藥物分析專業詞彙(英漢)

2021-01-09 中華會計網校

   藥物的鑑別試驗identification test

  一般鑑別試驗general identification test

  專屬鑑別試驗specific identification test

  靈敏度sensitivity

  最低檢出量minimum detectable quantity

  最低檢出濃度minimum detectable concentration

  巰基醋酸mercaptoacetic acid

  古蔡Gutzeit

  二乙基二硫代氨基甲酸銀siliver diethyldithio-carbamate

  硫酸灰分sulphated ash

  熾灼殘渣residue on ignition

  熱重分析法thermogravimetric analysis,TGA

  差示熱分析法differential thermal analysis,DTA

  差示掃描量熱法differential scanning calorimetry,DSC

  鹼性酒石酸銅試驗Fehling『s reagent

  異紅紫酸鹽isopurpurate

  2,3-二氨基萘2,3-diaminonaphthalene

  4,5-苯並苯硒二唑4,5-benzopiazselenol

  汞齊化法amalgamation method

  氧瓶燃燒法oxygen flask combustion method

  葡萄糖醛酸甙glucuronides

  硫酸酯sulphates

  血漿plasma

  血清serum

  全血whole blood

  治療藥物濃度監測therapeutic drug monitoring,TDM

  結合bound

  游離free

  綴合物conjugate

  液-液提取法liquid-liquid extraction,LLE

  離子對試劑ion pair reagent

  離子對提取法ion pair extraction method

  反離子counter

  液-固提取法liquid-solid extraction LSE

  半自動樣品製備系統advanced automated sample processor,AASP

  烷基化alkylations

  醯基化acylations

  矽烷化silylations

  精密度precision

  標準差standard deviation,SD orS

  相對標準差relative standard deviation,RSD

  變異係數coefficient of variation,CV

  批內精密度within-run precision

  日內精密度within-day precision

  批間精密度between-run precision

  日間精密度day to day precision

  準確度accuracy

  定量限limit of quantitation,LOQ

  檢測限limit of detection,LOD

  選擇性selectivity

  專屬性specificity

  線性與範圍linearity and range

  重現性ruggedness

  耐用性robustness

  散布圖scatter diagram

  螢光偏振免疫測定法fluorescence polarization immunoassay,FPIA

  溴化十六烷基三甲基苄銨cetyltrimethylbenzylammonium bromide,CTMA

  氯化四癸基二甲基苄銨Tetradacyldimethybenzylammonium chloride,TDBA

  苯甲酸及其鈉鹽benzoic acid and sodium benzoate

  布美他尼bumetanide

  羥苯乙酯ethylparoben

  丙磺舒probenecid

  酚黃乙胺etamsylate

  生物鹼alkaloids

  阿片gum opium

  掃尾劑tailing-suppressing reagent

  蒂巴因thebaine

  諾司卡品noscapine

  競爭離子competing ions

  親脂性lipophicity

  拖尾因子tailing factor

  金剛烷adamantane

  維生素vitamin

  去氫維生素A dehydroretinol

  去水維生素A anhydroretinol

  鯨醇kitol

責任編輯:文會計

相關焦點

  • 藥物分析專業英語詞彙!
    inter-day) precision 日間精密度between run (inter-run) precision 批間精密度biotransformation 生物轉化bioavailability test 生物利用度試驗bioequivalence test 生物等效試驗biopharmaceutical analysis 體內藥物分析
  • 詞彙|藥物分析專業英語
    enamtiomer 對映體                             end absorption 末端吸收endogenous substances 內源性物質                  enzyme drug 酶類藥物
  • 乾貨 | 藥物分析專業英語詞彙!
    attenuation 衰減Bback extraction 反萃取back titration 回滴法bacterial endotoxins test 細菌內毒素檢查法band absorption 譜帶吸收baseline correction 基線校正baseline drift
  • 醫學英語:內臟學詞彙英漢對照
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫學英語:內臟學詞彙英漢對照 2013-01-14 15:46 來源:外語教育網 作者:   Splanchnology
  • 粵海燕版「多功能英漢工具書系列」
