apologia「書面辯解;辯解書;辯解文」的運用及起源

2021-01-08 E語Tong

Word of the Day:January 3, 2021

apologia

書面辯解;辯解書;辯解文

noun ap-uh-LOH-jee-uh

Definition

: a defense especially of one's opinions, position, or actions

特別表述對自己的見解,立場,行為的辯護

Examples

"Susan Sontag, probably the most influential writer on the intersection of violence and photography, didn't buy this argument. With forensic prose, she cut through complacent apologias for war photography and set photojournalistic images of violence squarely in the context of viewers' voyeurism." — Teju Cole, The New York Times Magazine, 24 May 2018

蘇珊·桑塔格(Susan Sontag),可能是在暴力方面和攝影界裡最有影響力的作家之一,但是她不接受這一論點。憑藉著客觀的文章,她突破了自以為是的戰爭攝影而道歉,並在觀眾熱於探究的背景下擺正了對暴力新聞攝影的態度。

"And then there are the countless physicists and biologists who, throughout the 20th century, contributed expertise to building and improving weapons of mass destruction. Perhaps this explains why [Neil deGrasse] Tyson eventually co-wrote a book called Accessory to War, the subtitle of which—'The Unspoken Alliance Between Astrophysics and the Military'—surely stands as an apologia for his previous blunder." — W. Patrick McCray, The Los Angeles Review of Books, 9 Nov. 2020

然後,在整個20世紀,無數的物理學家和生物學家為構建和改進大規模毀滅性武器提供了專業知識。也許這可以解釋為什麼泰米爾·尼爾森(Neil deGrasse)泰森最終合寫了《 Accessory to War》一書的副標題其中「'The Unspoken Alliance Between Astrophysics and the Military'」無疑是對他先前的失誤的道歉。

Did You Know?

As you might expect, apologia is a close relative of apology. Both words derive from Late Latin; apologia came to English as a direct borrowing while apology traveled through Middle French. The Latin apologia derives from a combination of the Greek prefix apo-, meaning "away from," and the word logia, from Greek lógos, meaning "speech." In their earliest English uses, apologia and apology meant basically the same thing: a formal defense or justification of one's actions or opinions. Nowadays, however, the two are distinct. The modern apology generally involves an admission of wrongdoing and an expression of regret for past actions, while an apologia typically focuses on explaining, justifying, or making clear the grounds for some course of action, belief, or position.

如您所料,apologia是apology的近親。 這兩個詞都來自拉丁語晚期。 apologia是在中古法語中apology,英語是直接借用的。 拉丁文的阿波羅語源自希臘文前綴apo-(意為「away from「遠離」」)和logia一詞的組合,該詞來自希臘語lógos(意為「speech「演講」」)。 在最早的英語用法中,apologia與apology意思基本相同:a formal defense or justification of one's actions or opinions. 「對自己的行為或觀點的正式辯護或辯護」。 但是,如今,兩者是截然不同的。 現代的apology用於承認自己有過錯,並對過去的行為表示遺憾,而apologia通常著重於解釋,證明或弄清某種行為,信念或立場。

Word Family Quiz

What -logy word begins with an "h" and in evolutionary biology refers to correspondence or similarity in form or function between parts (such as the wing of a bat and the human arm) of different species?

