萬聖節到啦,今天來介紹下與之有關的一些詞彙和英文術語。
「空心南瓜燈」英語該怎樣表達才地道?
1) Jack-o'-Lantern
「南瓜燈」地道的表達是Jack-o'-Lantern,「傑克燈;空心南瓜燈」。
南瓜燈又稱Jack-o'-Lantern(傑克燈)。傑克燈是萬聖節最廣為人知的象徵物。傳說有一個叫傑克的人非常吝嗇,因而死後不能進天堂,也不能入地獄,所以,他只能提著燈籠四處遊蕩。人們為了在萬聖節前夜嚇走這些遊魂,便用南瓜、蕪菁、甜菜或馬鈴薯雕刻成可怕的面孔來代表提著燈籠的傑克,並放在大門口的階梯上。傳統上此做法是想嚇走惡魔或妖怪。這就是Jack-o'-lantern(南瓜燈)的由來。
① He spends the summer watching it grow and grow and grow until it's finally the perfect size for a Halloween jack-o'-lantern.
他用了整整一個夏天來觀察南瓜的生長,它長啊、長啊……一直長到可以用它來做萬聖節的「傑克燈」那麼大。
下面來介紹下幾個與Halloween有關的英文術語。
2)scared stiff
scared stiff是「嚇得肌肉僵硬,動不了;嚇壞的」意思。stiff是副詞,「極其;僵硬地;徹底地」之意。
① The cat was scared stiff by the vacuum cleaner.
那隻貓被吸塵器嚇呆了。
② I was scared stiff of watching the girl being killed with a knife.
看到那女孩被子刀子刺死,我嚇得都僵了。
3)trick or treat
trick or treat,「想要惡作劇還是款待我一下!」,是指萬聖節孩子們挨家逐戶要糖果等禮物,如不遂願便惡作劇一番的風俗)。
① They're supposed to say "Trick or Treat". Then their neighbor is supposed to hand out some candy.
他們會說「想要惡作劇還是款待我一下」。然後,這些小孩的鄰居就會拿出一些糖果。
② They go from house to house and ask" Trick or Treat", so as to receive something to eat.
他們挨家挨戶去問「不招待就使壞」,從而得到一些吃的東西。
4)(sth.) come back to haunt me
come back to haunt sb. 表示過去的事情帶來的不良後果或者困擾,讓某人害怕並且影響到他的現狀,這裡需要物做主語。haunt作為及物動詞時,有「縈繞於…」的意思。
① I forgot to pay my credit card bill. Now it's come to haunt me.
我忘了付信用卡帳單。現在它來困擾我。
② 「That damn journal was like a ghost come back to haunt me, 」 she said. 「There it was.
「那混蛋日記,就像是一個鬼魂,過來折磨我,」她說,「它在這裡,佬司的筆跡。
③ No doubt many of the ways we harm our environment come back to haunt us in the form of sickness and death.
毫無疑問很多我們傷害環境的方式反過來都以疾病和死亡的方式縈繞著我們。
5)stab sb. in the back
stab sb. in the back是「背叛某人; 給某人放冷箭」的意思。
stab有」刺;刺傷;戳;刺穿;直入「之意。最親密的人往往也最有可能betray(背叛)你。這將是痛苦的經歷啊。stab sb. in the back表層含義是在某人背後捅刀子。延伸下來,就是」背叛某人; 給某人放冷箭「。
① My friend told everyone my secret and stabbed me in the back.
我的朋友把我的秘密告訴了所有人,並在背後捅了我一刀。
② Such a vicious lie could be nothing but a stab in the back .
這樣一種惡毒的謊言簡直是暗箭傷人。
6)witch hunt
witch是「巫婆,女巫」。而witch hunt卻是「政治迫害」。
① They are trying to accuse me of a crime. I didn't commit it. It's a witch hunt.
他們想控告我犯罪。不是我幹的。這是一場政治迫害。
② Mr Tron denies any wrong doing and says he is the victim of a witch hunt.
Tron先生否認這一行為並且聲稱他是一場政治迫害的犧牲品。
7)Halloween related words
下面是與Halloween有關的單詞,你們認識的有多少?
broomstick [brumstk] 掃帚柄
cape [kep] 披肩
cauldron [kldrn] (女巫的)大鍋
coffin [kfn] 棺材
costume [kɑstum] 服裝
eyeball 眼球;眼珠子
fang [f] (犬,狼等的)尖牙;(毒蛇的)毒牙;
graveyard [ɡrevjɑrd] 墓地
haunted house 鬼屋
jack-o'-lantern 萬聖節南瓜燈 ; 傑克南瓜燈
pirate [part] 海盜;盜版;侵犯專利權者
skeleton [skeltn] 骨架;骨瘦如柴的人
skull [skl] 頭蓋骨
tombstone [tumston] 墓碑
treat bag/ bucket 討糖袋/桶
vampire 吸血鬼
witch 女巫
wizard 男巫
zomble [zɑmbi] 殭屍
最後給大家奉上媽媽們的傑作。
不得不說恐怖程度,但是可愛程度已經爆表啦。
這個小丑怎麼感覺生無可戀到絕望哈,寶寶內心在想什麼呢?
這個嘛,寶貝心裡的苦向誰訴,寶馬們要手下留情呀。
註:圖片來源於網絡和Pexels,侵刪
【英語俚語視頻天天學】每天帶你學習地道英語口語知識,擁有海量英語學習乾貨!更有10G英語口語資料+20G英語電影資源免費領!歡迎大家關注【美國英語俚語天天學公眾號/yuanshenyuan99】領取
英語天天學,堅持有收穫!如果你也喜歡這篇文章,歡迎轉發分享,讓更多的朋友看到哦。