青島拾荒大姐走紅 自學英語能翻譯原版英文小說

2020-12-02 新華網客戶端

為英語離家出走,堅持自學20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網絡走紅

拾荒大姐:學英語不後悔 想過正常生活

自學材料裡隨處可見袁英慧做的筆記。視頻截圖

青島城陽區一位拾荒大姐近日在視頻平臺上火了,她名叫袁英慧,現年44歲,是城陽區城陽村人,現租住古島社區。雖然是拾荒者,袁英慧精通英語並自己翻譯了小說。堅持20多年學習英語不放棄,她的經歷堪稱波折。除了在求學上苦頭倍吃,忍受了外界的異樣眼光和壓力,她為英語離家出走拾荒漂泊流浪。

袁英慧說,如果再讓她選擇一次,她不後悔,並還是會做出這樣的選擇。她現在心裡也很矛盾,又想放棄、又想能進入翻譯業界,並養活自己。現在最盼望的是解決生存問題,過上正常的生活。

為了學英語肄業和流浪

新京報:什麼時候開始接觸英語?

袁英慧:我初中的語文和英語成績都不錯,對英語也比較感興趣。1990年,我17歲考入青島市嶗山第一職業高中,學習服裝專業。當時職高不比現在,只能學習語文數學,以及自己的服裝專業,我只能在學校的書庫找英語教材來學習。自己不太感興趣服裝專業,性格又比較衝動不計後果,就在1992年肄業(專門學英語)了,當時如果知道現在這樣,就不一定會選擇肄業了。

新京報:周邊對你堅持學英語是什麼態度?

袁英慧:家裡反對我肄業,覺得我的做法不務正業。他們希望我踏踏實實學習服裝專業,畢業後可以去香港的服裝廠,前途會很不錯。家裡也反對我買書,肄業後好好工作好好賺錢就是,然後走農村女人的路,嫁人生子,為什麼非要看什麼書。但我不死心,就是放不下。

肄業後我去了同學父親開的一個廠工作,廠裡也有人非議,說你都不上學了,還擺出什麼看書的破架子,加上我性子原因,就在廠裡被孤立了。

新京報:所以你受不了了?

袁英慧:村裡人也對我父親說三道四,我父親因此回家罵我,一天三頓地罵,我受不了,在家住了一兩年後就離家出走搬出去了,從此過起漂泊流浪的不安定生活。

為了學英語,20多年來袁英慧購買了《走遍美國》等各種英語書籍自學。

三年全職學英語 最困難時撿衣服穿

新京報:20多年來如何堅持學英語的?

袁英慧:2003年之前算是一直在收集書。1995年前後工資也就三百塊,只夠生活,賺外快賺了一千多塊錢,全部拿來買書。當時書也很貴,一套書百八十的也有,一兩百的也有。買了走遍美國、新概念和瘋狂英語,瘋狂英語陸陸續續買了60套,還買了磁帶和錄音機。

當時一直想要有大段時間來學英語但未能實現。直到2003年父親去世,自己因故拿到五千塊錢,就拿來租房和生活,不工作了,用3年時間全心學英語。

新京報:每天學多久?

袁英慧:當時天天聽錄音機,聽新聞,比方性醜聞、伊莉莎白女王聖誕祝詞等,每天聽2-3個小時,上下午各聽一次,然後不懂的單詞一個一個在字典裡查。

新京報:都是這樣聽的嗎?有沒有開口說?

袁英慧:有,除了自學,自己還跑去附近學校的英語角跟人交流。2006年一家培訓機構提供了我免費和外教交流的機會,我珍惜機會和外教交流,把之前學的瘋狂英語內容都用在交流上了,逗得外教哈哈大笑,說農村人也能把英語說得這麼流利。

2008年起,因在一家企業工作一年半拿到一萬五千多元,我又辭職租了個房全心學英語,這段時間持續到2011年。這次就把難記的、該背的和翻譯難度大的再學一遍,比方總統就職時講的東西聽起來就會比較難。

這種反覆工作賺錢再辭職學英語的狀態一直持續到2016年。

新京報:全心學英語就沒有經濟來源,遇到最困難的事是什麼?

袁英慧:2003年時,儲蓄基本花在租房和生活費上,從不買衣服,都撿人家的衣服來穿,包括房東等好些人都會把衣服送給我。當時衣服對我來說都算奢侈品了。

我有個心願,有錢的話就把60套瘋狂英語深度學習一遍,可惜沒有錢。當時在英語角交流,也有學生建議我可以去當旁聽生,拿到一定分數後可以當正式生,但是費用我擔負不起。

新京報:有沒有想過放棄學英語?

