今日熱詞打卡:與新冠病毒有關的英文詞彙,都在這裡了

2020-12-06 於歡英語

經過兩個月的戰疫防控,國內形勢已逐步好轉,但境外情況卻不容樂觀,各國確診人數仍在不斷上漲,相關專家也稱疫情可能會持續一到兩年......

與其每天宅家刷新聞,自己給自己施加心理壓力,不如趁此機會多看看書、充充電。疫情總會結束,而你我的生活也將回到正軌~

小助手特意匯總了與此次疫情相關的熱點英文詞彙和表達,希望能幫助大家既了解疫情,又兼顧學習,讓孩子們這個「被迫宅著」的超長寒假變得更有意義!

病毒、疾病相關熱詞

冠狀病毒:coronavirus

新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV)

新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

傳染病:epidemic/infectious disease

流行病學家:epidemiologist

爆發:outbreak

病毒的動物宿主:animal hosts

確診病例:confirmed cases of (pneumonia caused by the novel coronavirus)

疑似病例:suspected cases

人傳人:person-to-person transmission / human-to-human transmission / be transmitted from person to person

超級傳播者:super-spreader

密切接觸者:close contact

臨床症狀:clinical signs and symptoms

發熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing

發病率:incidence rate

致死率:fatality /mortality /death rate

發熱門診:fever clinic

發熱病人:fever patient

重症患者:patient in critical condition

潛伏期:incubation period

飛沫傳播:droplet transmission

醫療防護相關熱詞

一線醫護人員:front-line medical workers

口罩:(face) mask

疫苗:vaccine

自我隔離:quarantine oneself

監測體溫:monitor/check body temperature

早發現、早隔離:early detection and early isolation

用肥皂和清水或含有酒精的洗手液勤洗手:Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water.

咳嗽和打噴嚏時,屈肘或者用紙巾遮掩口鼻:When coughingand sneezing, cover mouth and nose with flexed elbow or tissue.

影響對策相關熱詞

瞞報:underreport

封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown

延長春節假期:extend the Spring Festival holiday

醫療物資緊缺:a dire shortage of medical supplies

國際關注的突發公共衛生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

圖源:@人民日報

其它相關熱詞

小湯山醫院:

Xiaotangshan Hospital

火神山醫院:

Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital

雷神山醫院:

Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital

鍾南山,中國工程院院士:

Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering

更多驚喜「於」你分享

編輯 | 小助手

圖文 | 部分整理自網絡

如有侵權,可聯繫刪除

訂閱號 | 於歡少兒英語

服務號 | 於歡英語

相關焦點

  • 2020年度英文熱詞新鮮出爐,新冠疫情相關詞語名列前茅
    世界著名的英語辭典——柯林斯辭典(Collins English Dictionary)率先宣布,「封城」(Lockdown)因為在新冠疫情期間使用率飆升,成為2020年的年度熱詞。每年這三大辭典都會宣布年度熱詞,凸顯該年度人們因最為關心的事件而使用最多的詞彙。柯林斯辭典在宣布「封城」為本年度熱詞時表示,該詞「概括濃縮了億萬人的共同體驗」。
  • 思維導圖整理新冠病毒相關英文詞彙
    本文將目前比較猖狂的新冠病毒的英文詞彙進行了整理,希望可以幫助那些需要的人。先簡單說說這個病毒吧,這個病毒叫新型冠狀病毒,簡稱新冠病毒(novel coronavirus,2019-nCoV)。聽這個名字挺洋氣的,但是它卻真的很兇,希望大家都躲著它遠遠的。
  • 字典中的2020:「新冠」相關詞彙成年度最熱詞
    這一詞典與復旦大學出版社5月出版的《英漢新冠詞典》是姊妹篇,以《英漢新冠詞典》為語料基礎,兩本詞典都是在應對新冠肺炎疫情的背景下編纂而成的。  《漢英新冠詞典》共計收詞7683條。    △《漢英新冠詞典》內頁  新冠肺炎疫情不僅給民眾的生活帶來巨大改變,也影響著民眾平日使用的語言。
  • 新冠疫情相關英語詞彙學習
    在全國人民和偉大的醫護人員共同努力下,新冠疫情在中國基本上控制住了,生活和工作都在慢慢恢復。然而國外的疫情卻火山式的爆發了。我最近一直在關注國外疫情的新聞,從而學習了一些有關疫情的英語單詞,在這裡分享給小夥伴們。1.
  • 從「新冠妄想症」到「新冠一代」疫情催生大量新詞彙
    參考消息網12月11日報導俄媒稱,新冠病毒完全改變了周圍的現實。雖然人們為邊界關閉而發愁,但語言的邊界卻在擴大。語言中增加了幾百個在隔離和限制背景下成為常用語的新詞。據俄羅斯今日政治通訊社網站12月10日報導,比如,德國萊布尼茨語言研究所的學者在年底發現,德國人開始使用約1000個新詞。
  • 《自然》:必須立即停止與新冠病毒有關的汙名化
    新華社倫敦4月10日電 英國知名學術期刊《自然》最新一期發表社論說,新冠病毒大流行之際,令人震驚的種族主義和歧視甚囂塵上,尤其是針對亞洲人的歧視,必須立即停止與新冠病毒有關的汙名化。文章說,多年來,人們經常會將病毒性疾病與疫情首先暴發的地區關聯在一起,比如中東呼吸症候群(MERS),還有寨卡病毒是以烏幹達的一片森林命名。但是,世衛組織在2015年發布指引,要求停止這種做法,以減少汙名化和惡劣影響。指引強調,病毒會感染人類,一旦發生疫情,所有人都有風險,無論他們是誰,無論他們來自哪裡。
  • 「大流行」成《韋氏英語詞典》2020年度熱詞
    【環球時報甄翔  青木】年底總是整理年度熱詞的時候。而今年,新冠「大流行」毫無懸念地排在首位。據美聯社11月30日報導,《韋氏英語詞典》當天宣布「大流行」(pandemic)為2020年度詞語。英語單詞Pandemic源於拉丁文和希臘文,是Pan(全部)和Demos(人口)的合體。
  • 今日迎白露,天津兩個區發布大霧預警 | 新冠病毒會滅絕嗎?張文宏...
    與北京冬帕運會一樣,巴黎和洛杉磯帕運會會徽也沒有了「PARALYMPIC GAMES」帕運會英文字樣。這些疑問有回應新冠病毒會滅絕嗎?張文宏最新判斷人類與新冠病毒戰鬥的結局究竟會是什麼?消除還是共存,你選哪個?
  • 與新冠病毒相關的英文單詞彙總,大概率會考到哦
    2020年全球的新冠病毒應該會成為2021考研英語中的一個考點,麥麥給考生們整理了下相關的英語詞彙。早點背下來,考試時候不慌亂哦。 先來解釋下某幾個單詞在英語中為何這麼寫。 1. 為什麼是用novel?是「新奇的,異常的」意思。
  • 6000萬人感染新冠!疫情改變了全世界,病毒卻在加速……
    印度新德裡新冠定點醫院重症護理專家海珊說,該國正面臨冬季新冠病例激增的情況,聚集感染尤為嚴峻,年輕患者數明顯上升。  •此外,巴西、伊拉克、日本、印度尼西亞等多國疫情也不容樂觀。印尼確診病例於11月23日超過50萬例,該國流行病學家龐吉認為,疫情傳播模式表明,與新冠病毒的鬥爭遠未結束。資料圖:當地時間11月5日,英國倫敦,市民戴口罩上街。
