under the weather 居然跟天氣無關!你知道是什麼意思嗎?

2020-12-06 趣課多英語

最近的天氣變化總是讓人猝不及防,

剛剛還天藍白雲,晴空萬裡,

突然就電閃雷鳴,下起了暴雨。

其實英語中,

有許多習語都包含了與「天氣」有關的詞,

就比如 under the weather

看似跟天氣有關,

但它真的是用來描述天氣的嗎?

下面就讓我們一起來看看吧!

under the weather

字面上的意思是:在...天氣下,

但你要是只按字面上的意思理解的話,

就會鬧出大笑話了。

根據劍橋詞典的解釋,

該表達的意思是:身體不適,感覺不舒服,筋疲力盡

也可以指:心情不好

be / feel under the weather

生病,覺得不舒服

習語來源

這個習語源自18世紀中期的時候,海員們出海,遇到天氣不佳,比如暴風雨天氣時,很多人就會暈船,產生嘔吐、發燒等症狀。所以 under the weather 就用來形容人「身體不舒服」。

I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.

我覺得有點不舒服——可能是感冒了。

I've been feeling under the weather recently.

我最近病了。

get wind of sth.

這個表達可以直接按照字面意思理解:

聽到……的風聲,得知……的消息

之前英國《衛報》在新聞中就有一個句子用了這個習語,來嘲諷川普的兩起桃色緋聞:

If the public were to get wind of two extramarital affairs…

要是公眾真了解到了這兩件婚外情的話……

I don't want my colleagues to get wind of the fact that I'm leaving.

我不想讓我的同事們知道我要離開的消息。

every cloud has a silver lining

這是一句地道的英語諺語,意為:

黑暗中總有一線光明,困境中也有一線希望

類似於中文裡常說的:守得雲開見月明

I'm really sorry that you lost your job, but you know, every cloud has a silver lining.

很抱歉聽說你失業了,但事情總會有轉機的。

Optimists might say that every cloud has a silver lining.

樂觀主義者可能會說,守得雲開見月明。

come rain or shine

shine有「晴天」的意思,

那 rain or shine 就是「下雨或晴天」,

引申意思就是:

風雨無阻,不管發生什麼,無論如何

Come rain or shine, I'll see you on Thursday.

無論如何我都要在星期四見到你。

head in the clouds

該詞組字面意思是:腦袋在雲裡

其實是形容:胡思亂想,心不在焉,想入非非

反義表達為:

have one's feet on the ground

be down-to-earth

腳踏實地

Don't have your head in the clouds!

不要心不在焉!

A good artist should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on theground.