相關焦點

  • 劉露發文辯解,怒斥媒體扭曲誇大事實
    芒果TV也對此發聲明道歉並與其解約,劉露也出面道歉,但是經過事情的持續發酵,劉露本人22號凌晨4點過發了一篇長文怒斥媒體誇大事實,並表明她其實沒有那麼壞等辯解之詞。劉露發文辯解辯解長文大概分文四點:1、氣體噴霧罐是經過了工作人員同意才帶進車站的,並不是自己偷偷帶進去的。
  • 別拿「中國傳統」為吃魚翅陋習辯解
    原標題:別拿「中國傳統」為吃魚翅陋習辯解  紐約下達魚翅禁令,各大中餐館改賣海參燕窩。紐約州禁止擁有、零售和批發魚翅。《紐約時報》表示,它是魚翅湯的主料,而魚翅湯往往作為地位的象徵,出現在中國傳統婚宴上。布魯克林日落公園第八大道一家中國海鮮餐館的一位大廚認為,魚翅湯是不可替代的,他不願公開挑戰這項禁令,所以沒有透露姓名。
  • 大鬧火車站女星稱媒體誇大事實 被釋放後發文辯解
    大鬧火車站女星稱媒體誇大事實 被釋放後發文辯解時間:2019-09-22 18:26   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:大鬧火車站女星稱媒體誇大事實 被釋放後發文辯解 前段時間芒果TV籤約女演員劉露因不配合工作人員非要攜帶易燃易爆品大鬧高鐵站,還口吐惡言怒罵警察,被審訊時她不僅沒有收斂,還當場讓警察給自己拿襪子
  • 還在辯解?川普堅稱美國死亡率最低,主持人:你不能瞎算
    面對媒體質問,信口開河,企圖用花言巧語矇混過關,川普辯解截至目前為止,美國境內累計確診人數,已超過525萬,死亡人數也居世界第一,是名副其實重災區。如此嚴峻情勢下,川普人卻對外宣稱美國死亡率最低,據北京日報報導,在最近一次電視採訪中,川普被主持人怒懟:你不能瞎算。
  • 《破冰行動》虎頭蛇尾已成定局,非導演辯解所能力挽狂瀾
    導讀:《破冰行動》虎頭蛇尾已成定局,非導演辯解所能力挽狂瀾最近一段時間在朋友圈裡面總能看到關於《破冰行動》的消息,這部熱播劇近日已經收官了,不過相較於剛開播的時候,收官作可以說是慘不忍睹,雖然收視率方面並沒有受什麼影響,畢竟追劇的觀眾大多數都是有始有終的,並不會因為後期的劇情而棄劇
  • 貝弗利遭KD單打秒吃犯規 哭喪臉辯解:我這也算推?
    貝弗利哭喪著臉向裁判辯解
  • pugilism「拳擊」的運用及起源
    Word of the Day:January 6, 2021pugilism(空手打的)拳擊noun PYOO-juh-liz-umDefinition: boxing「體」拳擊Examples"Floyd Mayweather says he'd be willing
  • 形容詞:multifarious「各種各樣的」運用及起源
    在16世紀末期出現多語言之前,使用了另一個在形式和含義上相似的詞:multifary,意思是「 in many ways「在許多方面」」在15世紀出現,然後消失了。在任何一個英語單詞出現之前,都有一個中世紀的拉丁單詞 multifarius,來自拉丁文 multifariam,意思是「in many places「在許多地方」」或「on many sides「在許多方面」」。 您可能知道,Multi-是一種組合形式,意思是「many「許多」」。
  • baksheesh「小費;津貼;給小費」的運用及起源
    17世紀出國旅行的英國臣民很可能在亞洲知道了baksheesh,在那兒他們會聽到這個詞曾經的意思是「grtuity「酬謝」,a present of money「錢財」,tip「小費」」,這是他們直接採用的意思。
  • 女星大鬧高鐵站後再發文辯解,自曝父親住院倆月,媒體扭曲事實
    長文的題目為《內心實記》,劉露在文中承認自己素質低下的同時,斥責相關媒體誇大扭曲事實,只截取有噱頭的視頻片段,讓公眾產生了錯誤認知,她自認沒有大眾看到的那麼壞。 劉露列舉了四點大眾有所不知的「事實」。第一,她否認將噴霧偷偷帶進高鐵站,而是經過安檢人員同意的,為了一直在安檢人員的視線內,她坐在了候車室第一排位置,想著聯繫朋友取走噴霧。