袁英慧:2011年時,我覺得瘋狂英語作為業內公認的「攔路虎」,我都已經學得懂了,當時有點飄飄然,就想嘗試點更高檔次的東西,於是訂了中國日報海外版。

沒想到當時感覺就是從山高峰跌到谷底。瘋狂英語和中國日報海外版的難度相比,相當於前者是小山丘、後者是最高的山峰。我當時被打擊到了,感覺生不如死。當時已經快40歲了,自己把美好年華都賭在英語上,現在竟然連一份中國自產的英文報紙都看不懂,頓時覺得一切都沒了希望。

新京報:怎麼堅持過來的?

袁英慧:那段時間一吃完飯就開始胡言亂語,像喝醉酒一樣在院子大聲說話,抱怨自己生活不如意等,對鄰居造成很大影響,這段時間持續了一年半。

不過其間還是有嘗試閱讀,最終選擇放棄,轉而訂看英文版的北京周報,後又訂了英文版的上海日報,這兩份報紙內容量不大,難度又不高,又讓我打上了雞血,從頹廢狀態走出來。

新京報:目前英語水平怎麼樣?

袁英慧:一路下來英語水平逐漸產生變化。2003年時,瘋狂英語的新聞我翻譯一篇1000字的文章要好幾天,2008年時,基本一個小時就可以完成。

新京報:這算是一個很快的速度了。

袁英慧:我其實比較跟著感覺走,單詞需要背,語法的話,其實看長文看習慣了,自然就通了。之前曾託英語角的學生把自己的筆記給老師看,老師看了也沒說有什麼問題。難點主要還是在於翻譯。我現在閱讀看懂外媒內容沒有問題。

我還在青島市圖書館外文部借了一本2008年英國作家羅伯特·克蕾寫的《追蹤者》,2017年5月20日到10月20日,每天手寫翻譯出來。寫了大概6本列印紙筆記那麼多。此外我還翻譯過時代周刊上的文章。

不後悔選擇 但想回到正常生活

新京報:為什麼2016年選擇拾荒而不是繼續找工作賺錢學英語?

袁英慧:我是從2016年5月起開始拾荒的,因為感覺找到工作,會讓自己習慣工作的好處,容易放下英語,我不忍心為了利益就把英語放下。感覺在選擇中,自己就像穿紅舞鞋的女孩。

新京報:堅持學習英語這麼多年,如今要拾荒,有為自己的選擇後悔嗎?

袁英慧:不後悔。因為性格使然所以做了這個選擇。人跟動物的區別就在於理想追求,吃穿不愁固然好,但是不看書的人生沒有意義,再選擇一次還是會選擇這種生活。這麼多年下來,我和英語已經連為一體了,看得懂外媒內容已經是很大收穫。

新京報:堅持學習英語那麼多年是為什麼?有沒有利益的原因?

袁英慧:學習英語純粹是為了興趣和讓生活更有意義,不是因為看重名氣,名氣是虛無縹緲的。我藉助媒體宣傳,只是希望能進入翻譯行業。都到這把年紀了,我現在唯一的願望就是解決生存問題,希望能以英語翻譯為謀生手段。所以之前一邊拾荒,一邊用拾荒的收入,為自己做宣傳,比方拉橫幅等,還有寫書,想辦法讓大家知道我,雖然效果不太好,感覺自己該做的都做了。

新京報:當時因為英語離家出走,沒有想過回去嗎?

袁英慧:現在家裡已物是人非,爹媽已經不在了,弟弟也有家庭,我不想因為自己的事情影響他,也不怪他不幫我。不希望他過得不好,也不想聯繫了,以後各過各的生活吧。下半輩子就希望有志同道合的、善良的和共同愛好的人可以相伴度過。

新京報:今後有什麼打算?

