英國女孩「嫁」給亞馬遜土著

2020-11-22 中國日報網

A British film maker who 'married' a tribal warrior says she agreed to it to highlight the oil giants destroying his Amazon home. 英國一位電影製片人日前把自己「下嫁」到了土著部落,她表示自己同意與一位土著武士「成婚」是為了警醒世人,石油巨頭企業正在摧毀土著人賴以生存的亞馬遜家園。

Sarah Begum underwent the symbolic ritual aged just 21 after she left London to spend two weeks with the Huaroani tribe, which has 3,000 members in the mineral-rich Ecuadorian rainforest. 當時年僅21歲的莎拉·貝谷姆(Sarah Begum)參與了這場象徵性的結婚儀式。此前,她離開倫敦遠赴厄瓜多熱帶雨林,與居住在這塊礦藏寶地上的3000名瓦歐達尼族(Huaroani)居民一起生活了兩個星期。

Despite historically tense relations with outsiders dating to the 1950s, when five U.S. missionaries who tried to infiltrate the tribe were killed, she claimed she was welcomed with open arms. 上世紀50年代,五名試圖進入該部落的美國傳教士被處死,從此該部落與外界的關係頗為緊張。儘管如此,貝谷姆表示居民們是張開雙臂來歡迎她的。

She learned how to weave with grasses and hunt with a blowpipe, and by the end of the period she had 'married' a warrior in his 50s named Ginkto - who spoke only the villagers' own Huaroani dialect and a few words of Spanish. 她學會了用草編織,用吹火管打獵,臨近結束時,她還與一位名為金克託(Ginkto)的武士「喜結連理」。50多歲的金克託只會說當地村民使用的瓦歐達尼族方言和幾個西班牙語單詞。

It was a symbolic gesture to spread the tribe's plea for help against oil firms, not a legally binding marriage - but the language barrier meant things were not obvious at the start. 這只是一個象徵性的婚禮,目的是尋求外界幫助該部落反抗石油企業,並不具有法律約束力——但雙方之間存在的語言障礙讓貝谷姆一開始並不清楚這場婚禮的性質。

'I was chosen by the elders and I had no idea what was going to happen to me,' she said. 「當時那些長者選中了我,我不知道接下來會發生什麼。」她說道。

'I was called into a hut and everyone inside was naked. I was told they were making me their traditional clothes, which is a piece of string made of plant fibres worn around the waist – not even a thong. 「我被叫進一間小棚屋,裡面的每個人都渾身赤裸。他們告訴我他們正在為我製作一件傳統服裝:一條由植物纖維製成的繩子,系在腰上——連丁字褲都稱不上。

'I thought, "I can't get naked, this is being filmed", and for a split second I thought about running away, but I wanted to fully embrace and understand their traditions. 「當時我想,鏡頭正在拍攝,我不能赤裸身體,有一瞬間我在考慮逃跑,但我想完全接受並了解他們的傳統。」

'One of the women pulled off my underwear, and I gave in from there. The elder leader was chanting and the women were making chicha, their home-brewed beverage. 「有一個女人脫下我的內衣,我是從那一刻開始讓步的。年邁的領袖在誦經,女人們在釀製吉開酒(chicha)——一種自製的飲料。"

'They were happy that I was totally naked and started to make a crown for me out of macaw feathers. 「當我願意赤裸全身時,他們顯得非常高興,並開始為我製作一個由鸚鵡羽毛製成的花冠。

'I was told, "they are going to make you Queen". I was surrounded by the women and warriors chanting and dancing in the hut - I thought I was being initiated. 「有人告訴我,他們要封我為女王。在棚屋裡,一群又唱又跳的女人和勇士們簇擁著我,我想我要被接納成為部落一員了。」

'They gave me the chicha drink and the name Imaca, which means The Last Name, before marrying me to my husband-to-be, the tribe's most popular warrior, Ginkto.' 「在我嫁給我未來的丈夫——部落最有名的戰士——金克託之前,他們遞給我一杯吉開酒並給我起名為伊瑪卡(Imaca),意思是『最後之名』(The Last Name)。」

