英語流行風(一):跟原版英語文章學英文

2020-12-06 搜狐網

  身處中文的語境,我們平時接觸較少的原版英文。讀讀英語原版文章對於我們平時了解原汁原味的國外文化,尤其是學習地道的英文大有裨益!2005年超女第一名李宇春上了美國《Time》(《時代》)雜誌2005年10月10日刊(亞洲版)的封面。

《時代》雜誌專門為此配發了封面文章。我們從中節選了文章的一部分學習,我們可以了解一些地道中國詞句的英語講法。

  Li Yuchun Loved for Being Herself

  李宇春:因追求自我而受寵

  《時代周刊》評論超女李宇春節選

  Lis victory was unusual in other ways: like American Idol①,butunlike China itself, Super Girls Voice② is rundemocratically.Eight million SMS votes flooded in on the night ofthe finale④. Fora few weeks after, the mainland press debated therelevance of thisformat. Only something that smashes social normscould elicit⑤such a response, Yu Guoming, a media expert atPeoplesUniversity, told the Beijing News. After all, in Chinatheopportunities to use votes to choose are relatively few. AsLiprepares for a nationwide tour with the other finalists,herhandlers are loath to discuss the political dimensions oftheprogram or of Lis triumph⑥. Hunan Entertainment ChannelrefusedTIMEs requests to interview or photograph Li. According toone ofher many agents, they were worried the story would portray Liasmore than just an entertainer. But she is more: Lirepresentsunabashed individuality, and thats why shes a nationalicon. WhatLi did possess was attitude, originality⑦ and a proudandrogyny⑧that defied Chinese norms. Her fans wept openly⑨ andfrantically⑩shrieked when Li took the stage.

  李宇春的勝利在很多其他方面都顯得與眾不同:類似「美國偶像」——而非中國現狀——「超級女聲」以一個民主的方式運作。800萬簡訊投票划過決賽當晚的夜空。此後數周,媒體圍繞著這種節目模式展開了爭論。「只有打破常態的東西才會引起如此大的反響,」人民大學新聞學院教授喻國明在接受《新京報》採訪時說,「能夠實際的完全用投票的方式進行選擇,機會是比較少的。」當李宇春準備和其他「超級女聲」展開全國巡演的時候,她的經紀人並不願意在政治層面上談論這檔電視節目和李宇春的勝出。湖南衛視拒絕了《時代》周刊的採訪,也不允許對李宇春進行拍照。經紀公司非常擔心這篇報導會給李宇春扣上藝人以外的帽子。但是,李宇春確實擁有更多含義:她代表了張揚的個性,這就是她成為全國偶像的原因。實際上,李宇春現象早已超越了她的歌聲。李宇春所擁有的,是態度、創意和顛覆了中國傳統審美的中性風格。對教條的不屑一顧引來超乎意料的反響,每當李宇春登臺亮相,她的「粉絲」們總會淚灑現場或是驚聲尖叫。1AmericanIdol:「美國偶像」節目是以業餘青年歌手大獎賽的形式,讓普通的美國民眾自由參與,並把評判權交給觀眾,通過民意選出最受歡迎的歌手。Idol是大學英語六級詞彙。2SuperGirls Voice :「超級女生」節目的英文名3 Democratically adv. 民主地(四級詞彙)4Finale n.原意為結局, 終曲。文中解釋為決賽(GRE考試,即美國研究生入學考試,詞彙)5 Elicit vt.引出, 引起(託福考試詞彙)6Triumph n.勝利 (託福考試詞彙)7 Originality n.創意, 新奇(六級詞彙)8Androgynyn.原意為雌雄同體。文中解釋為中性化。(GRE詞彙)9 Wept openly :淚灑現場10Frantically adv.瘋狂似地(託福詞彙) (編輯:趙露)

