居民身份證中文翻譯英文注意事項

2020-12-02 天譯時代翻譯

我們國內的身份證,都是固定的格式。所以如果不需要公證或者認證翻譯的情況下,可以自己翻譯。那翻譯的時候,我們應該注意什麼?

以下為居民身份證翻譯模板,可以給大家參考:

注意事項:1、性別的翻譯:用「sex」還是「gender」?我們看到國外的一些資料或者是需要填寫的表格上,混用的狀況很多,所以兩個詞確實在許多情況下也都沒有特別的傾向。但實際上,sex 是指人的生理性別( what you are born with.).而gender則會受到社會和文化的影響。類比中文:sex= 公 / 母、gender = 男 / 女,所以我們更多地用Gender,但是用Sex也沒有錯。

2、民族的翻譯:首先,民族不能譯為nationality。nationality有國籍、民族的意思,對於單一民族國家nationality和ethnicity是沒有什麼區別的。但是對於一個多民族國家,正確的譯法是ethnicity或ethnic group。網上有很多翻譯模板,都譯為nationality,甚至不少「專業的」翻譯公司都這麼譯,這是錯誤的。在國外的很多場合下,nationality和ethnicity是正式的法律用語,意義有著較為嚴格的區別。

3、地址的翻譯:中文地址的排列順序是由大到小,如:**國**省**市**區**路**號,而英文地址則剛好相反,是由小到大,如上例寫成英文就是:**號,**路,**區,**市,**省,**國。**室— Room ** ;**號 — No. ** ;**單元 — Unit ** ;**號樓 — Building No. ** ;**街 — **Street;**區 — ** District ;**縣— ** County ;**鎮 — ** Town ;**市— City ;**省—** Province。

例如:

上海市虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District,Shanghai City

4、注意標點符號,翻譯的時候輸入法切換成英文狀態。

5、身份證照片可以截圖放到英文翻譯件上。

翻譯完成後,如果需要專業的翻譯機構蓋章和出具翻譯認證說明,一定要找專業的翻譯公司。如果需要公證,提前規劃好自己的時間,因為公證一般需要的時間比較長,並且有地域限制。