  • 萊萬:明年離隊但沒說去拜仁 德媒:他辯解太牽強
    但是萊萬的這番辯解顯得有些無力,在視頻採訪中,記者很明確的問到他是否會在明年一月正式宣布轉會拜仁,萊萬回答:「是的,到時候我就可以籤約了。」雖然萊萬的回答中確實沒有提到拜仁的名字,也沒有說和誰籤約,但是根據記者的問題,萊萬的回答不太可能有其他含義,如果說他漏聽了「拜仁」的名字,這也太過牽強。
  • 機構老總配資帳戶玩「老鼠倉」被罰沒2666萬,奇葩:事發之後還辯解...
    3月10日,證監會發布的處罰書顯示,王青方作為珠海中南投資實控人,在管理旗下私募產品中南1號的同時,自己還使用陳某初等配資帳戶進行趨同交易合計盈利1333萬,最終在被查時還辯解稱,其買入股票以長期持有為目的,實際交易情況完全不同於一般的「老鼠倉」或利用非公開信息案的交易行為,沒有損害中南1號帳戶的利益。最後還是被罰沒合計2666萬元。
  • 溫網美網冠軍陷禁藥醜聞 辯解:因吃肉惹禍 在上海檢測都沒事
    法拉在洛杉磯為自己的清白進行辯解,這位哥倫比亞人稱這毫無疑問是他職業生涯至今最悲慘的時刻。據悉法拉正在與團隊以及專業人士合作,爭取證明自己的清白,「我們將證明,我從未使用過任何不符合網球公平競賽和道德規範的藥物,我現在非常冷靜和自信,因為在我的生活中,我一直秉承著正義和誠實的態度。」
  • 病毒起源:《美國國家科學院院刊》研究坐實「美國投毒」?
    彼時中國網絡充斥「病毒系人工合成」「病毒是從P4洩露的」「軍方接管P4」「某研究生是『零號病人』」「研究院實名舉報所領導」繁雜的信息。而隨著涉事研究機構出面否認,以及官方輿論管控,這一論調戛然而止。如今看來,該說法多被認為是由境外傳導至中國輿論場,意圖歸罪中國政府。
  • 無人機會成為另一個「汽車產業」嗎?
    前不久,沃飛長空在成都發布了新款無人機和「通航戰略」。這是一個技術逐漸成熟的過程。」他也有「辛酸」的時候。「我們告訴別人,鋰電池驅動的垂直起降的飛機可以在天上飛一個半小時。」不過,旋即遭到了一位參會專家的打擊,「你們是一群騙子,電動的飛機不可能在天上飛行一個小時以上。」
  • 狗狗背影像黑熊,主人辯解是正常體重!不過這狗確實容易養成豬
    主人不得不為家裡兩隻狗狗辯解,其實兩隻都是黑色拉布拉多,一隻6歲一隻1歲!
  • devious「曲折的,欺詐的」的運用及起源
    Devious在16世紀時使用,它的含義是字面意義上的徘徊,暗示著蜿蜒或沒有固定路線的事物(例如「a debious route「曲折的路線」」或「 devious breezes?不明白」)。 但是,相對較快地,這個詞用來比喻而不是字面意義上描述的是隱喻地偏離正確道路的某人或某物,或者是描述了欺騙而不是直截了當的行為。
  • cohesive「凝聚的,有結合力的」運用及其相關詞的差異
    要弄清楚stickness「黏性」這個詞,可以查看該詞的詞源:cohesive「凝聚力」最終源自拉丁語 haerere,意思是「 to stick「去粘貼」」。在英語中 haerere 的其他衍生詞還包括 adhere(字面意為「 to stick「去粘貼」」),相對的 adhesive(指的是那些能將物質粘在一起的物質),inhere(意為「屬於自然或習慣的一部分」),還有 hesitate (表示在採取行動之前保持在原處)。
  • dissociate「分離;游離;分裂」的運用及起源
    在這種情況下,Dis- 表示「do the opposite of「做相反的事情」」,因此dissociate和disassociate都表明切斷了被聯合的事物。 但是,一些評論員認為disassociate 是不合邏輯的,因為它同時表示分離與結合。 Dissociate 的年齡比較早,出現在16世紀後期,而disassocite則最早出現在下個世紀初。