據央視,北京時間12月2日4時53分,探月工程嫦娥五號著陸器和上升器組合體完成了月球鑽取採樣及封裝。昨天嫦娥五號著陸月球後,開展了太陽翼展開、機構解鎖等相關準備工作。
目前,著陸器和上升器組合體正按計劃進行表取採樣。嫦娥五號探測器自動採樣任務採用表鑽結合,多點採樣的方式,設計了鑽具鑽取和機械臂表取兩種「挖土」模式。
Chang』e-5 successfully lands on moon to collect lunar samples (from: Arirang News)China Lands Chang』e-5 Spacecraft on Moon to Gather Lunar Rocks and Soil
嫦娥五號成功在月球著陸
China has landed a robotic spacecraft on the moon, Xinhua, the official statenews agency reported on Tuesday. The probe will spend two days gathering rocks and dirt from the lunar surface, with the goal of returning the first cache of moon samples to Earth since 1976.
中國官方媒體新華社周二報導,中國的一艘機器人太空飛行器已經在月球著陸。本次探測將用兩天時間採集月球表面的巖石和土壤,從而帶回自1976年以來的首批月球樣本。
在恏渏 亾類哋夲能文中提到了probe作名詞有「探索;探查;查究;調查」的意思,英文解釋為「an attempt to discover information by asking a lot of questions」,如:an FBI probe into corruption 聯邦調查局對腐敗的調查;也可以指「(醫生或科學家用的)探針」,英文解釋為「a long thin metal instrument that doctors and scientists use to examine parts of the body」。
此處probe解釋為「探測器」,英文解釋為:a device that is put inside something to test or record information. 如:a space probe 航天探測器/太空探測器。
🎬電影《像素大戰》(Pixels)中的臺詞提到:That videotape will be placed in a space probe 錄影帶將放在太空探測器中。
此外,也可以作動詞:
1)表示「調查;探尋」,英文解釋為「If you probe into something, you ask questions or try to discover facts about it.」舉個🌰:
The more they probed into his background, the more inflamed their suspicions would become.
他們越深入調查他的背景,對他的懷疑就會越強烈。
2)表示「用探針探查」,英文解釋為「If a doctor or dentist probes, he or she uses a long instrument to examine part of a patient's body.」舉個🌰:
He probed around the sensitive area.
他在敏感部位周圍做了探查。
1)表示「聚集;集合」,英文解釋為「When people or animals gather, they come together in a group.」舉個🌰:
A crowd had gathered to hear her speak.
一群人圍攏過來聽她演講。
2)
I went to several libraries to gather information about the plans.
我去了數家圖書館去搜集有關這一計劃的資料。
表示「隱藏物(如武器);(秘密)貯存物」,英文解釋為「a hidden store of things such as weapons」如:an arms cache 隱藏的武器。
The spacecraft, Chang'e-5, was the third successful uncrewed moon landing by China since 2013, when Chang'e-3 and its Yutu rover became China's first visitor to make a lunar soft landing. In 2019, Chang'e-4 landed on the moon's far side, the first spacecraft from Earth to ever do that. At least three more Chang'e moon landers are planned for the coming decade, ahead of China's aspiration of building a moon base for astronauts in the 2030s.
本次的嫦娥五號太空飛行器成功完成了中國自2013年以來的第三次無人月球著陸,第一次的嫦娥三號和玉兔月球車是中國首次在月球上軟著陸。2019年,嫦娥四號在月球遠端著陸,是來自地球的太空飛行器首次做到這一點。在未來十年裡,嫦娥月球著陸器按計劃還會有至少三次任務,而後中國的設想是在2030年代建造一座供太空人使用的月球基地。
rover常見意思是「 流浪者;漫遊者」(a person who roves; wanderer),此處rover的英文解釋為「a vehicle for exploring the surface of an extraterrestrial body (as the moon or Mars)」,即指部署在火星/月球上的探測器,即火星車/月球車,此前在「嗯,用不了多久...」一文中就提到美國的火星探測車(亦稱為機遇號/機會號/火星探測漫遊者-B,MER-B)因火星塵暴與地球「失聯」3個多月時就這麼表達:An American rover called Opportunity stopped working six months ago in a dust storm, but may revive if wind blows the dust off its solar panels.
