每日一詞:貴族義務

2020-12-05 E語Tong

Word of the Day:July 25, 2020

noblesse oblige

位高則任重;顯貴者應有高尚品德;貴族義務

noun noh-BLESS-uh-BLEEZH

Definition

: the obligation of honorable, generous, and responsible behavior associated with high rank or birth

高貴、慷慨和負責任的行為,與高貴或出身有關

Examples

"Like many independent schools, Shipley cultivates a sense of noblesse oblige among its students—the notion that part of being educated in a privileged environment requires scholars to give back." — Alfred Lubrano, The Philadelphia Inquirer, 20 May 2020

「像許多私立學校一樣,Shipley 在學生中培養了一種高尚的責任感——在特權環境中接受教育的一部分需要學者饋贈。」

"And, unlike the goal of simply becoming fabulously wealthy—which one could also accomplish by winning the lottery or marrying a nonroyal oil magnate—princesshood came with a sense of noblesse oblige. You would be doing it to inspire people. You would be your own act of charity." — Monica Hesse, The Washington Post, 10 Jan. 2020

而且,與簡單地成為超級富豪的目標不同——這也可以通過中彩票或嫁給一個非皇室的石油大亨來實現——公主身份帶著一種貴族的優越感。你這樣做是為了激勵別人。你就是你自己的慈善行為。」

Did You Know?

In French, noblesse oblige means literally "nobility obligates." French speakers transformed the phrase into a noun, which English speakers picked up in the 19th century. Then, as now, noblesse oblige referred to the unwritten obligation of people from a noble ancestry to act honorably and generously to others. Later, by extension, it also came to refer to the obligation of anyone who is in a better position than others—due, for example, to high office or celebrity—to act respectably and responsibly.

在法語中,「noblesse oblige」的字面意思是「貴族義務【nobility obligates】」。講法語的人把這個短語變成名詞,講英語的人在19世紀開始使用這個詞。在當時,就像現在一樣,「貴族義務」【noblesse oblige 】指的是來自貴族血統的人的一種不成文的義務,即對他人的行為要尊敬、慷慨。後來,延伸開來,它也用來指處於比別人更好位置的人的義務,例如,由於身居要職或名人的地位而採取行動。

Test Your Vocabulary

Fill in the blanks to complete a word that describes someone having a generous and kind nature: _ a _ n _ _ im _ _ _.

