介紹完日環食,現在我們來看看每個詞的詞義:
「annular」 作為形容詞是「環的,環形的」意思,shaped like a ring.
「solar」源於希臘語,指「of,relating to,or proceeding from the sun」(和太陽有關的或從太陽發出的)。
再介紹一下「eclipse」作名詞時,常用的搭配是「in eclipse」;作動詞時常見是「be eclipsed by」。
當我們特指「日環食」的時候,就要加上 annular 了。所以,「日環食」的正確表達就是「 annular solar eclipse」。
例句:I witnessed a golden ring annular solar eclipse yesterday!
昨天我看到了金邊日環食!
「日食」也叫「日蝕」,是一種天文現象,包括日全食、日環食、日偏食和全環食。很多小夥伴看到這裡會問了:「日食和日環食,二者有什麼區別呢?」
簡單來說,日食指的是太陽被月亮遮住。日環食指的是月亮遮太陽,但是太陽沒有被全部遮蓋住,還露出來一圈。
是不很唯美?
solar [ˈsoʊlər] 作形容詞,表示:太陽的、太陽能的。
例句:The solar cell can convert the energy of sunlight into electric energy.
太陽能電池能把陽光的能量轉化為電能。
eclipse [ɪˈklɪps] 作名詞,可以表示:天體的食,比如日食、月食;作動詞,表示:遮住…的光、使失色。
例句:
①The time when a solar eclipse will occur can be calculated.
日食發生的時間可以推算出來。
②Her eyes were in eclipse.
她的眼睛黯淡無光。
除了日食之外,月食也是一種非常壯觀的自然現象,月食的英文表達是「lunar eclipse」,顧名思義,lunar就是「月亮的」的意思。
相信大家對lunar這個單詞並不陌生,因為中秋節的全名就叫做Lunar Mid Autumn Festival,而lunar calendar就是我們傳統的農曆的英文表達。
例句:Ancient people thought a lunar eclipse was a bad omen.
古代的人們相信月蝕是一種壞的預兆.