相關焦點

  • 科技文獻翻譯註意事項
    在以英語為主流語言的世界,作為發展中國家,我國急需要吸取國外的先進技術來發展自己,這使國外科技理論成果的翻譯顯得尤為重要。因此,了解科技英語的特點和其特定的翻譯標準,在翻譯實踐中採取相應的翻譯技巧和策略,對翻譯實踐具有極其重要的作用。科技文體崇尚嚴謹周密,概念準確,邏輯性強,行文簡練,重點突出,句式嚴整,少有變化,常用前置性陳述,即在句中將主要信息儘量前置,通過主語傳遞主要信息。
  • 駕照翻譯的注意事項有哪些?知行翻譯:注意這幾點
    今天知行翻譯就簡單講講在駕照轉換過程中涉及駕照翻譯的注意事項。首先,知行翻譯先介紹一下國外駕照轉換國內駕照需要準備什麼材料,以北京為例,需要準備填完的《機動車駕駛證申請表》,在出具縣級或者部隊團級以上醫療機構出具的《機動車駕駛人身體條件證明》,還有申請人有效身份證明原件及複印件以及有效期內境外正式駕駛證原件,複印件(如果是非中文表述,需要提供有效的翻譯件),最後就是一張近期一寸免冠白底彩色照片四張。
  • 中文簡歷翻譯成英文簡歷有哪些方式?
    中文翻譯英文簡歷往往是一件很讓人頭痛的事情,往往耗費大量的時間和精力,但是翻譯出來的簡歷卻差強人意,今天介紹三種方式,三種方式可以疊加使用,一步步翻譯出優質的英文簡歷最高效快速的方式: 職徒簡歷>職徒簡歷: 52cv.com,可以在線導入簡歷,導入之後通過一鍵翻譯即可將一份完整的中文簡歷翻譯成英文簡歷,準確度可以達到90%以上,最重要的是格式完全不會錯亂,也就是說原來是一份標準版的中文簡歷,最後導出的也是一份同樣樣式的英文簡歷,稍加修改就可以直接下載。
  • 2018洋氣的英文起名方法和注意事項
    英文起名方法1:英文名最好與中文名發音一致英文起名方法2:如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致英文起名方法3:如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音儘量接近或相關英文起名方法4:根據整體性查找
  • 微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文
    微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文時間:2018-03-02 19:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文 微信是我們生活中常用的聊天軟體之一,在聊天過程中,我們有時候會遇見需要把中文翻譯成英文,或者把英文翻譯成中文的情況,那麼微信中文翻譯成英文怎麼設置
  • 怎麼把ins的英文翻譯成中文的方法
    把ins上的英文翻譯成中文的方法打開ins89選擇一個ins貼文並打開,如下圖3.滑鼠移到到圖片右側的貼文內容尾部飄藍「翻譯」按下就可以把ins貼文中的英文翻譯成中文了,如下圖把英文內容「We still have another 90 minutes to set it straight」 virgilvandijk on remaining confident #LFC #LiverpoolFC #UCL翻譯為中文內容「我們還有90分鐘來糾正它」virgilvandijk談到保持自信的
  • 雅思考試報名表填寫的注意事項
    下面新東方網雅思頻道為大家整理了雅思考試報名表填寫的注意事項,供考生們參考,以下是詳細內容。   第2項和第4項"姓名":   注意第2項是"Family Name",即你的"姓";第4項是"Other Name(s)",即你的名。   這兩項既要用英文,也就是漢語拼音籤名,還要有相應的中文籤名,一個都不能少,而"姓"和"名"必須和你的身份證上的姓名一致。
  • 科學網—中文原著如何更好地翻譯成英文?
    就是論文的內容一定要是作者原創的,不論是中文還是英文,均如此。一旦論文發表了,就不能再次消費,包括翻譯成其他的文字再次發表。否則就有自我抄襲之嫌。這不僅是國際共識,亦是對作者原創工作的尊重和保護,更是世界智慧財產權法理念的基石之一。 圖書的情況則有些不同,而且隨著時間的推移,近幾年由中文原著翻譯成英文在國內外出版的有增無減。
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 英文語音翻譯中文怎麼翻譯?與外國人進行交流的小妙招