'I had no idea what was going on. At first I thought it was just an initiation ceremony but then there was this guy next to me who had his arms around me. It was so surreal.' 「我不知道接下來會發生什麼,一開始我以為這只是一種加入儀式,但接下來,這個男子站我旁邊並伸出雙臂摟住我,這種感覺太離奇了。」

She said she was shocked at first, but it was explained that she was not expected to have a sexual relationship with Ginkto. Instead the marriage was an honorary one to build trust with the tribe. 她表示一開始被嚇到了,但後來她才知道她並不需要與金克託發生實質關係,這個婚禮只是一種榮譽儀式,代表著她與部落建立了信任。

'They knew why I was there and wanted to show me how they lived', she said. 「他們知道我來這裡的目的,所以只是想給我展示他們是怎樣生活的,」她說。

'Ginkto is a lovely guy and a strong hunter, which makes him very popular with the women. He was also very funny and curious about my life in London. 「金克託是個好人,也是一位勇猛的獵手,這讓他在女性中十分受歡迎,而且他非常有趣,對我在倫敦的生活也很好奇。」

'We communicated through one of the other warriors who spoke Spanish to my cameraman. He asked all about my parents, my family and friends.' 「另外一名武士和我的攝像師講西班牙語,來充當我們的翻譯,金克託詢問了我所有親朋好友的情況。」

Ms Begum was one of many 'eco-tourists' and documentary makers hosted by the tribe over the years, but insisted the wedding ceremony was a rare occurrence. 貝谷姆是該部落近年來接待的眾多「環保旅行者」和紀錄片拍攝者中的一位,但她堅稱這種婚禮儀式是很罕見的。

However, she was not the only Briton who Ginkto 'married'. 然而,她並不是唯一一個和金克託「結婚」的英國人。

Two years earlier the same tribal warrior 'wed' Karen Morris-Lanz, a single mother from Milton Keynes who went to live briefly in the village. In that case, however, it was for a BBC documentary specifically about marriage. 早在兩年前,金克託與一位來自英國米爾頓·凱恩斯(Milton Keynes)的單親母親卡倫·莫裡斯-蘭斯(Karen Morris-Lanz)「結婚」,她在這個村落裡逗留的時間不長,當時是為了給英國廣播公司(BBC)拍攝關於婚姻的紀錄片。

'We're now friends', said Ms Bergum. 'It's led to quite a lot of jokes'. 貝谷姆說,「相處過程中發生了不少趣事。而現在我們是朋友了。」

Now 26, Ms Begum made her experiences into a half-hour documentary, Amazon Souls, which was shown at the Cannes Film Festival last year. 今年26歲的貝谷姆將自己的經歷做成了一部時長半小時的紀錄片《亞馬遜之魂》(Amazon Souls),該片在2013年坎城電影節上映。

Since then it has been accepted at the Sheffield Doc/Fest and Adventure Travel Film Festival, and this year Ms Begum was made a Fellow of the Royal Geographical Society. 此後,該紀錄片也在謝菲爾德紀錄片電影節(Sheffield Doc/Fest)和冒險電影節(Adventure Travel Film Festival)中獲得認可。2014年,貝谷姆成為英國皇家地理學會(the Royal Geographical Society)的成員。

She was finishing a film degree at Kingston University in Surrey when she set off on her self-funded trip in 2010 to Ecuador's Yasuni National Park, fulfilling a dream which began when she was nine. 2010年,她在位於美國薩裡(Surrey)的金斯頓大學(Kingston University)獲得電影學學位,並自費前往厄瓜多國的亞蘇尼國家公園(Yasuni National Park),這次旅行圓了她自九歲開始的夢想。

'By the time I was in film school I felt I wasn't really being prepared for the real world,' she said. 'I wanted to do something with my life and for my future so I decided to literally follow my dream. 「當我還在電影學校時,覺得自己還沒有準備好去面對大千世界,」她說道,「我想給自己的生命增添點什麼,為未來積累點什麼,所以我決定追隨自己的夢想。

'I quit my job, used all my savings, hired a cinematographer from New York and a sound guy from Portsmouth. I did some research about this tribe in the Amazon and just went there.' 「我辭掉工作,花掉所有積蓄,僱了一位來自紐約的電影攝影技師,和一位來自英國樸茨茅斯(Portsmouth)的音響師。我查找了一些該部落的資料,然後就出發了。」

