今天,趣趣君一邊走路一邊想一些其他的事情,一不小心踢到了外教June的垃圾桶,瞬間好多垃圾都散落出來,我趕緊說「I am sorry,eeeee」
趣趣君還想說「我不是故意的」,但是英語應該怎麼說?瞬間懵逼了,只能在一片尷尬中,幫June收拾好垃圾桶,悄悄的回去查資料。
「我不是故意的」英語怎麼說?
——
I didn't mean it.
我不是故意的。
記得《摩登家庭》裡的經典臺詞:
I'm sorry. I didn't mean it. I just made a mistake.
對不起,我不是故意的,我犯了個錯。
常用句型:
I didn't mean to do sth.
我不是故意...
案例:
-I didn’t mean to hurt you.
-我不是故意要傷害你的。
注意:
如果別人說「I mean it.」意思不是「我是故意的」
而是「我是認真的,不是在開玩笑」
I mean it=I am serious.
案例:
You have great talents in language. I mean it.
你在語言上有很大的天賦,我是說真的。
——
on purpose
故意地,有目的性地
句型:
I didn't do sth. on purpose.
我不是故意...
案例:
I'm sorry, I didn't do it on purpose.
對不起,我不是故意這麼做的。
—
intentionally [ntnnli] 故意地,有意地
案例:
- I didn't say it intentionally.
-我不是故意要這樣說的。
-You ever get the feeling she does this intentionally?
-你有沒有感覺她是故意這麼做的?
或者也可以用
deliberately [d'lbrtli] 故意地
案例:
-Do you deliberatelyavoid the association of anyone, and if so, why?
-你是否故意避免與任何人打交道?若是如此,是何原因?
如果其他的記不住,我不是故意的 I didn't mean it.,記住這句就好了,你還會其他的表述嗎?
歡迎留言評論