相關焦點

  • 博雅原版英語營上新!跟賈伯斯、扎克伯格學演講,口語滿分
    正因為情節熟悉,因而是孩子們挑戰更難英語文本的難得的腳手架。  他們更容易猜出難單詞和句子的意思,減少閱讀和聽讀難文本的心理壓力,原版閱讀和聽力能力很容易前進一大步。  05  經典繪本營:  劍橋KET及以上級別。
  • 怎樣閱讀原版英語文章1:Brush your teeth(1)
    怎樣閱讀原版英語文章1:Brush your teeth(1)英語閱讀能提高英語水平(含口語)嗎?1) 讀(What):下面的英語「似乎」很簡單(用詞簡單,語法結構簡單),似乎不用「翻譯」就能懂。不過,「翻譯」不是指「翻譯」成中文,「翻譯」是指「翻譯」成英文。這樣的「翻譯」就不一定還「簡單」了。下文閱讀時,不是用來給你「翻譯」成中文的,是用來給你「翻譯」成英文的。
  • 原版英語:「大跌眼鏡」用英語怎麼說?
    原版英語:「大跌眼鏡」用英語怎麼說?有報導這樣「用詞」:大跌眼鏡!某國5月非農就業僅增7.5萬人,不及預期一半於是,我們的問題來了:我很想知道這個「大跌眼鏡」在同樣的英語報導裡是怎麼說,怎麼用詞的?「網際網路+」時代,用Yahoo作「探索發現求證」,不僅是一種語言能力,也是可以解決我們許多英語「怎麼說」問題的:就看你學了這麼多英語,是否把自己練成了這個能力。1)把下面學過的英語用起來,你做的到嗎?
  • 「跟風」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎? 有人可能會說,跟的英文是followe,風的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎?但「跟風」的意思可並不是簡單的「跟隨著風」,因此當然也不能說follow the wind。「跟風」用英語怎麼說?jump on the bandwagon「跟風」的實際意思是學習、跟隨一種風尚或潮流,因此準確的表達應該是jump on the bandwagon。 bandwagon [bndwɡn] n.
  • 讀原版繪本,讓幼兒輕鬆學英語
    圖畫書這一形式不分語言文字,我認為都具有五大功效,其一是母語學習,其二是學技能長知識,其三是生活常識和人際交往,其四是行為規範的養成與引導,第五是審美情趣的培養。當一個合格的故事媽媽成為越來越多完美媽咪的目標了。甚至很多媽媽爸爸開始通過英文繪本的閱讀來引導孩子進入英語學習的樂園。
  • 這10本英文原版雜誌,讓英語學習不再枯燥~
    原標題:這10本英文原版雜誌,讓英語學習不再枯燥~ 每一期裡都是小篇幅的趣事,以內容有趣的短文章為主,你讀完就想去跟別人分享。寫作風格詼諧親切,所以一些難題的答案也很容易理解。
  • 原版英語一定要這樣讀(1)Son of Cowboy Legend
    原版英語一定要這樣讀(1)Son of Cowboy Legend1.什麼是「原版英語」?每個人對「原版英語」的界定都不同。在這裡,我們隨便從英文Yahoo上下載一篇英語新聞類文章就是地道的「原版英語」。
  • 原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)
    生活類原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)大家都希望讀原版英語,渴望讀原版英語。但是,「原版英語」是什麼呢?「原版英語」實際上就是我們一直渴望得到並在其中學習英語的「全英文的語言環境」。
  • 青島拾荒大姐走紅 自學英語能翻譯原版英文小說
    為英語離家出走,堅持自學20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網絡走紅拾荒大姐:學英語不後悔 想過正常生活自學材料裡隨處可見袁英慧做的筆記。當時書也很貴,一套書百八十的也有,一兩百的也有。買了走遍美國、新概念和瘋狂英語,瘋狂英語陸陸續續買了60套,還買了磁帶和錄音機。當時一直想要有大段時間來學英語但未能實現。直到2003年父親去世,自己因故拿到五千塊錢,就拿來租房和生活,不工作了,用3年時間全心學英語。新京報:每天學多久?
  • 說客英語學員專訪:英文原版閱讀超百萬字,瘋狂啃書的小孩大不同
    本期優秀學員:Zerlina 「希望之星」英語風採大會省賽一等獎、一年閱讀原版英文書籍超百萬字、PET優秀、古箏7級一.幾年美國旅居生活,養成閱讀好習慣英語啟蒙有三寶:兒歌、繪本和動畫。絕大部分家庭的啟蒙之路,都是從這裡入門的。因為需要為孩子創造一個相對沉浸式的語言環境,鍛鍊孩子的語感。
