中文有沒有可能挑戰英文的地位?中文網絡如何走向世界?

2020-12-06 猴軍集

#漢字與英語誰能成為地球通用語#

文明是什麼?是國家?是人民?是建築?這些是文明的元素,但並非文明的內核。人會死亡,會被時間遺忘,建築無法訴說,不能講述文明的歷史,唯有文字能讓文明傳承不絕!人類歷史上無數沒有文字的文明,都消失在歷史的長河中。哪怕曾經煊赫一時的瑪雅文明,也後繼無人,唯有殘垣斷壁在風雨裡默默無言。

所以文字是文明的「內核」,沒有文字的文明註定是無源之水、無根之木,終究煙消雲散。但有了文字,文明就能永恆不敗了嗎?非也!古埃及、古巴比倫都創造了文字,甚至中國歷史上的契丹和西夏也創造了文字,為何最終都成了過眼雲煙?

文字說到底只是工具,不用文字創造可以流傳的知識和文化作品,文字就沒有意義,文明就得不到傳承。所以文字有內核,文字的內核就是「知識」!

英語在這一百年間成為世界通用語言,有人說這是英美兩大超級大國用大炮和軍艦打下的「疆域」。其實這這只是表象,強大的軍事固然為英語的傳播起到了推動作用,但真正讓英語成為世界通用語的是其背後的知識財富,是英美在數學、物理、化學、生物、政治、哲學、文學、影視、音樂等領域所創造的成就,是由一位位科學家、一條條科學定理、一份份科學期刊、一本本文學作品、一部部影視作品、一個個影視明星……所築起的璀璨的知識海洋和文化星空!

古埃及、古巴比倫、西夏、契丹等文明雖然有文字,但沒有創造可普及,可流傳的「知識內容」!沒有「內容」的文字只是「死的符號」,一文不值!

傳統媒體為何競爭不過新媒體?因為傳統媒體在「內容」量上無法與新媒體相比!一份報紙才多少內容,讀者喜歡的內容又有多少?而新媒體的內容是無窮無盡的!

同理,為何英語被如此多的人學習,而中文沒有多少人學習?因為當今世界大多數的科學、影視、文學、文化、音樂、資訊內容都是用英文創作的,要想獲得這些內容,必須懂英文。而學中文能獲得的東西相對較少,自然學的人就少!如果有一天,世界上大多數的科學、影視、文學、文化、音樂、資訊內容都是以中文創作的,不需要孔子學院,外國人仍然會蜂擁而至!

為何越南人是最熱衷學習中文的?因為越南人自小就是看著中國電影、電視劇、小說,聽著中國流行音樂長大,中國文化已成為他們生活不可或缺的精神世界,學習中文比學習英文更令他們獲得滿足感。

所以讓中文走向世界最好的工具不是孔子學院,更不是坦克軍艦,而是不斷用中文創造出精彩的科學、影視、文學、文化、音樂、資訊內容,引領世界科技、文化發展!

最近很多外國網紅進駐頭條、抖音、b站、百度等中國app,他們雖然是外國人,但為了拉近與中國網友的距離,也都多多少少學起了中文。未來,這樣的外國網紅會越來越多,他們為什麼願意來?因為能賺到錢!隨著中國網際網路產業越來越大,影響力越來越大,會有更多外國網紅,更多精通中文的外國人,投身中國網絡世界,用中文創作被十幾億網友喜歡的作品!同時,豐富多彩的中文網絡作品,也會傳播到其它網絡世界,擴大中文的影響力。

「內容」和「利益」才是語言和文化傳播的利器,中文網絡世界經過十幾年發展,已經成長為僅次於英語網絡世界的第二大國際性網絡。假以時日,攜海量「內容」優勢的中文,必將對英語的國際地位發起挑戰!這是其它任何試圖挑戰英語地位的語言都不具備的優勢,俄語、西班牙語、法語、德語、阿拉伯語等語言世界在「內容」和「利益」上都太小,不足以對英語世界形成挑戰,只有中文世界可以!

不過問題也有:1、中國網絡的封閉性大大限制了中文網絡影響力的發揮和外國人參與中文網絡的熱情;2、中文在學術上的影響力太小,缺乏有世界影響力的中文學術期刊和學術獎項;3、中國流行文化影響力太小,不論是影視、動漫、音樂、文學還是遊戲,與英語世界還有很大差距,就是與日韓相比也沒有優勢,必須儘快讓中國流行文化成為世界第二大流行勢力,培養數以億計的全球粉絲。

文明競爭,文字是核心,內容和利益為王!以此為指導,推動中文網絡走向世界!這背後蘊藏著大到難以想像的利益!

城市、經濟、科技、地理、人文,歡迎關注猴軍集!

