英語必須這麼學:「(太陽)光線刺眼睛」用英語怎麼說?
一個人英語的「運用自如」很多時候並不是表現在你在外國人面前可以「流利」,「運用自如」的把你用中文學來的英語「用」起來「與人交流」,更何況老天可能根本就沒給你這樣一個與人交流說英語的機會。這正是很多人「學」英語的「尷尬」:完全依賴中文「才懂」學來的一大堆「實用地道」英語口語其實根本沒有環境用得上。
很多時候,你英語的「運用自如」往往表現在你能夠把學過的英語用起來,在Yahoo上熟練地「探索發現求證」你正在想「學」,想「知道」的英語。
今天沒事,我們一起來看看,單單靠Yahoo搜索「探索、發現、求證」,我們怎麼「知道」英語「(太陽)光線很刺眼」怎麼說?
一、我雖然「光線刺眼」的英語「不會說」,但是,我「會說」這樣的英語:strong flash light blinds the eyes
那麼,我就嘗試用「已知」的英語strong flash light blinds the eyes到Yahoo上搜索就是。
有人可能會說:我說bright flash light hurts my eyes可不可以呀?
怎麼「不可以」?只要你能「運用自如」用英語,到Yahoo上Yahoo Yahoo一番就是,沒有那麼多「條條框框」的。
二、把學過的英語用起來「探索發現求證」:Yahoo strong flash light blinds my eyes
下面是我搜索到的「英語語言環境」。大家不是很渴望有「語言環境」學英語嗎?現在「有」了,就看你能不能在「語言環境」裡學英語了。
1.How easily can a bright led flashlight damage your eyes?
Not very: Led lights can be dazzling but are not laser. They do not provide a concentrated, focal light but a more diffuse light which the eye can easily handle. It is not comfortable to stare at an led light but not harmful. This of course is not the case with laser light which carries the usual cautions.
2. Can having a bright flashlight shined into your eyes cause eye damage even if it was only for a second?
限於篇幅,Yahoo上有大把這樣的「原版英語(語言環境)」,我裡面羅列一二。
當我在「英語語言環境」裡看到(「聽到」)別人說的我也學過的英語Led lights can be dazzling,以及同樣學過的Can having a bright flashlight shined into your eyes 時,我內心一下:有了(Okay.I got you)!
三、我再查英英字典:dazzle meaning
Okay.I got you.
1. If light dazzles you, it makes you unable to see for a short time:
2. If a bright light dazzles you, it blinds you for a short time.
這兩句英英釋義本身就是棒極了的「英語口語」啊!
同時,它也「求證」了,除說dazzle me,shine into my eyes外,說blind me完全可以!
四、用英語學英語練口語:
1.Okay.I got you.I know what to say if I can not see anything becsuse of a bright(strong) light.
2. I'll say:Please shut the window.The light is dazzling.
3.I can also say:Please shut the window.The sunlight is shining into my eyes,or is blinding me
「學」英語,有人單純「享受」獲得英語「怎麼說」的「結果」。我享受獲得同樣「結果」的「過程」。或者,這正是我的英語在嚴重脫離語言環境下依然可以頑強survive的根本原因:任何脫離所謂的「英語語言環境」,那些依靠中文「學來」,「才懂」的再地道再實用的英語都「存活不過三天」的英語就是個「坑」,就是「添油戰術」,多少時間精力生命都不夠你往裡「添」。