She won the 5,800-mile air fare as one of ten finalists in the national Enterprising Student Awards - the only woman that year. Other funds came from private investors before the trip. 那一年,貝谷姆獲得了英國十佳進步學生獎(Enterprising Student Awards),是當年唯一一名獲獎女生,她獲得了5800英裡的飛行裡程。其它資金均來源於成行前所獲的私人資助。

Once in Ecuador she met her colleagues, British sound engineer Stephen Bull and American cinematographer Frank Angelcyk, and taught English to children in the Amazon region before venturing deeper into the jungle. 厄瓜多之行使她遇到了自己的同事:英國音響工程師史蒂芬·布爾(Stephen Bull)和美國電影攝影技師弗蘭克·安吉爾西克(Frank Angelcyk),並使她有機會在進一步深入亞馬遜叢林前,給亞馬遜地區的孩子教授英文。

Despite not being able to swim, she travelled by boat for two days from the town of Coca through piranha and alligator infested waters, stopping overnight at a beach to fish for dinner. 雖然不會遊泳,但她乘著船越過水虎魚和短吻鱷出沒的水域,從小鎮古柯(Coca)出發,經過兩天後在夜間抵達沙灘,當晚的晚餐是親手捕獲的魚。

During the journey she and her companions met representatives from the tribe, who had been contacted by outsiders before and have their own reserve near the national park agreed with Ecuador's authorities. 在旅程中,她與同伴們見到了部落的代表人物,外部世界的人曾聯繫過他們,並在獲得厄瓜多當局的同意後,為他們在靠近國家公園的地方設立了居留地。

Once in the village of Bameno it was not plain sailing - Mr Bull had to be airlifted to hospital when a cut to his arm became infected, and she was bitten by parasites and developed a stomach infection - but she said the villagers were keen to tell her about their plight at the hand of oil companies. 在巴麥諾(Bameno)村落的生活並不一帆風順。布爾因為肩膀割傷受到感染,不得不空運到醫院;而貝谷姆被寄生蟲叮咬後惡化成胃部的感染——但她表示村民的處境更為艱難,他們向她哭訴石油公司給他們帶來的困境。

The Huaroani people live on top of some of South America's richest oil reserves, and campaigners say the invasion of outsiders has increased tension in their ancestral land. 瓦歐達尼族的居民所生活的土地,是南美洲石油資源最豐富的地區之一,部落的戰士們表示,外來者的入侵讓這片他們世代生活的土地受到越來越大的威脅。

Hostility began in 1956, when five evangelical missionaries from the U.S. were killed after trying to convert Huaroani villagers to Christianity in a widely-publicised case. 敵對狀態始於1956年,當時來自美國的五名福音派傳教士來到這裡,試圖讓瓦歐達尼族居民歸順基督教,後被殺。這一事件被廣泛報導。

It is said to have been the first documented time the tribe was contacted by the outside world. 這是記錄該部落和外界聯繫的最早文獻。

Nowadays contact with outsiders is more common - some tribe members have taken to wearing western clothing - but is still not always for the right reasons. 如今,這裡與外界的聯繫越來越頻繁,部分居民開始穿上西方的衣服。但這些聯繫並不總是基於正當理由。

As well as oil there are mineral reserves beneath the rainforest and it is a target for illegal loggers. Several roads have been built into Huaroani territory. 除了石油,在雨林下還有礦產儲備,這成了非法採伐的目標。數條公路已被建成,直通瓦歐達尼族的棲息地。

Tribe members told a BBC documentary in 2011 that they could no longer grow food on river banks because they feared contamination would wash downstream. 部落的成員曾在2011年的BBC紀錄片中表示,因為害怕自己所處的下遊受到汙染,他們已不敢在河岸上種植糧食作物。

And last year the charity Survival International, which campaigns for indigenous people's rights, said two Huaroani members were killed by fellow tribespeople as competition for land increased. 2013年,維護土著居民權利的公益組織——國際維護土著權利組織(Survival International)表示,兩名瓦歐達尼族居民與鄰近的另一土著民族因日漸尖銳的土地爭端而被殺死。

