請關注薊縣車友會微信平臺
國內汽車的車速表上都能看到「km/h」這個標識。不過在歐洲和美國等少數採用英制單位的國家,車速表上的標識為英裡/每小時,英文縮寫為「mph」。當然了,這裡不排除一些國內合資品牌車輛可以在這兩個制式之間切換。
英語中英裡的寫法是「mile」,由於口語習慣人們將後面的「每小時」省略掉,所以音譯為「邁」,於是都是速度單位的英裡/每小時就被很多人誤當成千米/每小時,並說成了多少多少「邁」。
在換算關係上,1英裡(邁)相當於1.6千米(公裡)。那80英裡/每小時的速度就相當於128千米(公裡)/每小時的速度。嘿嘿,那些沒事就當著朋友面說自己在高速路上開120邁的小夥伴,這接近200千米/每小時的時速,可真的也太。。。
還有些小夥伴喜歡用「碼」作為表達車速。雖然「碼」同樣是英制單位,但它是長度單位,也可以說是距離單位。與咱們使用的公制單位換算關係是:1碼約等 於0.914米。你要再說自己跑120碼的速度,也就是說,一小時你開車才跑了連110米都不到。這是何等的「神速」?
所以,車速正確的說法就是多少公裡/每小時或是每小時多少公裡。簡單點直接可以說多少公裡,後面的「每小時」可省略,反正大夥都懂。
各位,我們可都是有身份證的人啊。如果連最起碼的叫法都說錯的話,那咱這文化水平。。。希望各位將來千萬別再傻傻分不清了哦~