  • 44歲「拾荒大姐」走紅 自學英語能翻譯原版英文小說
    為英語離家出走,堅持自學20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網絡走紅拾荒大姐:學英語不後悔想過正常生活三年全職學英語最困難時撿衣服穿新京報:20多年來如何堅持學英語的?袁英慧:2003年之前算是一直在收集書。1995年前後工資也就三百塊,只夠生活,賺外快賺了一千多塊錢,全部拿來買書。當時書也很貴,一套書百八十的也有,一兩百的也有。買了走遍美國、新概念和瘋狂英語,瘋狂英語陸陸續續買了60套,還買了磁帶和錄音機。
  • 鯨魚外教培優原版閱讀,讓兒子輕鬆提升英語水平
    原標題:鯨魚外教培優原版閱讀,讓兒子輕鬆提升英語水平從去年暑假到今年暑假,兒子在鯨魚外教培優已經學習了整整一年的時間,在學校的考試當中,他的英語成績一次比一次更好,尤其是英語寫作,被學校老師評為年級最好的作文,還實現了自主閱讀原版書,這些都跟鯨魚的原版閱讀教學分不開。
  • 原版英語閱讀:「就職」用英語怎麼說?
    原版英語閱讀:「宣誓就職」用英語怎麼說?我們的英語閱讀,尤其是所謂的很高大上的「原版英語閱讀」到底是讀來訓練我們什麼英語能力的,估計很多隻知道「學英語只為應試英語」的英語學習者始終沒想清楚的根本問題。你能把「原版英語」當做是一種用於訓練把英語讀成英語的英語閱讀能力的閱讀嗎?或者是用於體現你具備把英語讀成英語的能力的「高級」閱讀嗎?
  • 從小讀英文原版雜誌,培養英語興趣到提高學術認知語言
    美國小學教室圖書館雜誌一角Cricket Media旗下的Spider雜誌對ESL/EFL非英語母語國家的孩童來說,學習英語就需要大量的接觸原汁原味、真實的語言環境,英文雜誌就像英文繪本,語言真實又地道
  • 讀原版英語,你提升的是什麼英語能力?Car crash Part 1
    讀原版英語,你提升的是什麼英語能力?Car crash Part 1你提升的是閱讀英語時把英語作為唯一的「學習語言」、「閱讀語言」、「理解語言」和「使用語言」的能力,必須「杜絕」的是把英語「讀成」中文的所謂「讀原版英語」。也就是你讀到一句英語,一個單詞時,你閱讀的「輸出」語言是什麼?
  • 用英語讀(原版)英語訓練系列2 buying a scarf
    用英語讀(原版)英語訓練系列2 buying a scarf1) 一篇英語文章「交給」你(且不評論這英語寫的好壞),你打算「怎麼學」收穫最大?2.英文 Yahoo搜索:best-seller n.1.
  • 讓孩子學英語?他根本沒興趣!聽聽北大心理學博士講英語育兒之道
    北大心理學博士李松蔚老師寫過一篇文章,主打是讓孩子學會玩,在玩兒中體驗到學英語的樂趣。其實,這個道理我早就懂,只是走著走著似乎就忘了最初的想法,變成了「我希望他喜歡英語」了。身邊的很多人也勸我說要把我的英語知識早早灌輸到我們家辰哥的身上,於是在他一個月的時候我就儘量地用英語跟他交流,不得不說,我最大的缺點就是無法持之以恆,第一次當媽媽的辛苦相信媽媽們都感同身受,而一邊上班一邊還要帶娃的媽媽就更是忙得不可開交。
  • 我一英語學渣,怎麼教出快樂的英語學霸孩子,還根本不用記單詞!
    你只要開口跟我談怎麼記單詞,我就不會再跟你繼續討論孩子怎麼學習英語的任何問題,即使你是教育專家。思考下面兩個問題:一個花兩三個月時間學會漢語拼音的孩子,是不是他想寫的任何一句話都可以用拼音寫出來?我的英語學習應試的成分更大一些。對於現在的孩子來講,英文的學習目的已經發生了質變。1、英文學習更多的不是應試,而是著眼於將來的實際應用需要。這個我今天就不展開說了,可以參考我以前寫過的一篇相關文章高考取消英語,看似美好實則大不公平中有部分論及。
  • 閱途親子丨背單詞、刷題、原版閱讀,選哪招才能學好英語?
    「看了小編最近發的幾篇文章,都在強調英文閱讀的重要性。但是我看那些背單詞刷題上課外班的孩子英語成績也挺好,不閱讀也無所謂吧?「「最近周圍家長都在說要讓孩子做原版閱讀,但是孩子時間精力都有限,讀什麼,讀多少,才夠應付以後的高考呢?」
  • 學了十幾年的英語學了個寂寞?來DIGIX TALK聽世界英語演講冠軍的...
    數據一:「假如你是零基礎學外刊,學到第56篇並都能記住的話,你的單詞量有3000個,這個單詞量足以達標英語高考全國卷的水平;當學到第98篇和136篇時,分別能達到大學四級和六級的水平。」數據二:「一千多篇文章中隨意抽出一篇文章,有17%的單詞會在另一千多篇文章中重現至少10次以上,而學界公認的法則定律是,任何一個人想記住一個單詞,只要這個單詞在不同情況下出現