Tribal leader Cawetipe Yeti said at the time: 'This is not a tourist zone. This is an area in a state of red alert. 部落領袖耶提(Cawetipe Yeti)當時表示:「這不是旅遊區,這是警戒區。」

'We’re asking the authorities to act immediately on our request to provide logistical support to protect our uncontacted Taromenane brothers.' 「我們希望當局對我們的要求立即予以回應:提供後勤的支持以保護無法和我們取得聯繫的達羅梅納內(Taromenane)兄弟族群(另一個生活於亞蘇尼國家公園的土著民族)。」

Ms Begum said she still keeps occasional contact with the tribe members over e-mail and even on Facebook, when they make the rare trip to the nearest town. 貝谷姆稱,當部落的居民們難得前往離村最近的鎮子時,她偶爾能與他們通過電子郵件甚至Facebook取得聯繫。

'I would love to go back to see them all again,' she said. 「我很期待能再回去看望他們。」貝谷姆說。

Vocabulary tribe:部落 infiltrate:侵入 blowpipe:吹火管,吹箭筒 thong:比基尼泳衣的下半截或短褲 (在臀部後面只有一條很細的布條) macaw:琉璃金剛鸚鵡 initiate:接納或介紹某人加入某團體 surreal:超現實的 piranha:水虎魚(南美淡水小魚,能掠食活動物) parasite:寄生蟲 evangelical:福音的

(譯者:旋轉木馬0930 編輯:侯瑋萍)

