很多同學在做自我介紹時,會說「我是個內向的人」或「我是一個外向的人」。那麼問題來了你知道「我很內向」,用英語該怎麼說嗎?
有同學可能會說,用「I'm shy」表達就行了,但這句話的直譯是「我很害羞」,所以並不是很準確。
在英語裡有一個更精準的單詞:
introvert 內向的
我們來看一下地道的解釋:
An introvert is a quiet, shy person who finds it difficult to talk to people.
「內向的人」指的是那種很容易害羞,而且不喜歡跟別人說話的人。
例句:
Being an introvert isn't necessarily a bad thing.
做一個內向的人,並不一定是件壞事情。
面試官一般會問你:
Are you an extrovert or an introvert?
你的性格內向還是外向?
那麼「外向的人」用英語又該怎麼說呢?
extrovert 外向的人
例句:
I take it back, I think perhaps I am an extrovert.
我收回說過的話,我想也許我是外向型的人。
還有一個詞比較常見:
outgoing 外向的
例句:
She has an outgoing personality.
她性格開朗。
有的同學可能會說,自己既不內向也不外向,那麼你可以說自己是:
ambivert 中間性格者
通常情況下,越是有實力的人,越低調。那麼,「低調」用英語該怎麼說呢?最地道的一個表達是:
low-key 低調
key的本意是「色調」,low-key就是色調比較暗淡柔和。「低調」是取其引申義。
例句:
Corleone wanted the funeral to be as low-key as possible.
柯裡昂希望這個葬禮儘量低調。
類似的表達還有:
low profile 低調的
例句:
I tried to keep a low profile, but people gave me all sorts of unsolicited comments.
我也希望保持低調,但是人們總是不請自來地評論我。
自信該怎麼說?大家都很了解:
confident 自信的
例句:
I am confident that everything will come out right in time.
我堅信一切終究都會好起來。
還可以用Self-assured來表示自信的。
例句:
He's a self-assured, confident negotiator.
他是一個胸有成竹、充滿信心的談判者。
自卑的可以用inferior表示,常用的搭配是 be inferior to。
例句:
She felt inferior to her older sister。
她覺得自己不如姐姐。
不管你的性格是內向的、還是外向的,都希望你能夠自信滿滿地表達自己,voice to the world!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.