發表於 2020-05-15 09:37:22
在某些情況下,尤其是信號不好的情況下,信息交換是非常麻煩的。哪怕僅僅交換呼號也是如此,特別是在不同地區,不同國家的業餘無線電愛好者之間進行通話的時候。另外,在緊急情況下,必須準確地記錄和傳遞消息,確保與收到的消息完全相同。在應急通信中,通信的準確性是操作人員最關心的問題。
惡劣的環境,傳播條件差,信號強度低,再加上來自其他電臺或發射器的幹擾,還有其他環境因素,都會給信號接收帶來困難。即使在良好的傳播條件下,一些字母聽起來也非常相似,比如 B 和 D ,I 和 R ,P 和 T 等等。再加上調製解調過程中部分音頻信號的損失,使得接收起來更加困難。
單詞比字母名稱包含更多的音素,甚至經常包含多個音節,因此傳遞的冗餘音頻信息有助於接收方更容易識別或區分字母,這就是字母解釋法的由來。1959 年國際電信聯盟在國際民用航空組織的拼音字母表的基礎上,整理出了一種標準的字母解釋法表。
標準字母解釋法經過多年變化逐漸被廣泛認可,它們在國際語言中有著獨特的可接受性。使用國際電聯標準字母解釋法而不是非標的解釋法是一個好主意。標準字母解釋法在世界範圍內是通用的,與非標字母解釋法相比,它們更不可能被混淆為其他詞彙或含義。
使用非標準語音學有時會被混淆為其他含義。例如,我經常聽到 J 讀作 Japan ,America 表示 A 等等。這在一般情況下沒有任何問題,但有時這些國名可能被錯誤地理解為操作者所在國家。
特別是在有噪聲的 SSB 語音模式條件下,字母解釋法變得非常必要,或者說必不可少。
那麼在普通的 UV 段中繼通聯有沒有必要使用字母解釋法?當然有啊,因為每個人的口音,口語不同,即使信號非常好,依然有聽不清的可能。但是考慮到通聯的簡潔和實際情況,在弄清楚呼號以後就沒必要一直重複字母解釋法了,直接讀字母即可。
如果僅僅是本地中繼通聯,都是熟悉的幾個人,沒有必要使用字母解釋法。對方不會聽錯你的呼號,你對對方的呼號也是相當地熟悉。至於其它的事情,更沒有字母解釋法什麼事情了,因為我們講中文。
字母解釋法的目的就是準確地傳達信息,沒有其它的作用,不會讓你看起來更「專業」,只能使外行人更迷惑。至於每個單詞的讀法,大家可以直接百度,點擊讀音就可以獲得標準的聲音。
打開APP閱讀更多精彩內容
聲明:本文內容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網站授權轉載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發燒友網立場。文章及其配圖僅供工程師學習之用,如有內容圖片侵權或者其他問題,請聯繫本站作侵刪。 侵權投訴