袁英慧:我現在心裡很矛盾,一方面很渴望進入翻譯行業,哪怕是作為業餘愛好者去跟行業人士交流也好,一方面又想放棄了,我想過上正常的生活。到底能不能進翻譯行業,我感覺有希望。(記者 周世玲)

相關焦點

  • 44歲「拾荒大姐」走紅 自學英語能翻譯原版英文小說
    為英語離家出走,堅持自學20多年,能翻譯原版英文小說,青島拾荒大姐網絡走紅拾荒大姐:學英語不後悔想過正常生活視頻截圖青島城陽區一位拾荒大姐近日在視頻平臺上火了,她名叫袁英慧,現年44歲,是城陽區城陽村人,現租住古島社區。雖然是拾荒者,袁英慧精通英語並自己翻譯了小說。堅持20多年學習英語不放棄,她的經歷堪稱波折。除了在求學上苦頭倍吃,忍受了外界的異樣眼光和壓力,她為英語離家出走拾荒漂泊流浪。袁英慧說,如果再讓她選擇一次,她不後悔,並還是會做出這樣的選擇。
  • 為什麼要拾荒?「我能翻譯英文小說,拾破爛是為了養活自己」
    為了脫身,情急之下袁英慧說了個理由:「我翻譯英文小說,拾破爛是為了養活自己。」袁英慧將翻譯完的小說《失蹤者》(原名:《The Lost》,作者:Robert kray)帶出來給視頻拍攝者曲天城看,用三四層塑膠袋包著。
  • 靠拾荒為生卻堅持學英語,翻譯過英文小說,這份對夢想的堅持感人
    靠拾荒為生卻堅持學英語,翻譯過英文小說,這份對夢想的堅持感人有網友說,近日在抖音上看到一位拾荒大姐,她生活在青島,雖然生活艱辛,但是沒有放棄自己的夢想,每天堅持學英語,現在已經達到了可以翻譯外國小說的地步。
  • 女子靠拾荒維持生計 自學英語翻譯長篇小說
    未來網(中央新聞網站)北京10月18日電山東青島市長島村有一名拾荒女子名叫袁英慧,靠著撿拾破爛,她每個月大概能掙兩百到三百元錢,基本可以維持生計。但在拾荒之餘,袁英慧把所有時間都花在了學習英語上,她還獨立翻譯過一本長篇小說及多篇短文,但是無處發表。
  • 一殘疾人靠自學翻譯出長篇英語小說 被稱合肥版阿甘
    一殘疾人靠自學翻譯出長篇英語小說 被稱合肥版阿甘 2012-03-30 17:07:44   來源:新安傳媒網
  • 成都理工保安精通英語俄語走紅 曾8次國考失敗
    原標題:成都理工保安精通英語俄語走紅 曾8次國考失敗   成都理工大學保安陳健近日被學生們推上網而走紅。43歲的陳健因為能說流利的英語(課程)與俄語,讓學生們大呼「給我們留條考試後路吧」。   從不旁聽課只看英文原版   成都理工大學的英語課,很多都是安排在第四教學樓。門口的保安陳健有幸在這裡工作。但是他從來不進教室聽課。   陳健每天的「課業」是閱讀New Zealand Herald《紐西蘭先驅報》裡「National」、「World」、「Business」、「Travel」等版的新聞內容。
  • 84歲老人地鐵口賣書 自學英語已翻譯出版三本小說
    84歲老人的「翻譯人生」工作閒暇之餘自學英語 已翻譯出版三本小說新街坊 老街坊一瓶水、一把傘、一張廣告牌和十本左右的書,今年84歲的林寶山每天往背包裡放進這幾樣東西,不需拐杖,只斜挎著這麼一個鼓鼓的、有些老舊的包便出門了。
  • 84歲老人每天在地鐵口賣書 自學英語已翻譯出版三本小說
    他像往常一樣,走到地鐵站出口樓梯的拐角處,拿出自己和兒子一起翻譯出版的英文小說籤售。­  退休後的林老喜歡翻譯出版書籍,至今,他已經翻譯出版了三本小說。小說出版以後,他會在地鐵口售賣自己的作品,只是希望它們能夠被更多人知曉,而不是靜靜地躺在圖書館。除了出書、賣書,他還喜歡一個人到處去旅行,說走就走,想停就停。
  • 紡車女工學英語當上翻譯真不易
    原標題:紡車女工學英語當上翻譯真不易   「一個居民很有故事,只有小學文化,原本是個紡車女工,自學英語六年多,後來當上了翻譯、英語老師,現在還在翻譯小說……」「真的?是太原人?」4月10日,從朋友口中得知這一線索,記者就迫不及待地想結識她。
  • 最適合成人讀的4位英文原版書作者,僅需英語4級基礎!
    庫管:讀英文原版作品,如果你覺得自己讀少年讀物、幻想故事太簡單了;但又覺得自己讀有深度英文原版書,又太難了,那麼該怎麼辦
  • 清華帥氣學霸走紅,曾兩獲全國英語比賽冠軍,卻立志研究天體物理