相關焦點

  • 英國美女導演為拍攝紀錄片,嫁給亞馬遜土著首領為妻一年
    這個世界上不缺乏為了工作而著魔的人,但瘋狂到為了拍攝紀錄片而嫁給土著首領的,估計也只有這個英國美女導演了。薩拉·貝古姆(Sarah Begum),1988年出生於孟加拉,14歲跟隨父母移民英國,畢業於英國皇家電影學院,曾經在倫敦影視公司專門負責拍攝人文紀錄片。2013年她執導拍攝的《亞馬遜之魂》(Amazon Souls)獲得了坎城電影節的最佳短片獎。
  • 中國女孩嫁到印度真實生活曝光 她們的現狀令人吃驚
    近些年來中印兩國不但互通貿易也互通旅遊,更有一些中國人前去印度留學,因為這樣種種原因,許多中國女孩和印度男子結緣,從而出現了不少中國女孩嫁到印度的情況。作為一種跨國婚姻,嫁到印度的中國女孩中,估計很多人會認為生活一定過得很慘,或者說非常的不習慣之類的想法,但是其實不是這樣的,嫁到印度的一些女孩,她們的生活不但沒有很慘,甚至還有些讓人羨慕了
  • 亞馬遜雨林有多恐怖?顛覆你的三觀,看看什麼是真正亞馬遜
    亞馬遜叢林土著食人族除了這些動植物,僅目前已被發現的,叢林裡還生活著219個原始土著部落(已消失了90個),食人族3個。這條河全部在地表以下,比地表上的亞馬遜河要大很多,水量是英國泰晤士河的7倍,如果不小心掉進水流湍急的暗河裡,沒有一點生還可能。此外,很多有毒植物死亡後還會釋放出致命氣體,一旦不小心踏入到這個地區,說阿門,念阿彌陀佛都沒有用。二,動植物致命植物致命。
  • 巴西確診過百萬,生活在亞馬遜雨林裡的土著人怎麼樣了?
    原住民處境如同「人間煉獄」3月27日,來自英國的24小時新聞頻道《英國天空》報導,一名在巴西亞馬遜土著部落提庫納斯(Tikunas)工作的醫生,新冠病毒測檢測呈陽性。這是已知的在土著村落的第一例新冠肺炎病毒確診病例。
  • 嫁到非洲的中國女孩哭訴,天黑後被各種蚊蟲叮咬,後悔自己的選擇
    導語:嫁到非洲的中國女孩哭訴,天黑後被各種蚊蟲叮咬,後悔自己的選擇隨著現在人們生活水平的提高,不同國家的人們互相旅遊,這帶動經濟的同時,也加強了兩國民眾的人文交流,這在當下是十分流行的。而如今的跨國婚姻已經是很常見,中國人娶外國女孩,外國人娶中國女孩比比皆是。而近幾年來,很多中國女孩嫁到非洲,不要任何的禮金,並且家裡還會送各種陪嫁,這讓人是非常的羨慕。而非洲男人的幽默和活力,吸引了中國女孩,但是嫁到非洲的中國,如今過得怎麼樣呢?相信很多人都非常的好奇想要了解一下。
  • 亞馬遜叢林現5.1米世界最長水蟒(組圖)
    (網頁截圖)  據英國《每日郵報》3月17日報導,BBC2套近日播出的一檔紀錄片向觀眾展示了厄瓜多的土著瓦歐人在亞馬遜叢林中捕獵水蟒的驚險過程,最終他們捕獵到了世界上最長水蟒,超5.1米長。  當地時間13日晚9點,BBC2套紀錄片《部落,肉食動物和我》(Tribes, Predators and Me)開播。
  • 中國女孩嫁到非洲,外交官苦勸都不聽,結果2年後逃回娘家
    這其中甚至不乏很多黑人,坦白講,黑人的外表並不符合中國人傳統審美,但是為了愛情,還是有很多中國女孩選擇嫁給黑人。但是如果讓中國女孩跟黑人回非洲生活的話,恐怕大多數都是不樂意的,畢竟非洲的生活條件經濟水平遠不如我們中國,生活習慣也不一樣。所以這一問題上,中國女孩遇到了還是應該三思後行。
  • 為何中國女孩嫁到非洲就會被罵?原因出在什麼地方?
    外國人來到中國發展,難免要跟中國人接觸,時間久了之後,也是會產生感情的,也正是因為如此,中國人跟外國人聯姻的情況也有很多,有些中國男人娶了外國媳婦兒,同時還有很多中國女生嫁到了國外,僅是明星就有一些,但是中國女孩嫁到非洲的時候,很多時候都是得不到支持的,不僅家人不支持,還有一些極端的網友也會發出不友好的聲音!
  • 英男子徒步6400公裡 九死一生走完亞馬遜沿岸(圖)
    據英國《太陽報》17日報導,亞馬遜叢林是世界上最原始、也最神秘的熱帶雨林,同時也是世界上最危險、最富傳奇色彩的河流之一,亞馬遜河和旁邊的叢林中生活著包括凱門鱷、水虎魚、森蚺、劇毒蝮蛇、電鰻、美洲虎在內的各種危險動物和一些「殺人植物」。
  • 神秘的亞馬遜熱帶雨林、食人魚,差點因為豆瓣錯過今年最好看的冒險...
    今天,為大家介紹一部冒險片——《迷失Z城》男主福斯特是一名英國少校,英勇善戰。然而,一直以來他都未能獲得勳章。此時,軍營中正在召集士兵執行一項危險的任務:前往亞馬遜熱帶雨林探險,測繪地圖。熱帶雨林的土著把他們當成了入侵者,亂箭之中有人受傷掉入河中。食人魚聞訊趕來,鮮血頓時染紅了河水。男主和剩下的人迅速逃離這裡。領路人告訴他,這樣的危險還有很多,不過在終點會有一座世人不知的城市在等著他。