    >    《多功能小學生英漢詞典》緊扣新課標,以目前國內廣泛使用的各種小學英語教學用書為基礎,收入詞彙近2000個,這些詞彙都標出了最新的國際音標。《中學生多功能英漢詞典》,主編:嚴文藻出版社:廣東人民出版社,廣東海燕電子音像出版社定價:25.00      《多功能中學生英漢詞典》融科學性和知識性於一體,每個詞條、詞義解釋基於教學大綱和教材又有所延伸,將複合詞、派生詞
  • 英漢互譯導航--怎麼把「會上提出了很多建議」譯成英語
    英漢互譯導航--怎麼把「會上提出了很多建議」譯成英語安徽省蚌埠市蚌埠二中——朱正軍在將漢語譯成英語時,我們首先分析一下漢語的句子結構,再根據英語的句式要求將其翻譯過來。英漢互譯時,加強英漢在詞彙、句型方面的對比分析,便會起到事半功倍的效果。
  • 藥物製劑專業怎麼樣?2018藥物製劑專業就業方向與就業前景分析
    1、藥物製劑專業簡介藥物製劑學是綜合運用化學、生物化學、藥學基礎理論與現代製藥工程手段進行藥物製劑的研究、設計、開發與生產的學科,本專業培養德、智、體全面發展,具備廣博而堅實的化學、生物學、藥學基本理論知識和實驗技能,能夠從事藥物新劑型與新製劑的研究、設計與開發,藥物製劑及其生產管理、工藝設計與技術改造工作的高級藥物製劑專門人才以及具有一定的企業管理知識
  • 兩本「新冠詞典」出版|英漢新冠詞典|詞條|詞表|翻譯_網易訂閱
    詞典的主編高永偉教授有意編寫一本既收錄專業術語又記載常用詞語用法的詞典,並通過設置大量的一手例證,多方面呈現全球民眾的抗疫歷程和生活狀況。  編者通過大量閱讀國內外相關報導、官方文件、專業文獻來搜集詞彙,運用軟體選取高頻詞和比對詞表,確定詞典的收詞表後對詞目進行翻譯。同時,從官方文件或較主流的報章雜誌中挑選恰當的例證,並作翻譯。
  • 2020中國地質大學(武漢)外國語學院外國語言文學專業《綜合英語...
    :詞彙、閱讀理解、完形填空、改錯、修辭、英漢互譯、寫作。3) 測試要求:熟練掌握英語專業教學大綱詞彙表對一級至八級規定的 10000 詞彙及其搭配。(二)閱讀理解1) 測試目的:測試考生通過閱讀獲取有關信息的能力,考核考生掌握相關閱讀策略和技巧的程度。既要求準確性,也要求一定的速度。閱讀速度為每分鐘 150 個單詞。
  • 專業分析:4000詞彙量是個分水嶺
    原標題:專業分析:4000詞彙量是個分水嶺 對於出國考試來說,雅思達到7分以上,託福達到90分以上,需要至少6,000詞彙量,而SAT考試達到2000分以上則需要至少10,000詞彙量。
  • 外貿英語詞彙的特點及翻譯技巧
    有許多常用詞彙在外貿業務中有專門的意思。了解這些專門意義,可以幫助我們更好地閱讀外貿方面的材料,書寫有關外貿的英語文章。進行國際商務英語翻譯時必須特別注意外貿英語詞彙和文化差異,必須在外國文化和本國文化中找到一個切合點,使帶異國情調的東西在譯入語中得以再現。
  • 每人必備的英漢詞典到底能幫我們學會什麼?
    這裡就不得不提到《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》(以下簡稱牛津高階)了。牛津高階的優點在於它是一部英漢雙解詞典,而且具有較高的權威性。其實英語中的小詞是可以大用的,一個人英語水平的高低並不完全取決於詞彙量的大小,,而在於一個人是否能靈活使用自己認識的單詞。在我看來,一個詞彙量只有4500,但能很好、很靈活使用它們的人的水平是絕對在一個僅僅通過機械記憶而達到8000詞彙量的人的英語水平之上的。而要想做到靈活使用單詞,詞典將是你不可缺少的工具之一。
  • 字典中的2020:「新冠」相關詞彙成年度最熱詞
    這一詞典與復旦大學出版社5月出版的《英漢新冠詞典》是姊妹篇,以《英漢新冠詞典》為語料基礎,兩本詞典都是在應對新冠肺炎疫情的背景下編纂而成的。  《漢英新冠詞典》共計收詞7683條。所收詞彙涉及疫情相關的高頻詞或詞組以及專業術語,如方艙醫院(mobile/cabin hospital; makeshift hospital)、保持社交距離(to maintain social distancing; to keep physical distancing)、呼吸衰竭(respiratory failure)、咽拭子(throat swab)等。
  • 上海寶山區醫藥英漢翻譯專業公司
    上海寶山區醫藥英漢翻譯專業公司個漏洞就是駕照上出生日期這一欄的英文翻譯,它的翻譯是Birthday,這個單詞是生日的意思。乍一看出生日期跟生日不是一個意思,哪裡出錯了?其實仔細一想就明白,生日不是個的概念,一般指幾月幾號,咱們年年都可以過生日。
  • 2015考研英語詞彙講解:一詞多義的consequence
    在考研英語詞彙的複習過程中,有些考生採取囫圇吞棗的複習方式,一味的追求背單詞的速度,只記住了單詞最表面的意思,而沒有進行深度挖掘。其實考研英語在題目的考查過程中,對考生單詞的檢測可謂是全方位多角度的,翻譯、閱讀理解中以及各個題型在考察同一個詞彙時,可能具體應用到文中的意思不盡相同,這就需要引起考生的高度重視。
  • 雅思閱讀容易混淆詞彙
    詞義辨析——obviously,apparently, evidently最近忙著改版《雅思詞彙精選》,要把劍6和機經裡的一些詞彙補充進去,於是這幾個禮拜又重新補起了詞彙的功課。最麻煩的要數apparently,已經跟apparent有較大區別了,裡面包含著』you cannot besure』的意思,所以中文的正確意思應該是「看似,據說」,這一點就連我認為國內最棒的英漢詞典——陸谷孫老先生編的《英漢大辭典》裡也找不到的。
  • 學英語須知的10大英漢差異,建議收藏!
    Nida功不可沒,在其Translating Meanings (1983 )一書中,他說明了英漢這一差異: 就漢語和英語而言,也許在語言學上最重要的一個區別就是形合和意合的對比。
  • 關於碳化矽、矽等專業詞彙的英漢表達
    sifting  過篩,過濾,篩選sifting property  篩選性質sifting screen 細分篩sifter  篩子,篩機,負責篩選的人sifted sand  過篩砂sieving  篩分,篩選sieving machine  篩分機,篩選機sieve analysis 篩分分析
  • 各國推出年度詞中的2020:疫情相關詞彙佔據熱門榜
    《咬文嚼字》主編黃安靖分析認為,今年的流行語有一個主要特點——「抗疫流行語」佔優。「如果我們按不同主題把流行語分成不同類別的話,今年『抗疫流行語』無論在數量上還是質量上都佔明顯優勢。疫情是今年的年度底色,抗疫是今年的年度主題。」熱詞盤點是歲末的語言年俗和文化盛宴,近期世界各大詞典和主流媒體都紛紛推出了自己的年度詞。