最優秀的電視連續劇走遍美國
《走遍美國》Family Album U.S.A.一套在大陸暢銷數百萬冊、在全球35個國家同步使用的生活化美語教材。由美國新聞總署贊助,美國麥克米倫公司製作。在數十位英語專家和作者通力合作之下,費了8年(1983-1991)的時間,才製作完成這部劃時代的巨作。充當顧問和實際執筆的語言學家,來自加州大學洛杉磯分校,喬治城大學,伊利諾大學等,都是當今英語教學界的佼佼者。
該教材所採用的「電視影集」式的組織形式,是在向全球105個國家的英語教學者廣泛諮詢後才決定的,所有被調查者都認為電視劇情節感人,能吸引學習者的興趣。
《走遍美國》電視影集代表了國際最高製作水平,它的編劇兼導演William Greeves,以及動畫製作群Dovetail Group都曾幾度榮獲美國電視界最高譽的艾美獎,所有演員都是優秀的專業演員,他們美語發音清晰、體態語言豐富,其效果遠遠超出了一般所謂的「情景會話」教材。
走遍美國共有37916個單詞。出現2次以上的通用詞14000個,佔99.4%。
快易準英語把英語字母分為主要讀音和次要讀音,次要讀音加字母下劃線,不發音字母標為斜體字。本字幕能顯示下劃線和斜體字。電影的顏色不確定,字幕用什麼顏色都不明顯,我給字幕加白色背景,字隨聲音從黑色變紅色。這些功能,一般的電影字幕都沒有做到。學習最優秀的電視連續劇加最先進的字幕,使您的英語水平迅速提高。如果您能聽懂,跟讀全部字幕,就說明您已經學會了37916個單詞,遠超大學六級,能考雅思6分以上。
在視頻中不應該出現字幕的地方,原來的字幕出現了,我沒有去掉。請對比快易準英語字幕的先進性。
我把視頻和文字教材全部放到多個自媒體平臺,免費學習。
字幕製作人:
原名肖水清,李嘉誠公司的易經顧問張鳳英大師給我改名為肖冠宇
字面意思:宇宙授予的冠軍
The cham』pion by the u』niver`se bestow’s
第72集走遍美國Par'ting Friend's 24-3
離別朋友(高中畢業離別)
How abou't som'e mu'sic?
來點音樂怎麼樣?
No,let」s wait till Rob'bie gets back from the air'port`.
不要。我們等羅比從機場回來吧。
Did she say why she had to leave today'?
她說了她為什麼今天非走不可了嗎?
She to'ld Rob'bie that her flight tomor'row was can'celed,
她告訴羅比說,她明天的班機取消了。
so she had to take an ear'lier flight today'.
所以她不得不在今天乘早一班的班機。
This is ter'rible.
真是太糟了。
Well,that must be him.
噢,一定是他。
Why is he blowing his horn like that ?
為什麼他這樣子按喇叭?
I do'n」t know.
我不知道。
May'be he」s ang'ry.
也許他在生氣。
Do you think we should take down the dec`ora'tions?
你覺得我們應當取掉這些裝飾品嗎?
They 」ll just make him sad.
那些只會讓他悲傷。
Too late now.
現在太遲了。
We should hav'e don'e it soo'ner.
我們早就該取下來的。
Oh,here he com'es.
噢,他來了。
Hi.
嗨
How」d it go?
怎麼樣啦?
OK,I guess'.
我想還好吧。
Especi'ally when Al`exa'ndra gave me a surprise'...
特別是亞歷山德拉給了我一個驚喜…
Yeah? What was it?
是嗎?是什麼驚喜?
This !
這個!
Al`exa'ndra!
亞歷山德拉!
Hi! What hap'pened?
嗨!怎麼回事?
I called my par'ents from the air'port`.
我從機場打電話給我父母,
When I to'ld them
當我告訴他們
my friend's were giv'ing me apar'ty,
我的朋友們為我舉辦了一個派對時,
they insist'ed that I stay.
他們堅持要我留下來。
So now I」m ta'king a flight on Mon'day` instead'.
所以我現在要改搭周一的班機走。
That 」s great ! Terrif'ic!
那太好了!太棒了!
But how did you know the par'ty was for you?
但是,你怎麼知道派對是為你舉辦的呢?
Well,Rob'bie to'ld me when he gave me this.
嗯,當羅比送給我這個的時候,他告訴了我。
Oh,it」s so pret'ty!
噢,它好漂亮!
It」s lov'ely,Rob'bie.
它非常可愛,羅比。
All right!
好啦!
Now we can rea'lly start the par'ty!
現在我們可以真正開始舞會了!
No.Would you mi'nd?
不。你們不介意吧?
I」d like to say som'ething first.
我想先說幾句話。
Hear,hear!
我們洗耳恭聽!
I would just like to thank all of you,
我只是想謝謝你們大家,
my friend's,
我的朋友們。
who hav'e made my stay in the U`ni'ted States so won'derful.
是你們使得我在美國的生活如此多採多姿。
And to Rob'bie and the Stew'art fam'ily
且感謝羅比和斯圖爾特全家,
for o'pening their home to me.
為我敞開大門。
We should thank you.
我們應當感謝你。
You」re a real friend'!
你是個真正的朋友!
And I al'so` hav'e a lit'tle surprise' for you,Rob'bie.
我也有一個小小的驚喜給你羅比。
A lit'tle going-away' pres'ent.
一個小小的臨別禮物.
Thank you.
謝謝你。
Open it,please.
請打開看看。
I think you might be amuse'd.
我想你可能會覺得開心的。
OK.I ca'n」t believe' it!
好的。我簡直無法相信!
I guess' we were thin'king the same thought.
我想我們的心意相通。
You had it e.ngrave'd!
在上面刻了字!
Read it,Rob'bie.
讀出來,羅比。
"In friend'ship,al'way`s.Al`exa'ndra."
「友情永不渝。亞歷山德拉。」
I knew we thought alike',
我知道我們心意相同,
but this is too much!
但是這太令人難以置信了!
Thank you.
謝謝你。
All right!
好了!
Let」s hav'e som'e mu'sic!
我們來點音樂吧!
Miss Pap'pas?
帕帕斯小姐?
Mr.Stew'art...
斯圖爾特先生……
Mrs.Stew'art,may I hav'e this da'nce?
斯圖爾特太太,我可以請你跳這支舞嗎?
My pleaas'ure,Doc'tor.
非常榮幸,醫生。