  • 文具有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文文具有關的英文詞彙 2018-03-15 10:21 來源:網際網路 作者:
  • 新冠病毒可在手機屏上存活一個月,新冠疫苗來啦!如何用英文預約
    有科學家近日研究稱:新冠病毒此前美國衛生當局的研究表明,新冠病毒在氣溶膠中可以存活3小時,在塑料和不鏽鋼表面可以存活3天。澳大利亞研究人員在塑料鈔票、廢棄紙幣和拉絲不鏽鋼、玻璃、乙烯基和棉布等常見表面上測試了新冠病毒。
  • 新冠病毒 你到底從哪裡來?
    新冠疫情爆發以來,新冠病毒的人為說或陰謀說,曾經沸沸揚揚。然而,自從世界衛生組織5月1日正式確證新冠病毒源於自然界以來,病毒人為說或陰謀說,正是成為過去,不攻自破。那麼,已經確證為自然成因的新冠病毒,又是從哪裡來呢?
  • 新冠肺炎英文名稱確定為NCP!附180條疫情相關詞彙英文表達
    會上新聞發言人現場發布關於新冠病毒感染的肺炎暫命名的通知:新型冠狀病毒感染的肺炎統一稱謂為「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」,英文名為「Novel coronavirus pneumonia」,簡稱為「NCP」。
  • 新冠病毒可在手機屏上存活一個月,新冠疫苗來啦!如何用英文做預約?
    此前美國衛生當局的研究表明,新冠病毒在氣溶膠中可以存活3小時,在塑料和不鏽鋼表面可以存活3天。 澳大利亞研究人員在塑料鈔票、廢棄紙幣和拉絲不鏽鋼、玻璃、乙烯基和棉布等常見表面上測試了新冠病毒。 On glass, stainless steel and paper banknotes, the virus lasted for up to 28 days at 20 degrees.
  • 我們,在年度熱詞裡
    最終,「民」「脫貧攻堅」「疫」「新冠疫情」分別當選年度國內字、國內詞、國際字、國際詞。「年度熱詞日益受到公眾關注,說明越來越多的人開始關心語言生活與社會發展的關係,對語言的社會本質有所認知。」中國海洋大學文學與新聞傳播學院教授劉中富接受記者採訪時表示,年度熱詞是對現實生活的映射與總結。首屆年度熱詞誕生在何時?今年的年度熱詞還有哪些?它們的現實意義是什麼?
  • 《柯林斯詞典》發布年度熱詞榜,「氣候罷工」成年度詞彙
    在這樣的情況下,「氣候罷工」(climate strike)成為《柯林斯字典》2019年度詞彙。「氣候罷工」的定義是:「一種抗議形式,人們罷課或罷工參加示威活動,要求採取行動應對氣候變化。」每年,《柯林斯字典》的編纂者都會監控一個950億字的語料庫,並從中列出10個新產生的值得被關注的詞語,其中一個會被授予年度最佳詞彙。詞典編纂者注意到,2019年,「氣候罷工」這個詞的使用量增加了一倍,這是他們名單上所有單詞中最大的一個。
  • 新聞熱詞:「長徵」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文新聞熱詞:「長徵」英文怎麼說?6月11日,「壯麗70年•奮鬥新時代——記者再走長徵路」主題採訪活動啟動儀式在江西於都、瑞金和福建長汀、寧化舉行。在為期近兩個月的時間內,各路記者們將開啟一段非同尋常的採訪之旅,緬懷革命先烈,傳承革命精神。
  • 關於英國、南非、巴西新冠病毒變種 你關心的都在這裡
    疫情的陰雲還未散去,前不久又在世界各地發現了多個新冠病毒新變種,其中以在英國、南非和巴西出現的幾個變種威力最強。這些變種有多危險?最近陸續上市的新冠疫苗對這些變種是否有效?來看看專家怎麼說。現階段湧現出的新冠病毒新變種比疫情初期的毒株更具傳染性。Scientists are urgently studying these mutated versions to understand what threat they pose.科學家正迫切地研究這些變種毒株,以了解它們的威脅性有多大。
  • 研究發現:有關新冠病毒謠言導致成百上千人死亡
    據智利《第三版時報》網站8月18日報導,在87個國家和地區開展的一項研究顯示,關於新冠病毒的假新聞和陰謀論導致成百上千人死亡。報導摘編如下:上周末,有約2000人聚集在馬德裡抗議因新冠大流行而實施的在公共場所強制戴口罩的措施。