相關焦點

  • 世界智慧財產權組織將中文專利譯為英文
    世界智慧財產權組織於2016年10月31日在瑞士日內瓦表示,中國國際專利申請量預計兩年內將居全球次席,因此該組織推出的最新基於人工智慧的神經機器翻譯工具將首先用在中文專利文檔轉化為英文的服務上。世界智慧財產權組織總幹事高銳表示:「中國在智慧財產權和科學技術上的實力不斷增強,2015年14%的國際專利申請來自中國,我們預計2016年的比例將達到17%或18%,甚至更高。
  • 全球中文學習平臺落戶青島,推動中文學習走向世界
    全球中文學習平臺利用智能語音和人工智慧技術服務海內外中文學習者,旨在建成適應面廣、權威性強的全球中文學習第一門戶,自上線至今累計註冊用戶已超過190萬,應用覆蓋全球169個國家。接下來,青島市將連同科大訊飛共同建設全球中文學習平臺總部基地,打造「語言智能研發中心、學習資源中心、教研培訓中心、運營推廣中心」等四大中心,推動中文學習走向世界。
  • 推動中文學習走向世界 科大訊飛承建全球中文學習平臺正式落戶
    為了深入貫徹國家語言文字方針和政策,落實《國家語言文字事業「十三五」發展規劃》提出的「建設適應面廣、影響力大、權威性強的全球中文學習網絡平臺」的任務要求。在此背景下,全球中文學習平臺自上線試運行以來,便受到了教育部、國家語委的高度重視,得到了各級領導和社會各界的廣泛關注,先後列入中共中央辦公廳和國務院辦公廳印發的《教育部2020年度工作要點》、《2020年教育信息化和網絡安全工作要點》,以及教育部2020年攻堅計劃,加快和擴大新時代教育對外開放的專項。
  • 平板電腦英文如何改成中文
    打開APP 平板電腦英文如何改成中文 百度知道 發表於 2020-05-28 16:50:23   1、下圖是已經設置成了英文語言模式。
  • 英文電腦系統如何改成中文系統
    比如說要怎麼將英文電腦系統更改為中文系統呢?接下來,小編就將英文電腦系統更改中文系統的教程來分享過大家。英文電腦系統如何改成中文系統:1,首先,點擊任務欄左下角的「開始菜單」,選擇「設置」按鈕進入。關於英文電腦系統如何更改成中文的方法介紹到此就結束了。
  • 英文字母已成現代中文一部分,爭論漢字編程還是英文編程已無意義
    世界任何語言都可以用來重新設計彙編語言,這並不深奧。同理,對現有的高級語言,我們也可以用「漢字」進行重新設計,無非是把英文指令改成漢字指令而已,其實中國早就已經開發出可以用漢字編程的軟體,但是為何沒有成為流行?因為沒有必要。用英文編程並不比用漢字編程難。
  • 中文和英文各自的優勢是什麼?
    其實這個說法很不嚴謹,因為人沒有所謂的缺點和優點,只有特點。只有在具體的挑戰面前,特點才會變成優點和缺點。同樣的特點,在這類挑戰面前是優點,但是換個環境也許就會變成缺點。關於中英語言文字的特點,學界一直有這麼一個觀點,一種語言能夠影響一個人的思維方式。比如26個英文字母,很抽象,利於抽象思維,中文的方塊字很形象,好像圖畫一樣,利於形象思維。再比如英文語句都是嵌套式的長句,非常講究邏輯關係,所以英語環境下的西方人更擅長邏輯性思維。
  • 遇到中文公司名稱,如何準確地翻譯成英文?
    在日常翻譯中,我們經常會遇到中文公司名稱翻譯。作為一名專業翻譯,該如何正確翻譯一個中文公司名稱呢?首先第一步是「查」。即使你英文水平很好,也最好不要先自行翻譯,稍後你就會明白其中的原因。「查」的具體步驟如下:先將中文公司名詞輸入到搜尋引擎中,例如:百度、google或必應,點擊搜索。如果公司有官網,點擊進去,看是否有對應的英文翻譯。有些英譯文直接出現在中文名稱下方,有些則會出現在網站的英文版本中。
  • 中文學術期刊的論文,還有沒有用?
    今天看到一篇文章《中文學術期刊還有用嗎?》,主要討論了中文期刊目前存在的一些問題。例如,中國每年發表的SCI論文數量,全世界第二,但是這些論文有90%多都發表在國外英文期刊上。但是即便如此,中文期刊還是非常有用的,畢竟中文是國人的母語,不僅有用,作為一名中國人,我們還要想方設法來提高中文期刊在國際上的知名度。
  • 為什麼系統編程全都用英文而不用中文?聽完專家的解釋恍然大悟