一位好的藝術家有時應富於幻想,但始終要腳踏實地。

以上就是今天的內容,

希望大家在日常生活中能活學活用。

相關焦點

  • Under the weather真不是在說今天的天氣!
    節後第一天上班,和外教聊到今天的天氣。說了句「今天天氣,感覺很舒服」「Under the weather is comfortable!」外教很疑惑,還問我要不要去醫院?我內心一愣,後來才知 Under the weather 和今天的天氣沒有半點關係…..
  • 英語中與天氣weather有關的常見習語
    天氣under the weather.感到不舒服。18世紀中期的時候,海員們出海時遇到暴風雨天氣,很多人就會暈船,產生嘔吐、發燒等症狀。所以under the weather有"身體不舒服"的意思。例如:You look a bit under the weather today,are you feeling OK?你今天看起來有點不舒服,你還好嗎?
  • Queen’s weather是「女王的天氣」嗎?那是什麼樣的天氣?
    新年學習英語的Flag小夥伴們立了嗎?立起來就不要倒下了啊!大汪今天來個大家講講weather(天氣)相關的英語詞組,口語中可以多運用一下,提高一下格調,至少在聽到別人說的時候,也能理解別人在說啥。1)Queen’s weatherQueen’s weather從字面意思上看,可不就是「女王的天氣」嘛!那會是什麼樣的天氣?還真是呢,話說很久以前英國女王維多利亞出現在公共場合的時候,一般都是好天氣(可能是她不想在天氣很糟的時候出動吧)。
  • 實用口語:跟天氣有關的英語表達
    最近天氣是不是超級熱的呀?想必大家都快要熱到昏厥了,今天我們就來談談與天氣有關的表達吧!相信大家都知道rain,storm,windy之類的與天氣有關的英語單詞,但是僅僅知道這些是不夠的哦!
  • Weather Expressions 實用天氣表達
    What is the weather like out there?   外面的天氣如何?  要問別人外面的天氣如何,最簡單的問法就是 "What's the weather like out there?" 或是我們可以用一個很簡單的 it 來代表天氣, "What's it like out there?"
  • 英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」?
    英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」? 不論我們的英語基礎如何,我們辛辛苦苦學習英語都有一個「底線」,或「原則」:能用英語理解就不用中文理解,能記英語就不要老是問:中文意思是什麼?
  • Emma英語 -15 英語習語之跟天氣有關的習語
    當我說『天氣』這個單詞時,你腦海裡有什麼想法?我想到了陽光,雨,雲,風暴,閃電,雷聲,風之類的單詞!And all of the idioms that I'm going to teach you today use weather words in some way. OK, the first one!
  • 你知道set aside是什麼意思嗎?
    這句話中set about的意思是開始做、著手著。著手尋找一個解決辦法可以表達為 set about finding a solution。2、She accused her husband of setting the children against her.她指責丈夫唆使孩子們跟她作對。這句話中set sb against sb的意思是使某人反對親人、朋友等。
  • 「under the sun」真的不是「在太陽下」,意思跟太陽沒關係!
    1、under the sun這個很容易被大家理解成「在太陽底下」,其實不然,真正意思跟太陽沒有半點關係。是指「全世界的;在世界上」,還有「究竟;到底 」的意思。例句:We sat there for hours talking about everything under the sun我們在那兒坐了幾個小時,談天說地。
  • Weather 天氣怎麼說?
    英國人打招呼問:天氣如何?當中國人遇上英國人,該如何打招呼?今天讓我們來學習英國人問天氣的打招呼方式。今天天氣怎樣?How is the weather today?回答: It is +描述天氣的現在分詞(doing) –現在進行時=It is+描述天氣的形容詞關於天氣的形容詞
  • 您知道hope是什麼意思嗎?
    說到hope這個單詞,我們都知道的意思是希望、期望,是一個動詞。其實,hope還可以做名詞。今天,我們就一起看一下hope這個單詞的用法。首先,我們看一下hope做動詞的用法。1、 We are hoping for good weather on Sunday.我們盼望著星期天天氣好。這句話中hoping是hope的現在分詞,意思是希望、期望。常用的搭配是hope for sth,意思是希望某事發生。其次,我們看一下hope做名詞的用法。
  • 雅思口語:這些看似與「天氣」相關的習語翻譯過來竟是這樣……
    最近的天氣越來越暖和了你知道嗎英語中有許多習語都包含了與「天氣」有關的詞但是它們真的是用來描述天氣的嗎?一起來看看吧!入學考試你決不會有問題——那實在是輕而易舉的事。03 Be snowed under: to have so much to do that you are having trouble doing it all.
  • 你知道「in the long run」是什麼意思嗎?跟「長跑」可沒關係!
    1、in the long run上面說到了long run的意思不是「長跑」,那是什麼呢?long run:Used to describe what will happen in a long or short period of time in the future.
  • 你知道come across是什麼意思嗎?
    你能告訴我事故是怎樣發生的嗎?這句話中came是come的過去式,come about的意思是發生,後面可以連that從句。2、come acrossHe spoke for a long time but his meaning didn't really come across.他講了很久,但並沒有人真正理解他的意思。
  • 你知道嗎?influence這個單詞,它的詞性和用法還可以這樣用
    是什麼影響你去做那件事的?②Children are easily influenced by their parents.孩子們很容易受其父母的影響。這個句子是被動語態。③The weather in summer influences the rice crops.夏天的天氣影響稻穀的收成。二、influence 作名詞,影響力,感化力。
  • 老外說「chase rainbows」可不是讓你「追彩虹」,理解錯太尷尬!
    北方神話中,貓對天氣會產生影響,此外,暴風雨之神歐丁(Odin)是由狗和狼侍奉的。▲舉個例子:Where are you going, can’t you see it’s raining cats and dogs? You』ll get soaked in a minute if you go out now.你要去哪裡,你看不到下著傾盆大雨嗎?
  • 你知道coup是什麼意思嗎?
    一、單詞cosy可以做形容詞,意思是舒適的、密切的、輕鬆的。1、I felt warm and cosy sitting by the fire.坐在爐火旁,我感到暖和舒服極了。這句話中cosy的意思是溫暖舒適的。溫暖舒適的小房間可以表達為a cosy little room。
  • 你知道below the belt的意思嗎?
    這句話中belted是belt的過去分詞,意思是用帶系住。最後,我們看一下與belt相關的短語和習語。1、belt upJust belt up, will you!你安靜點行不行!這句話中belt up的意思是住口、閉嘴。2、below the beltThat was distinctly below the belt!
  • 如果有一個人跟你說「七月流火」,你猜是什麼意思?
    以前跟別人討論「七月流火」這個成語的時候,作為看過《詩經·國風·豳風·七月》的人,總會帶著些小得意,告訴別人這並不是指天氣炎熱的意思,而是指天氣逐漸變涼,然後說出什麼是「七月流火,九月授衣」。是的,想當初還是因為知道這個成語的真正意思,感到一絲驕傲。不過,想不到的是,這個成語的意思說變就變,以前還說別人,天氣熱的時候不要用這個詞,那是不對的。現在,別人再問這個詞的時候,已經是完全不知道怎麼解釋了。因為,它有了兩個完全相反的意思。