相關焦點

  • 關於「貴族」一詞的討論
    一剪閒愁: 精神貴族,這是美化貴族這個詞,也是美化貴族。 曦光流採: 概念的貴族,和歷史中的貴族,你沒分清。前者是精神的闡釋;後者是一群人。
  • 每日一詞hepatosclerosis
    以上三個詞根都表示脂肪,記住了嗎?上一期每日一詞pancreatolithiasis,中問到大家pancreatolysis是什麼意思?pancreatolysis與pancreolysis同義。————  end ————上一期每日一詞每日一詞pancreatolithiasis留言送福利在留言區留言今天學習打卡
  • 每日一詞 | 地球儀 Globe
    每日一詞 | 地球儀 Globe 2020-03-30 19:26 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 每日一詞 | 數據同化 Data Assimilation
    每日一詞 | 數據同化 Data Assimilation 2020-01-14 16:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 每日一詞·amyloidosis
    在每日一詞·pathogenesis中,提及☑amyloidosis澱粉樣變
  • 每日一詞|碳達峰
    , green and open development for all 國家自主貢獻 Intended Nationally Determined Contributions 文本取材於中國日報網 預告:經粉絲提議,近期將會推出中國日報「每日一詞
  • 每日一詞:機場「跑道」
    每日一詞:機場「跑道」 辟穀谷 2015-07-17 15:44 來源:澎湃新聞
  • KET每日一詞 Bar
    小朋友們 歡迎來到新文達國際少兒英語 KET每日一詞 今天又要和新文達的Wandar一起學單詞啦
  • 英語每日一詞:【羚羊】怎麼說?
    昨天的每日一詞
  • 每日一詞·dextrocardia
    詳細請點擊:每日一詞:cardiomyopathy表示condition有朋友可能對這個翻譯起來有爭議。狀態,狀況?疾病?我們來看幾個例子:我比較傾向於理解成:狀態,狀況。不過我感覺問題不大。
  • 陳希我:非常反感「貴族」這詞
    [摘要]我不喜歡貴族,我曾經非常反感「貴族」這詞,感覺它像一庸俗的金塊。但其實,我只是反感人人趨之若鶩的貴族。同樣的,在反貴族時代,也有被眾人追逐的東西。別說我「樸素」,什麼「艱苦樸素」,這些詞一如「學雷鋒」,已經被糟蹋了。不如說「我高興!」我小時候,小孩喜歡說「我興!」就是這意思。所以不選有領的,是因為那領子扇來扇去的,像兩隻放哪裡都不合適的手,礙事。我很怕穿新衣服,也因為新衣服妨礙我,沒過磨合期,跟你較勁,簡直就像把你裝進箱子。
  • 每日一詞丨雅思詞彙:ephemeral
    ceaseless / dateless / deathless / endless,enduring, eternal, everlasting, immortallasting, long-lived, permanent, perpetualtimeless, undying, unending(每日一詞內容整理自
  • 納斯達克國際英語每日一詞:wardrobe
    22每日一詞wardrobe 英[w:drb] 美[w:rdrob]n.行頭; 衣櫃,衣櫥;藏衣室;(個人,戲團的) 全部服裝;
  • 英語每日一詞:【滅火器】英語怎麼說?
    更多課程昨天的每日一詞
  • 《菩薩蠻》是溫庭筠被傳唱極盛的一首詞,描寫貴族婦女的生活片斷
    溫庭筠是晚唐與李商隱齊名的詩人,但他的主要成就是在詞的創作上。從溫開始,我國才有詞的專業作者。他依新興曲調作歌詞,遂開五代宋詞之盛,詞麗密,與韋莊齊名。他的詞,題材狹窄,大都寫娼樓女子生活和她們的相思離別之情。後代詞人,多蹈溫詞蹊徑,誤認為「詞為豔科」,「詩莊詞媚。」他精於音律,「能逐弦吹之音,為側豔之詞」(《舊唐書·本傳》)。
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「輸液」英文怎麼說?
    作者:寶寶知道 你和寶寶說英語「你和寶寶說英語」每日一詞:「輸液」英文怎麼說?(1) Get an IV:I am taking you to the hospital to get an IV. 我帶你去醫院輸液。
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「拉稀」英文怎麼說?
    「你和寶寶說英語」每日一詞:「拉稀」英文怎麼說?(1) My tummy ran. 我拉稀了。口語地道用法。(2) I had the squirts. 我拉稀了。Squirt即「噴射」一詞,屬於俚語。(3) My stomach didn't agree with me. 我拉稀了。委婉的說法。(4) I've got diarrhea [,dai'ri]. 我患腹瀉了。拉稀多次,症狀持續較長時間。
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「抽筋」英文怎麼說?
    「你和寶寶說英語」每日一詞:「抽筋」英文怎麼說?(1) Cramp:抽筋。I am having a cramp in my legs. Can you help me stretch them? 我腿抽筋了。你能幫我抻抻麼?
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「粥」英文怎麼說?
    「你和寶寶說英語」每日一詞:「粥」英文怎麼說?(1) 港式的大米粥叫congee ['kndi:],但不了解亞洲文化的英語母語人士可能不知道這個詞。
  • 每日一詞thesis
    4、同義詞主題,意見,要點subject keynote enquirygist meaning concept ofmain idea notion area topic conceit theme point意見,理論,推測,聲明,討論的主題question theorem moot