📍此外,我們常聽說的汽車品牌「路虎」的英文就是「Land Rover」。
Land Rover is a luxury car brand that specialises in four-wheel-drive vehicles, owned by British multinational car manufacturer Jaguar Land Rover, which has been owned by India's Tata Motors since 2008.(Wikipedia)
路虎是英國的全地形車和運動型多用途車品牌,隸屬於捷豹路虎,總部位於英國考文垂懷特利(Whitley)。
表示「著陸器,著陸艙,登陸載具」,英文解釋為「a spacecraft designed to land on the surface of a planet or moon」。
If the operations on the moon and the return to Earth are successful, China will be only the third nation to bring lunar samples here. NASA astronauts accomplished that feat during the Apollo moon landings, as did the Soviet Union's Luna robotic landers, ending with Luna 24 in 1976. Those samples made major contributions to the understanding of the solar system's evolution, and planetary scientists have eagerly waited for additional samples.
如果成功完成本次月球任務並返回地球,中國將成為第三個將月球樣本帶回的國家。美國國家航空航天局(NASA)太空人通過阿波羅登月行動完成了這一壯舉,此外還有蘇聯的機器人月球著陸器,最後一次是1976年的月球24號。那些樣本對理解太陽系演化有著極大的幫助,行星科學家在熱切盼望得到更多的樣本。
feat表示「功績;技藝;武藝;功績;英勇事跡」,英文解釋為「If you refer to an action, or the result of an action, as a feat, you admire it because it is an impressive and difficult achievement.」如:to perform/attempt/achieve astonishing feats 表演驚人的技藝;爭取/取得驚人的功績,舉個🌰:
The tunnel is a brilliant feat of engineering.
這條隧道是工程方面的光輝業績。
📍be no easy feat 不容易,非易事。類似的還有be no small feat/ be no mean feat可以理解為「是了不起的成就,絕非易事」,英文解釋為:to be a great achievement,舉個🌰:
Getting the job finished in under a week was no mean feat.
一周內就把這項任務完成了,真了不起。
🎬電影《驚天魔盜團2》(Now You See Me 2)中的臺詞提到:by performing what he calls an impossible feat. 在這裡上演他所謂不可能的奇蹟。
After the spacecraft entered orbit around the moon, Chang'e-5 was split into two: the lander now on the surface and an orbiter that awaits its return. The spacecraft braked and successfully entered an elliptical orbit on Saturday, and braked again on Sunday to enter a nearly circular orbit, according to CCTV, the state television network. Additional maneuvers on Monday and Tuesday prepared the landing spacecraft for its descent to the surface.
進入環月軌道後,嫦娥五號會分解成兩部分:著陸器已經在月球表面,還有一個軌道飛行器在等待它返回。據國家電視臺CCTV的報導,太空飛行器在制動後於周六成功進入橢圓形的軌道,周日再次制動,進入一個接近圓形的軌道。周一和周二的其他動作為著陸器下降到地面作了準備。
表示「軌道飛船」,英文解釋為「a spacecraft that orbits a planet or other celestial body (= a moon, star, etc.)」。
表示「剎住;剎車」,英文解釋為「to make a vehicle go slower or stop, using its brake or brakes」舉個🌰:
When it's icy, brake gently.
路面有冰時要慢慢剎車。
elliptical /ɪ'lɪptɪkəl,ɪˋlɪptɪkḷ/ 表示「橢圓的;橢圓形的」,英文解釋為「having the shape of an ellipse」;還有「(言辭或文章)晦澀的,隱晦的」的意思(elliptical speech or writing is difficult to understand because more is meant than is actually said),舉個🌰:
The language is often elliptical and ambiguous.
語言經常是隱晦和模稜兩可的。
英式 manoeuvre,美式 maneuver 此處作名詞,表示「細緻巧妙的移動;機動動作;策略;花招;巧計」,英文解釋為「a movement performed with care and skill;a cleverly planned action that is intended to get an advantage」如:a complicated manoeuvre 複雜的移動。
此處表示「下降,下落;下沉」,英文解釋為「a movement down」,舉個🌰:
The plane began (to make) its final descent into the airport.
飛機開始(做)最終下降,準備在機場著陸。
📍descent作名詞還有「血緣關係,家族關係;祖先;出身,血統」的意思,英文解釋為「the state or fact of being related to a particular person or group of people who lived in the past」,如:of Asian descent 亞裔,舉個🌰:
She's a woman of mixed/French descent. 她是一個混血/法裔女人。
📍還可以表示「不期而至,突然到達」,英文解釋為「an occasion when a group of people arrive somewhere, usually suddenly or unexpectedly」,舉個🌰:
We weren't prepared for the descent of thousands of journalists on the town.
