120邁等於120公裡嗎?邁與公裡的差別太大了!請別再說多少邁了

2020-11-23 美麗姐坎車

對於現在的許多車主,都喜歡說自己的車子能跑多少邁,而且在許多人的眼裡,80邁就相當於是每小時80公裡。那麼小編在這裡告訴大家,這是不正確的,其實邁的單位並不是速度,我們從科學的角度來說的話,它其實是長度的單位,或者是距離的長短,跟國家規定的公裡數,並不是同一個單位的。90邁等於90公裡嗎?邁與公裡的差別大著呢!請別再說多少邁了

邁其實是英裡的意思,最早進入中國市場的汽車,都是採用英裡來統計路程的,人們稱為英裡/h,而隨著時間的變化,被一些人傳為了邁每小時,也就是平常說話去掉了每小時,逐漸變為了60邁、70邁、90邁等。

我國現在採用單位是公裡作為距離單位,而且還是國際通用的,嚴格上說速度單位應該是公裡每小時,比如說高速限速每小時120公裡,我們還會是用去120邁表示,這肯定是不對的。

其實邁和公裡的差別是邁是英裡,一英裡等於1.60935公裡,如果用我們口中所說120邁來表示的話,那麼相當於200公裡每小時,如果這樣跑下去,我們的駕駛證分數早被扣光了。

還有一些南方城市,速度叫做碼,這同樣也是不正確的,一碼等於0.9144米,因為許多老司機口頭上經常這樣說,這使得許多人都被受感染,沒人把120邁理解成200公裡每小時,這樣只會在一些特定場合上表達不正確,不少的進口車都是採用的英裡制,所以車主們一定要留一下心,如果我們不小心可能會超速。本文由美麗姐坎車原創,歡迎關注,帶你一起長知識!