  • 中國女孩嫁到非洲沒1個月,大哭吵著要回國,原因讓人「尷尬」!
    中國女孩嫁到非洲沒1個月,大哭吵著要回國,原因讓人「尷尬」!隨著中國近幾年來發展的人越來越好,網際網路的興起,交通的便利,讓人們去了解外面世界的信息並不難。出國旅遊,更是讓世界各國的朋友們有了更多的交流接觸。
  • 亞馬遜土著人的「現代生活」:變與不變皆是自由
    這一現象在第一代移民中不明顯,但二代移民由於第一語言變成了西班牙語,日常用語也是西班牙語,不再認同土著語言的功能性。長久以來,輕者不能流利地講土著語,重者完全不會說土著語。亞馬遜雨林,村莊裡的孩子們30歲的Sadith Silvano是一名來自Shipibo土著部落的母親,在十八年前隨父母來到利馬。
  • 五等分的花嫁為什麼會受歡迎?因為你喜歡的女孩這裡全都有!
    《五等分的花嫁》雖然已經在2月正式完結,但不得不說,這一部漫畫,應該算是我首部接觸的校園戀愛漫畫。從開始的推理、懸疑漫畫,到感覺這是一部後宮漫畫,最後成為一部純愛漫畫,不得不說,春場蔥對故事的情節把控是真的厲害。
  • 女孩生理期時,這三句話比熱水暖多了,說了女孩非你不嫁?
    女孩生理期時,這三句話比熱水暖多了,說了女孩非你不嫁?還不趕緊過來學學吧!平時男生們總是會抱怨女孩的喜怒無常,而當女孩到了生理期的時候更是變本加厲。不過其實現在大多數的女孩都不是那麼作,而她們之所以會發脾氣也是因為男生做的不好。
  • 亞馬遜VAT 是什麼意思?英國VAT稅務知識全解
    ,酷鳥賣家助手將和大家聊聊亞馬遜VAT是什麼意思,如何申請VAT稅號以及其他的VAT稅務知識。英國VAT稅務亞馬遜VAT是什麼意思?亞馬遜VAT是什麼意思呢?假如你的產品使用的是FBA發貨或者英國本地倉儲進行發貨,那麼你就需要繳納英國的VAT增值稅,建議大家儘早註冊VAT號碼並申報和繳納稅款,以免帶來不必要的麻煩影響正常的銷售情況。
  • 亞馬遜雨林大火肆虐,那些與世隔絕的土著人或遭「滅頂之災」!
    與此同時,還有那些與世隔絕的土著部落,未被科學文明沾染的原始人,走向了人類進化的另一個極端。據聯合國糧食及農業組織報告,亞馬遜有3300萬居民和約420個原住民社區(生活大約100萬土著居民)。這些原住民社區直接依賴亞馬遜的資源以滿足水、食物和生計需求。這些生計和生活方式與雨林保護和生物多樣性養護存在本質的聯繫。
  • 秘魯亞馬遜叢林中心驚現100攝氏度「沸騰河流」
    圖據《每日郵報》據英國《每日郵報》報導,地球物理學家安德烈斯·魯佐(Andres Ruzo)在亞馬遜叢林的中心發現了一條水溫高達100攝氏度的沸騰河流,這條河可以將不小心落入其中的生物活活煮熟。安德烈斯·魯佐在秘魯的Mayantuyacu地區發現了這條河。
  • 中國女孩嫁到非洲,一到晚上就很累,哭著要回國
    文/阿秋隨著時代的不斷發展,旅遊業也變得異常火爆,在這種情況下,各國之間的關係變得越來越親密,於是便出現了不少跨國之戀,比如很多非洲人娶到了中國女孩,很多中國男子娶到了美國女孩等等。想必大家都知道,每個國家之間都存在很大的文化差異,這些事情會體現在生活的方方面面,比如今天為大家為介紹的這個女孩嫁到了非洲,在那裡生活了一段時間之後就想要逃離,並且哭著要回來,這到底是怎麼回事呢?讓我們來看看這位美女是怎麼講的。
  • 亞馬遜大火背後的隱形屠殺
    亞馬遜在發生大火之前,是有預兆的——兇兆。它的起源,得從巴西北部毗鄰法屬蓋亞那的阿馬帕(Amapá)州的瓦亞皮(wajapi)土著保護區說起。>數十名身著軍裝攜帶自動武器的「淘金者」,非法入侵了亞馬遜叢林北部的阿馬帕(Amapá)土著保護區,犯下了一樁血案。
  • 這五大星座女眼光超準,嫁得對、嫁得好,一個比一個幸福!
    俗話說「男怕入錯行,女怕嫁錯郎」,沒有哪個女人不想找一個疼愛自己的好老公,與其幸福生活一輩子的。起來看看,這五大星座女眼光超準,嫁得對、嫁得好,一個比一個幸福!獅子座能讓獅子座女孩喜歡的人,一般條件都不會太差,選老公無論從長相到人品再到家境都是非常重要條件,獅子座女孩是不會馬虎對待的,不過在沒找到心儀的人選時她也不會心急,既然緣分沒到那就快快樂樂的享受單身生活不是更愜意嗎?,而這種開朗豁達的心態也吸引了不少超級潛力股!