    有這樣一位惜時如金的帥氣小哥,就將自己的時間利用到了最大化,看到他取得的一系列成就,相信你會和我一樣感到非常震驚:他曾將幾十集的英劇字幕翻譯成了漢語,還用英語寫過一部長達十萬字的科幻小說;他參加過全國英語演講比賽,兩次獲得冠軍;英語成績如此優異,他卻選擇學習天體物理,潛心科研,發表三篇高水平論文,還在國內外演講比賽上屢屢獲獎,更入圍「2020清華特等獎學金
  • 資源|英文原版小說The Institute, 史蒂芬·金最新懸疑燒腦神作!
    關注我,私信後臺回復【500本】即可獲取500本英文原版書。精選適合大學生及年輕人閱讀的全英文原版小說500本,包含名著,文學,人文,歷史,童話,詩歌等多個方面,總有你想讀的書。史蒂芬·金作品銷售超過3億5000萬冊,以恐怖小說著稱,活脫脫概括了此一類別的整個發展沿革。他的作品還包括科幻小說、奇幻小說、短篇小說、非小說、影視劇本及舞臺劇劇本。大多數的作品都曾被改編到其它媒體,像是電影、電視系列劇和漫畫書上。他在2003年獲得美國文學傑出貢獻獎章。史蒂芬 · 金的每一部小說幾乎都曾搬上過銀幕。
  • 店家英文砍價走紅 原諒我不看翻譯完全聽不懂!
    店家英文砍價走紅 原諒我不看翻譯完全聽不懂!時間:2018-03-23 19:36   來源:環保114   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:店家英文砍價走紅 原諒我不看翻譯完全聽不懂! 近日,北京秀水街又上了一次熱搜。一段秀水街霸氣女店家全英文與老外砍價的視頻走紅網絡!
  • 圖書城保安給老外當翻譯 退休前是老師英語靠自學
    昨天下午,一位在江岸區黃浦科技產業園工作的外國男子,前往華中圖書交易中心購書,他沒有直接進書店與店員交談,而是先找到保安樊爹爹,請他當翻譯。該男子是樊爹爹認識的外國友人之一。樊爹爹來該中心當保安前,是一名退休教師,他通過刻苦自學,已能用較流利的英語與外國友人交談。
  • 諾貝爾文學獎提名中國作家殘雪:20年堅持每天看英文原版書
    那麼,中國作家殘雪為何能成為諾貝爾文學獎大熱門? 其實,早在1987年,殘雪的多篇小說就登載在美國文學期刊《形態》上,殘雪從事寫作三十年,幾乎每年都有作品在國外出版,她的作品已經被翻譯成十多種文字,主要有英語、法語、德語、日語、瑞典語、義大利語、越南語。迄今為止,共有近三十個外文版單行本,是作品被翻譯出版最多的中國女作家。
  • 「清華周杰倫」在家與父母英語交流,寫10多萬字英文科幻小說……
    這條評論底下,網友們也在回覆:「好像周杰倫」「像20世紀初的詩人,還以為是中文系的」「有小說裡的憂鬱氣質」……清華大學官微下面的評論,是這樣的畫風:這也難怪,他的海報是這樣的。不過,陳逸賢能打的可不止「顏」。
  • 深圳一派出所英文告示走紅:you are in china now
    英文告示一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知,今天在網絡上意外走紅,網友評價「炫酷吊炸天」!All foreigners:No matter who you areNo matter where are you come fromyou are in china now……一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知今天在網絡上意外走紅網友評價「炫酷吊炸天」!大家感受下。
  • 在家常與父母英語交流,寫過10多萬字英文科幻小說……
    這條評論底下,網友們也在回覆:「好像周杰倫」「像20世紀初的詩人,還以為是中文系的」「有小說裡的憂鬱氣質」……清華大學官微下面的評論,是這樣的畫風:這也難怪,他的海報是這樣的。不過,陳逸賢能打的可不止「顏」。
  • 原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)
    生活類原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)大家都希望讀原版英語,渴望讀原版英語。但是,「原版英語」是什麼呢?「原版英語」實際上就是我們一直渴望得到並在其中學習英語的「全英文的語言環境」。
  • 9歲「小學霸」常讀英文原版書籍
    (原標題:9歲「小學霸」常讀英文原版書籍) 信息時報訊 (記者 梁健敏