國外網站BuzzFeed編輯Dan Dalton通過Twitter向文字愛好者徵集顏值最高的英文單詞,最後從中選出了20個。
雖然這些單詞不常用,但確實很美!來看看你認識幾個吧~
1
Aquiver
翻譯:形容詞,因為強烈的感情而不由自主地戰慄、顫抖
例句:Her face was aquiver with pleasure.
譯文:她的臉因高興而顫抖。
2
Mellifluous
翻譯:形容詞,流暢、悅耳、甜美如蜜的聲音
例句:They are mellifluous and marvelous and without doubt the best choir.
譯文:他們的歌聲甜美流暢、令人驚嘆,是當之無愧的最好的童聲合唱團。
3
Ineffable
翻譯:形容詞,妙不可言的,難以形容的
例句:Or perhaps there is something more ineffable at work.
譯文:或許還有更多無法解釋的現象存在。
4
Hiraeth
翻譯:名詞,對於再也回不去的家鄉的思懷之情
例句:As soon as I step over the border into Wales, my hiraeth evaporates. I am home.
譯文:當我踏入威爾斯邊界的那一刻,強烈的懷舊之情消失殆盡。我回家了。
5
Nefarious
翻譯:形容詞,極度的狷邪、頑劣
例句:You can use this for nefarious purposes.
譯文:你可以把這個用作邪惡的用途。
6
Somnambulist
翻譯:名詞,夢遊者
例句:In the day, he went around like a somnabulist.
譯文:白天,他像一個夢遊症患者一樣走來走去。
7
Epoch
翻譯:名詞,人生中一段特別的時期,歷史上一個全新的紀元
例句:It would make an epoch.
譯文:這將會創造一個新的時代。
8
Sonorous
翻譯:形容詞,鏗鏘、深邃、洪亮的聲音
例句:The sonorous voice of the speaker echoed round the room.
譯文:那位演講人洪亮的聲音在室內迴蕩。
9
Serendipity
翻譯:名詞,一種能夠意外發現珍奇事物的運氣
例句:Canyoneering is all about the serendipity of discovery.
譯文:峽谷探險的樂趣就在於意外的發現。
10
Limerence
翻譯:名詞,對某人懷抱著不由自主的狂熱痴戀
例句:Love and limerence.
譯文:愛和迷戀。
11
Ethereal
翻譯:形容詞,極其空靈縹緲,仿佛超脫於塵世之外
例句:Lucy was struck by the ethereal beauty of the scene.
譯文:露西被夢幻般的美景吸引住了。
12
ILLicit
翻譯:形容詞,為世俗和法律所不容的
例句:Your friend is doing something illicit.
譯文: 你的朋友在做違法的事。
13
Petrichor
翻譯:名詞,雨後泥土所散發出的清新味道
例句:The petrichor in the woods brought her back to the childhood.
譯文:樹林裡雨後泥土的清香把她帶回到了童年。
14
Iridescent
翻譯:形容詞,折射出彩虹般絢爛的光芒
例句:Yes, it was black too, iridescent where the back and head were dusty.
譯文:沒錯, 它的腹部也黑得發亮,但它的頭和背有點灰暗.
15
Epiphany
翻譯:名詞,在一瞬間對事物真諦的頓悟
例句:With fresh air breezing by, and the sun setting, I had an epiphany.
譯文:感受微風撫面、夕陽西下,我心生頓悟。
16
Supine
翻譯:形容詞,懶散閒適地仰臥著
例句:Reading is a quiet activity and it will often induce sleep in the supine position.
譯文:閱讀是安靜的活動,用仰臥的姿勢閱讀很容易使人入睡。
17
Luminescence
翻譯:名詞,發出磷磷螢光
例句:Bio-LED luminescence will cause the chloroplast to conduct photosynthesis.
譯文:生物LED燈可導致葉綠素進行光合作用。
18
Solitude
翻譯:名詞,避世隱居
例句:She has nothing but solitude.
譯文:除了孤獨她什麼都沒有。
19
Aurora
翻譯:名詞,極光,曙光
例句:The light creates the aurora that we see.
譯文:正是光造就了我們所看到的極光。
20
Syzygy
翻譯:名詞,朔望,三個天體排成一條直線的天文現象
例句:The planets were aligned in syzygy.
譯文:在朔望時行星排成一行。
這些單詞裡,你最喜歡哪個呢?回複評論與大家一起分享吧!
圖片來源於網絡,版權歸原作者所有
如涉及版權問題,請聯繫我們刪除