之前有跟朋友聊天,
被問到最近有沒有自定安排
我說「我每周work out 兩到三次」,
朋友一臉懵逼的回應「啊你出差還挺頻繁」,
於是就尷尬了……
work和out大家都很熟悉了,
work表示「工作」,out有「外面」的意思,
但是,work out並不是「外出工作」!
work out是什麼意思?
首先說一下,「work out」≠「出去工作,出差」,真正意思趕緊記好!
work out
鍛鍊
當work和out連起來,就變成一個單詞,
workout,作名詞,也表示:鍛鍊、健身。
例:
I work out at a gym twice a week.
我每周去健身房鍛鍊兩次。
重點表達:
work out:鍛鍊,健身
I used to work out at the gym three times a week.
劇本臺詞:
CHAN: Woah, woah, I've put on a little weight?
PHOE:No, not wieght... y'know, more like insulation.
MNCA:Chandler, I'm unemployed and in dire need of a project. Ya wannawork out? I can remake you.
CHAN:Oh, you know, I would, but that might get in the way of my lying around time.
MNCA:Please.
work out
算出
work out用在數學方面,可以表示:
計算出、解出(答案)
例:
I finally worked out the math problem.
我終於解出這道數學題了
work out
事情發生;變得
work out也可以表示:
事情的發生,進展(順利)
比如《摩登家庭》裡面的經典臺詞:
Sometimes things work out just the way you want. Sometimes they don't.
有時候事情會如你所願,
有時候則事與願違。
work out
搞懂,理解
口語中還經常用到:
I can't work you out.
我真搞不懂你。
這裡的work out表示:搞懂,理解。
例:
You are funny; I shall never work you out.
你真有趣,我永遠無法理解你