相關焦點

  • 60邁等於60公裡嗎?邁與公裡有著天壤之別!請別再說多少多少邁了
    60邁等於60公裡嗎?邁與公裡有著天壤之別!請別再說多少多少邁了。估計不少人都喜歡稱自己在高速上跑多少多少邁的速度,特別是現在很多人都喜歡刷一刷朋友圈或者微博,還有人喜歡錄一些小視頻放到抖音上面,每當這個時候就會有很多人說自己的車速多少多少邁,或者自己在高速上跑到120邁等等,大家都以為120邁其實就是120km/h,但是這麼說到底是否正確呢?下面小編來給大家詳細說說,其實這麼說還真有點錯誤。
  • 速度120邁等於200公裡?別再說速度多少邁了!邁與公裡有所不同
    速度120邁等於200公裡?別再說速度多少邁了!邁與公裡有所不同 2018-08-11 10:09 來源: 汽車保養訣 速度120邁等於200公裡?別再說速度多少邁了!
  • 80邁等於80公裡?邁與公裡什麼差別,你還口出狂言嗎
    ,每當這個時候就會有很多人說自己的車速多少多少邁,感覺也是非常的爽了呢!還有一首歌曲也是這樣的唱到:速度是七十邁,心情是自由自在!很多的年輕人也是非常的喜歡這樣的感覺呢!讓人覺得也是非常的嚮往了!80邁等於80公裡嗎?邁與公裡有著什麼樣的差別?你還在口出狂言嗎!
  • 80邁等於80公裡嗎?邁與公裡有著什麼樣的差別?你還在口出狂言嗎
    估計不少人都喜歡稱自己在高速上跑多少多少邁的速度,特別是現在很多人都喜歡刷一刷朋友圈或者微博,還有人喜歡錄一些小視頻放到抖音上面,每當這個時候就會有很多人說自己的車速多少多少邁,感覺也是非常的爽了呢!還有一首歌曲也是這樣的唱到:速度是七十邁,心情是自由自在!
  • 120邁等於120公裡嗎?其實錯了,邁與公裡其實是兩個不同的概念
    120邁等於120公裡嗎?其實錯了,邁與公裡其實是兩個不同的概念隨著現在國家的汽車越來越多,幾乎每家每戶都擁有了汽車,在開車的過程中,很多車主在行駛中都會說自己已經開到多少邁了,在大家的映象中,120邁就是120公裡/小時,其實錯了,邁其實和公裡是不同的概念,邁其實不是速度單位,總結出來就是,邁其實是距離單位,但是與公裡之間不是同一概念,是不是腦海中有十萬個為什麼?
  • 120邁/時到底等於多少公裡/時?
    小編一把扶起女神來回搖晃,撕心裂肺地叫道:WTF,120碼等於120邁?你跟我開什麼國際玩笑啊!這都分不清,還說我快……那麼問題來了,這個「邁」和「公裡」有什麼不一樣呢?要知道,在中國很多人都把「邁」等同於「公裡/小時」!
  • 120「邁」等於120公裡?「邁」和公裡不一樣
    眾多司機朋友們喜歡稱自己的車速為多少多少邁,在他們眼裡120「邁」就等同於120Km/h,其實這是不正確的,「邁」並不是一種速度單位,嚴格意義上是一種長度單位、距離單位,與我們國家規定的公裡是相同的單位,但與公裡又不一樣。
  • 120邁等於時速120公裡?開什麼國際玩笑?!
    話說「邁」是英文mile的音譯,也就是「英裡」的意思。根據單位換算,1英裡=1609米,也就是1邁其實等於1.609公裡。>100邁/小時=100*1.609=160.9公裡/小時120邁/小時=120*1.609=193.08公裡/小時 是不是差距還挺大的?
  • 120邁等於時速120公裡?開國際玩笑!
    那麼問題來了,這個「邁」和「公裡」有什麼不一樣呢?話說「邁」是英文mile的音譯,也就是「英裡」的意思。根據單位換算,1英裡=1609米,也就是1邁其實等於1.609公裡。 在換算關係上,1英裡(邁)約等於1.609千米(公裡)。也就是說,當時速80英裡/每小時就大概相當於128.72千米(公裡)/每小時的速度,120邁/小時的速度其實是193.08公裡/小時。
  • 120邁等於時速120公裡?遇人可千萬別這樣說
    根據單位換算,1英裡=1609米,也就是1邁其實等於1.609公裡。>100邁/小時=100*1.609=160.9公裡/小時   120邁/小時=120*>1.609=193.08公裡/小時   是不是差距還挺大的?
  • 120邁每小時究竟有多快?120公裡每小時?「邁」和公裡可不一樣!
    120邁每小時究竟有多快?120公裡每小時?「邁」和公裡可不一樣!在看一些賽車紀錄片的時候,尤其是國外的紀錄片,經常會有對速度的描述。這樣一來我們很多時候能看到中文英字幕和講解,出現很多一個詞是在賽車對速度的描述中。
  • 開車時顯示120邁,是不是汽車一小時就能跑120公裡?
    汽車時速120左右,一小時到底能跑多少公裡呢?你感受過120km/h的車速嗎?我感受過,但如果你要問我感受過180km/h的車速嗎,可以肯定的告訴你從來沒有感受過,也不想感受。當車輛達到一定的車速時,整個車可以說是不可控的,路面上一顆小小的石頭都能夠導致翻車。
  • 「邁」與公裡是一樣的嗎?一邁相當於多少公裡?
    很多人在表述自己的車速時, 經常說跑了多少多少邁。他想表達的意思是時速多少公裡,但是卻不知邁和公裡是有區別的。在上世紀八、九十年代,中國的轎車市場剛剛啟動,大量外國轎車進入中國,那時有很多歐美國家速度單位採用的是英制,所以很多車速表上顯示的速度單位是英裡/每小時,英文簡寫為MPH。
  • 120邁等於多少公裡你知道嗎?真實的答案可能並不是你想的那樣!
    想必大家開車時聽到過最多的莫過於我的車速能達到多少邁多少邁,在他們口中的多少邁通常代表速度,比如60邁代表60公裡一小時,其實這是一種錯誤的叫法,真正的邁其實指一種距離單位,我國規定的公裡就是一個距離單位,但邁又與公裡不同。
  • 80邁等於多少公裡
    【太平洋汽車網】很多車主都以為「邁」就是「公裡/小時」,並以「邁」來衡量速度,其實,「邁」指的是英文單詞mile,意為英裡。80邁其實指的是車速達到128.72公裡/小時。如果真的開到120邁了,則實際車速已經達到193公裡/小時了,這就遠遠超過我國規定的最高限速了(120公裡/小時)。
  • 60邁等於60公裡?原來他們有這麼大的區別,別再出醜了
    現在有很多車主,他們都喜歡把自己的車速叫做多少邁,其實在我們大家的眼裡,120邁就等於120千米每小時,其實小編今天想要告訴大家,你的這種方式是不對的,其實邁它只是一個單位,並不是一個速度,在嚴格意義上來講,它是一個長度的單位,或者是一個距離的單位,它與我們國家所規定的公裡數,雖然說屬於同單位
  • 別傻了,80邁不等於80公裡每小時
    、「路上不堵車,全程80碼開過來」之類的話,這樣的說法真的對嗎?國產車型上均用km/h為速度單位「邁」的由來因為在英語裡面英裡的寫法是「mile」,由於口語習慣人們將後面的「每小時」省略掉,所以音譯為「邁」,於是都是速度單位的英裡/每小時就被很多人誤當成千米/每小時,並說成了多少多少「邁」。其實在換算關係上,1英裡(邁)相當於1.6千米(公裡)。
  • 邁與公裡是一樣的嗎?一邁相當於多少公裡?很多人都搞錯了!
    很多車主在討論車速的時候,習慣用「邁」,其實他想表達的意思是時速多少公裡,但是卻不知邁和公裡是完全不一樣的。之所以很多人會這麼說,是因為對外來汽車文化的一種誤解。在英語中,英裡稱為「mile」,音譯為「邁」,國人為了方便,經常會省略掉後面的「 每小時 」,音譯為「邁」。與此同時,我們國家採用的是國際通用的公裡制度,車速表上顯示的速度單位是千米/每小時,英文簡稱為km/h。由於思維慣性,很多人仍然習慣說車速為多少邁。
  • 【普及一下】80邁等於80公裡每小時?別再傻傻分不清了
  • 如果你用速度120邁跑高速,估計分早就扣沒了,邁和公裡不一樣嗎
    如果你用速度120邁跑高速,估計分早就扣沒了,邁和公裡不一樣嗎說起汽車,裡面有不少的專業術語,假如你跟懂車的朋友聊天,說著一些你自以為專業的話語,或許你會出醜了。就那最常說的時速,在不少人的理解裡,如果你用速度120邁跑高速,估計分早就扣沒了,邁和公裡不一樣嗎?是不一樣的。嚴格上說,邁是長度或者距離的單位,這跟我們國家所規定的公裡數是同性質的單位,但公裡跟這個卻有著差別,對此,你還能理解嗎?其實,這裡面就涉及到一個英譯中,英語讀音的問題。