    可能有人會說,系統編程是英文不是很正常嗎?中文無法進行編程,事實真是如此嗎?當然不是。人類現在所用的系統編輯之所以用的是英文,很大的一部分原因是因為最早的程式語言是出自於西方,我們都知道,世界上科技最發達的國家是美國,而美國也是人類科技史上發展最早的國家,近代很多偉大的科學家基本都是為美國服務的。比如,愛因斯坦,特斯拉等都是為美國服務。
  • 一首中文歌暢銷全球56個國家,這位真正走向世界的歌手不是鄧麗君
    我曾經在網上看過一個討論:有沒有真正走向全世界的華語歌手?有人說只有鄧麗君,有人說張學友周杰倫,還有人說張藝興吳亦凡,也有人說一個都沒有……事實上,華語歌手要說走向世界,真的挺難的,語言就是一道天塹,即便如鄧麗君這樣的華人歌后,除了日韓等少數地區,基本還是局限於華人世界,而不是全世界。
  • 英文娟秀,中文當仁不讓
    世界上有多少種文字呢,如果將小語種都算進去的話,應該沒有人能夠計算出來吧,但使用人數超過百萬的文字只有一百多種,文字作為人類交流的重要載體,有著不可替代的地位,不同的國家地區都有著自己獨特的文字,哪個國家的字體最好看呢?
  • 中文和英文的文化差異
    世界文化多種多樣,語言也是。一講到中文,在我們眼裡那是母親的象徵,無論走到哪裡,一聽到中國話就覺得格外的親切,但是在外國人眼裡,我們的中文卻讓他們望而止步。問什麼呢?中文實在是太難了!我們中國人現在也不乏學習英語的人才,甚至學習英語的人要遠遠多於研究漢語的人呢?
  • 美國高中的中文試卷,中國孩子被難倒?網友:懷疑自己學了假中文
    提起學生時代最喜歡的科目,大概很多人都會選擇語文,畢竟這個科目主要靠閱讀和理解能力,而且考試的時候很多題目都沒有標準答案可以自由發揮。隨著我們的祖國日益強大,其實現在國外也有很多學校開設了中文課,不過國外的孩子學習中文,就猶如我們學習英文一樣困難。
  • Word如何同時設置中文和英文兩種字體?設置中文字體時英文不變?
    我們在比較正規的文檔是要求中文宋體,英文羅馬字體的,如果將其全選中英文會同時變化,所以下面小編就大家快捷的方法吧!1.我們打開文檔能夠看到有中文和英文兩種文字。2.常規操作是按Ctrl+A全選文字,然後點擊左上角的字體,改為宋體。
  • 如何把中文在線翻譯為英文語音?
    有朋友問,如何將漢字在線翻譯為英文的語音呢?大劉想了下,其實感覺對方應該說的應該是屬於在線翻譯+轉換語音的範疇,其實現在很多在線翻譯網站已經提供了這個功能,這裡匯總下分享給大家。有道翻譯有道翻譯,左側輸入中文,點擊翻譯按鈕後,右側出現翻譯後的英文句子,然後點擊英文框左下角的小喇叭按鈕,就可以變成英文語音朗讀了。
  • 怎麼把中文轉英文?中文轉換成英文的超簡單方法
    對於會說英語的小夥伴來說,將中文轉換成英文非常簡單,但是如果你英語不好又需要將中文翻譯成英文該怎麼辦呢?別著急,中文轉英文實用又簡單的方法就在下面。今日主題:中文轉英文簡單方法使用工具:語音翻譯器(手機APP)操作方法:①打開軟體;②選擇翻譯模式;③設置翻譯語言;④開始翻譯操作方法雖然很簡單,但我們還是來看一遍具體的操作的流程吧:
  • 13個滲透進中文的英文表達
    恐怕人們和我一樣,早已記不清這個角色或演員的名字,但是這句相當於中文的「天哪!」的英文感嘆卻從此留在了我們的腦海裡。    5. cool  在我的印象當中九十年代那會兒,香港有一個叫「衛視中文臺」的頻道,裡面的臺灣主持人時常說:「帥呆了,酷斃了!」cool這個曾經風靡一時,至今仍在使用的英文詞彙可以表示的意思也很隨意。
  • 朱虹:我吃虧在英文比中文好
    十來篇選題,從翻譯的角度看,可以說處處有暗礁。  中華讀書報:那您又是怎麼迴避或處理這些「暗礁」的?  朱虹:我做翻譯,沒有理論,就是時時感到語言的挑戰。我過去研究十九世紀英國小說,閱讀量大,一本小說六百頁、上千頁都是家常便飯,而一位作家有十幾部、幾十部小說不稀奇。
  • 陳平原教授談中文教育在當代中國的地位和價值
    所謂「大規模地學習中文」,是指作為專業,還是作為修養或技能?那是很不一樣的。倘若是選擇中國語言文學作為畢生的「專業」,那不可能是「大規模」的。若談「修養」或「技能」,則多多益善。現在專業分工越來越細,考生趣味五花八門,完全可以各取所需。如果以為考上熱門專業就是「一流人才」,那大錯特錯。大學裡根本就沒有「最好的」專業,只能問適不適合自己。