我們沒想到數千名記者會突然來到鎮上。
The lander touched down at Mons Rümker, a volcanic plain on the moon's near side that is estimated to be around 1.2 billion years old. That is considerably younger than the places explored by Apollo and Luna, which were all more than three billion years old.
著陸器在月球近端的火山平原呂姆克山(Mons Rümker)著陸,那裡據估測已有12億年的歷史。這個地點相比阿波羅和蘇聯月球著陸器的著陸點要年輕許多,後兩者都在30億年以上。
China's Chang'e-5 completes drilling, sealing of Moon samplesThe lander will need to accomplish its drilling and scooping tasks within a single lunar day, which lasts 14 Earth days. It is not designed to survive the frigid and dark lunar night.
著陸器需要在一個月球日內——相當於地球上的14天——完成鑽探和取樣。它在設計上並沒有考慮如何在嚴寒、黑暗的月球夜晚生存。
表示「(用特殊工具)鑽孔;打眼」,英文解釋為「to make a hole in something using a special tool」舉個🌰:
Drill three holes in the wall for the screws.
在牆上打3個擰螺絲釘用的小孔。
表示「(用勺)舀;(用鏟)鏟」,英文解釋為「to move something with a scoop or with something used as a scoop」舉個🌰:
He scooped the sand into a bucket with his hands.
他用手把沙子捧進桶裡。
1)表示「 寒冷的;嚴寒的」,英文解釋為「very cold」,如:frigid air 冰冷的空氣。
2)表示「冷淡的」,英文解釋為「not showing any feelings of friendship or kindness」,如:a frigid voice 冷冰冰的聲音。
The Chang'e-5 lander includes a small rocket, and before the sun sets, it will blast off with the rock and soil samples. This rocket will rendezvous and dock with the orbiting spacecraft for the journey back to Earth. The samples will be transferred to the orbiter for the journey back to Earth.
嫦娥五號著陸器包括一枚小火箭,它會在日落前點火,帶著巖石和土壤樣本升空。火箭會與環月飛行器交會對接(rendezvous and dock),以便返回地球。返回途中,樣本會傳送到軌道器上。
表示「(火箭)點火起飛,發射升空」,英文解釋為「If a rocket blasts off, it leaves the ground to go into space.」
🎬電影《海嘯奇蹟》(The Impossible)中在放「孔明燈」時大家就狂喊:Blast off.
rendezvous /ˈrɒndeɪˌvuː/ 作動詞,表示「(在約定的時間和地點)會面,相會,集合」,英文解釋為「to meet at a time and place that have been arranged in advance」。
表示「(使宇宙飛船在外層空間)對接」,英文解釋為「if two spacecraft dock , or are docked , they are joined together in space」舉個🌰:
Next year, a technology module will be docked on the space station.
明年將有一個技術艙與航天站對接。
The sample is scheduled to land in China's Inner Mongolia region in the middle of December.
按照計劃,樣本會在12月中旬在中國內蒙古地區著陸。
The young age of the samples could prove valuable to scientists on Earth, who can use them to better calibrate techniques for estimating the ages of geological surfaces on planets, moons and asteroids throughout the solar system.
對地球上的科學家而言,這些相對年輕的樣本可能會極具價值,可以用於更好地調校用於評估太陽系內行星、衛星、隕石地理表面年齡的技術。
表示「標定,校準(刻度,以使測量準確)」,英文解釋為「to mark units of measurement on an instrument such as a thermometer so that it can be used for measuring sth accurately」。
The specimens may also help scientists test hypotheses about what caused the volcanism evident in the region of the moon where Chang'e-5 landed.
這些樣本還將幫助科學家驗證有關嫦娥五號著陸區域火山噴發原因的假說。
specimen /ˈspesɪmən/ 表示「(用於測試或檢驗的)樣品,樣本;標本」,英文解釋為「a small amount or piece that is taken from something, so that it can be tested or examined」,如:a blood specimen 血樣。
沃德英語
優質的英語聽力,全面的學習乾貨,前沿的教學資訊,盡在沃德英語!沃德英語,我的英語,聽力精品,高考必備!