內容,可以將引言分為幾個層次,每個層次都有各自的任務與目的,而在語言上也有各自的特點,掌握這些特點會使寫作過程化難而易。引言各層次的寫作特點及技巧有以下幾點:一、在闡述本研究領域的基本內容時要言簡意賅,由於科技論文的讀者對象大多是已進入該領域的同行或是該領域的專家,閱讀文章的目的是想更多地了解最新研究動態。
  • 科技論文寫作能力不足常出現的問題
    在達晉編譯看來,一篇好的科技論文不僅要有好的選題、好的方法、好的實驗設計,得出理想的實驗結論,達到預期的研究目標;也要在寫作上做到層次清楚、條理清晰,各部分之間具有很強的邏輯聯繫,語言言簡意賅、科學嚴謹,符合科技論文的寫作規範要求。
  • 5款故事模板,8個共情寫作裝置,10種吸睛標題,助你寫出爆款文章
    書中內容主要是針對商品類的營銷文章,但對於寫作者來說,文章本身也是銷售自己的文案,那麼從這個角度來說,共情式寫作法中的很多內容同樣適用於單純寫作變現者。今天的文章,我就從這個角度,分三個方面來具體說說共情式寫作的內容。中野巧在書中和我們分享了五款故事模板,目的是讓文章更具觀賞性,吸引讀者的同時,也是在提升文章的共情力。
  • 探討科技論文引言部分寫作常存在的問題
    在科技論文中,這部分內容既包含對研究課題現狀的概述,也包含對論文價值和意義的評價等。一般來說,科技論文引言的寫作主要包括兩方面的內容,一是說明立題的背景,即說明該題在本學科領域的地位、作用以及研究現狀;二是點明該領域研究的難點和不足,進而引出論文研究的主題。賽恩斯編譯發現,作者對於引言的寫作普遍存在以下幾個問題。一、文不著題,泛泛而談。
  • 論文寫作方法訓練系列講座三:論文的標題、摘要與引言基本要求
    常香雲教授在商學院406教室為研究生作了題為「論文的標題、摘要與引言基本要求」的精彩講座。常香雲教授早期主要從事信息管理與信息系統研究,現主要從事可持續供應鏈研究,包括逆物流和低碳兩方面。
  • 醫學論文英文標題寫作的語言規範化注意事項
    醫學科技論文的標題是其基本思想的濃縮與概括,提供文章主要內容的同時,也方便讀者和科技工作者檢索、查閱及引用。一方面,讀者以題名為檢索方式檢索文獻時,如題名中用詞不能準確地反映論文的核心內容,就容易發生檢索遺漏。
  • 醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點
    為了適應對外交流的需要,目前我國生物醫學期刊論文一般均附有英文標題。論文標題是對論文內容的高度概括,它對讀者具有影響力,可使讀者首先明確論文研究的主題。下面,達晉編譯就醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點進行闡述。
  • 從標題到寫作流程:寫好一篇論文的十條基本原則
    不過,這個問題已經由目前論文的標題和摘要所緩解了。因此,看完介紹的讀者很可能受到吸引從而開始閱讀後面的正文。此外,「內容第一」的文章結構在科學範疇中可能會讓讀者催生出「作者主張的東西缺乏原因」,從而讓文章變得缺乏可信度,所以我們主張將 C-C-C 結構作為科學文獻的默認寫作方式。C-C-C 結構在多個尺度上定義了論文的結構。
  • 2020江西省公務員考試申論寫作:怎麼寫好一個標題
    在申論考試時,標題也是成為了大家的難點之一。 一般存在著以下幾個難點:第一,不會寫,不知道怎麼寫一個標題;第二,寫偏了,文章的立意準確,但是標題隨意寫甚至瞎想,導致標題寫偏;第三,為了追求一些優化效果,導致本來清晰明確的標題,卻因為優化的錯誤出現了問題。怎麼寫好一個標題?下面給大家說說申論標題的寫法。
  • 共情寫作法,教你寫深入人心的文章
    作為讀者,我們希望讀到內容充實,吸引人的文章,書籍。而作為作者,我們也希望寫出能夠吸引讀者的文章,書籍。布蘭登·羅伊爾曾在《一本小小的紅色寫作書》中指出,那些寫作能力出眾的人大多是掌握了一些固定的,重要的寫作原則,在寫作的過程中反覆不斷的使用。寫作有方法,能寫出打動人的文章也有方法。