    很多人都不知道在英文能力不足的情況下,如何才能正常地跟外國人進行交流?其實方法很簡單,與外國人進行口語交流還是有一些小妙招的!大家可以藉助一些能夠進行語音翻譯的工具,就可以語音翻譯操作了,不用擔心自己的口語差,因為藉助這種工具,大家只要說出中文,系統就會進行語音識別並翻譯,把中文翻譯成英文。我們以【錄音轉文字助手】為例子,跟大家簡單的介紹下,如何操作的!
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • QQ音樂裡的英文歌詞看不懂?可以設置自動翻譯中文
    我們在用QQ音樂聽英文歌曲時,想把英文歌詞翻譯中文,很多朋友還不知道如何操作。目前QQ音樂已經有自動翻譯英文歌詞的功能了。下面小編就分別說下「電腦版QQ音樂」和「手機版QQ音樂」,英文歌詞自動翻譯中文歌詞的設置方法:電腦版QQ音樂設置1、在電腦上開打QQ音樂,播放需要翻譯的英文歌曲;如圖2、在QQ音樂界面,點擊正在播放的英文歌曲詳情;如圖3、進入英文歌曲歌曲詳情界面後,可以看到正在播放的英文歌曲的歌詞,點擊界面右下角「譯」;如圖4、點擊後
  • 手機語音翻譯如何操作?中文語音翻譯成英文的簡單方法
    在我們日常生活和工作中,我們會經常遇到翻譯問題。比如工作中遇到需要翻譯成英文的中文文本,或者是出國旅遊與老外進行交流。那麼如何利用手機完成中文在線語音翻譯成英文呢?今天小編將要分享給大家兩個方法,幫你解決語音翻譯難題。
  • 如何把中文在線翻譯為英文語音?
    有朋友問,如何將漢字在線翻譯為英文的語音呢?大劉想了下,其實感覺對方應該說的應該是屬於在線翻譯+轉換語音的範疇,其實現在很多在線翻譯網站已經提供了這個功能,這裡匯總下分享給大家。有道翻譯有道翻譯,左側輸入中文,點擊翻譯按鈕後,右側出現翻譯後的英文句子,然後點擊英文框左下角的小喇叭按鈕,就可以變成英文語音朗讀了。
  • 招標文件翻譯註意事項
    投招標行為本質上來講是一種法律行為,因此相關文件的翻譯就顯得格外重要。近些年來,此類文件的翻譯需求增多,能否準確無誤的翻譯出投招標文件極大地影響了能否成功進行交易。這就要求招標文件措辭要精確、結構要嚴謹、術語要專業。所以譯員要精通源語言和目標語言;其次,譯者要能掌握投招標文件的翻譯技巧,具備充足的背景知識。
  • 如何將中文翻譯成英文?中英文一鍵翻譯超簡單
    今天跟大家分享的主題是——如何將中文翻譯成英文,中英文一鍵翻譯的簡單方法。我們都知道,中文翻譯成英文或將中英文進行互譯,前提條件都是英文要好,但語言學習是一件很需要耐心和時間的事,在學習的過程中,我們需要大量聽、讀、寫,甚至是用思維導圖來做筆記:但即便是這樣,短期內想要獨立完成翻譯工作或是溝通交流都是比較困難的。
  • 我的世界:將生物名稱翻譯成英文,再翻譯回中文,會得到什麼?
    如今的翻譯軟體這麼智能,那麼要是將Minecraft裡面的道具或者是生物,它們的英文名稱,直譯成中文,會得到什麼?Creeper(爬行者)直譯中文等於爬山虎苦力怕在Minecraft當中擁有非常多的名字,但最常用的那個還是苦力怕,而它的這個名字也是由它的外文名字幻化而來。但你知道嗎?
  • 荷蘭改名尼德蘭英文怎麼翻譯?Netherlands的中文翻譯是什麼
    這給當地城市帶來擁堵、居民帶來不便。  中國人為何叫我荷蘭  「荷蘭」一詞的來歷,可能源於《明實錄》,中有「西南和蘭國遠夷」字樣,《明史》也用了「和蘭」的稱謂,當時的中國人還不清楚是低地之國還是什麼的。到了清初,和蘭成了荷蘭。17世紀明末清初詩人屈大均有詩曰:海口控虎門,諸蠻多梯航。紅毛知荷蘭,黑齒惟越裳。在屈大均的文章中,又稱為賀蘭,「賀蘭舶亦嘗至廣州,予得登焉。」
  • 如何把中文語音翻譯成英文?
    但如果,加上一個翻譯,應該如何實現呢?也就是,將中文語音翻譯成英文。最近,小編在處理一些繁瑣的文案時,需要將中文語音翻譯成出來,在網上尋求方法無果。後面猛然想起來,我家有一款翻譯軟體可以用呢!除了文本翻譯外,它還有一個隱藏的功能,就是語音翻譯,使用起來還挺方便的。所以,今天就在這裡將方法分享給大家,萬一有人需要呢?是吧!
  • ...以及注意事項!不會英文也能讓您順利出關!(內附入境卡中英文範本)
    出發注意事項:   1  出發前開通找當地手機運營商開通手機漫遊服務,或者在淘寶等網站提前購買澳洲電訊運營商的電話卡(注意:購買的澳洲電話卡在國內是不能提前得知電話號碼的(微信還可以分享自己的位置,如果走失或者迷路,可以通過實時分享位置功能找到子女或者其他接機人)  飛機上注意事項