全國人大關於涉港決定(草案)的說明來了

2021-01-12 中國日報網

十三屆全國人大常委會副委員長王晨5月22日上午向十三屆全國人大三次會議作關於《全國人民代表大會關於建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定(草案)》(a draft decision on establishing and improving the legal system and enforcement mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to safeguard national security)的說明。

2020年5月22日,全國人大常委會副委員長王晨作關於《全國人民代表大會關於建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定(草案)》的說明。(圖片來源:新華社)

Since the return of Hong Kong to the motherland, China has been firmly implementing the principles of "one country, two systems," "the people of Hong Kong governing Hong Kong," and a high degree of autonomy, Wang said.王晨說,香港回歸以來,國家堅定貫徹「一國兩制」、「港人治港」、高度自治的方針。

The practice of "one country, two systems" has achieved unprecedented success in Hong Kong, he said.「一國兩制」實踐在香港取得了前所未有的成功。

But the increasingly notable national security risks in the HKSAR have become a prominent problem, the vice chairman said, citing activities that have seriously challenged the bottom line of the "one country, two systems" principle, harmed the rule of law, and threatened national sovereignty, security and development interests.同時,香港特別行政區國家安全風險日益凸顯。很多行為和活動嚴重挑戰「一國兩制」原則底線,嚴重損害法治,嚴重危害國家主權、安全、發展利益。

Law-based and forceful measures must be taken to prevent, stop and punish such activities, he noted.必須採取有力措施依法予以防範、制止和懲治。

Article 23 of the Basic Law of the HKSAR stipulates that the HKSAR shall enact laws on its own to prohibit any act of treason, secession, sedition, subversion against the Central People's Government, or theft of state secrets, to prohibit foreign political organizations or bodies from conducting political activities in the HKSAR, and to prohibit political organizations or bodies of the HKSAR from establishing ties with foreign political organizations or bodies.香港基本法第23條規定:「香港特別行政區應自行立法禁止任何叛國、分裂國家、煽動叛亂、顛覆中央人民政府及竊取國家機密的行為,禁止外國的政治性組織或團體在香港特別行政區進行政治活動,禁止香港特別行政區的政治性組織或團體與外國的政治性組織或團體建立聯繫。」

More than 20 years after Hong Kong's return, however, relevant laws are yet to materialize due to the sabotage and obstruction by those trying to sow trouble in Hong Kong and China at large, as well as external hostile forces, Wang said.然而,香港回歸20多年來,由於反中亂港勢力和外部敵對勢力的極力阻撓、幹擾,23條立法一直沒有完成。

Considering Hong Kong's situation at present, efforts must be made at the state-level to establish and improve the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security, to change the long-term "defenseless" status in the field of national security, Wang said.在香港目前形勢下,必須從國家層面建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制,改變國家安全領域長期「不設防」狀況。

This will advance the institutional building to safeguard national security on the course of China's Constitution and the Basic Law of the HKSAR, he said. This will also strengthen the work of safeguarding national security and ensure the steady and enduring growth of the cause of "one country, two systems", he added.在憲法和香港基本法的軌道上推進維護國家安全制度建設,加強維護國家安全工作,確保香港「一國兩制」事業行穩致遠。

總體要求和基本原則

貫徹上述總體要求,必須遵循和把握好以下基本原則。

-- Firmly safeguarding national security;一是堅決維護國家安全。

-- Upholding and improving the "one country, two systems";二是堅持和完善「一國兩制」制度體系。

-- Adhering to governing Hong Kong in accordance with the law;三是堅持依法治港。

-- Resolutely opposing external interference;四是堅決反對外來幹涉。

-- Substantially safeguarding the legitimate rights and interests of Hong Kong residents;五是切實保障香港居民合法權益。

決定草案分為導語和正文兩部分,正文部分共有7條。

Article 1 states clearly that the country will unswervingly, fully and faithfully implement the principles of "one country, two systems," "the people of Hong Kong governing Hong Kong," and a high degree of autonomy; stresses taking necessary measures to establish and improve the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security, as well as prevent, stop and punish activities endangering national security in accordance with the law;第一條,闡明國家堅定不移並全面準確貫徹「一國兩制」、「港人治港」、高度自治的方針;強調採取必要措施建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制,依法防範、制止和懲治危害國家安全的行為和活動。

Article 2 states clearly that the country resolutely opposes the interference in the HKSAR affairs by any foreign or external forces in any form and will take necessary countermeasures;第二條,闡明國家堅決反對任何外國和境外勢力以任何方式幹預香港特別行政區事務,採取必要措施予以反制。

Article 3 specifies that it is the HKSAR's constitutional responsibilities to safeguard national sovereignty, unity and territorial integrity; stresses that the HKSAR must complete the national security legislation stipulated in the Basic Law of the HKSAR at an earlier date and HKSAR's administrative, legislative and judicial organs must, in accordance with relevant laws and regulations, effectively prevent, stop and punish acts endangering national security;第三條,明確規定維護國家主權、統一和領土完整是香港特別行政區的憲制責任;強調香港特別行政區應當儘早完成香港基本法規定的維護國家安全立法,香港特別行政區行政機關、立法機關、司法機關應當依據有關法律規定有效防範、制止和懲治危害國家安全的行為。

Article 4 specifies that the HKSAR must establish and improve the institutions and enforcement mechanisms for safeguarding national security; when needed, relevant national security organs of the Central People's Government will set up agencies in the HKSAR to fulfill relevant duties to safeguard national security in accordance with the law;第四條,明確規定香港特別行政區應當建立健全維護國家安全的機構和執行機制;中央人民政府維護國家安全的有關機關根據需要在香港特別行政區設立機構,依法履行維護國家安全相關職責。

Article 5 specifies that the HKSAR chief executive must regularly report to the Central People's Government on the HKSAR's performance of the duty to safeguard national security, carry out national security education and forbid acts of endangering national security;第五條,明確規定香港特別行政區行政長官應當就香港特別行政區履行維護國家安全職責、開展國家安全推廣教育、依法禁止危害國家安全的行為等情況,定期向中央人民政府提交報告。

Article 6 specifies the constitutional meanings of related legislation of the NPC Standing Committee:第六條,明確全國人大常委會相關立法的憲制含義,包括三層含義:

(1)Entrusting the NPC Standing Committee to formulate relevant laws on establishing and improving the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security. The NPC Standing Committee will exercise its functions and powers of legislation under authorization;一是授權全國人大常委會就建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制制定相關法律,全國人大常委會將據此行使授權立法職權;

(2)Specifying that relevant legal tasks for the NPC Standing Committee are to effectively prevent, stop and punish any act occurring in the HKSAR to split the country, subvert state power, organize and carry out terrorist activities and other behaviors that seriously endanger national security, as well as activities of foreign and external forces to interfere in the affairs of the HKSAR;二是明確全國人大常委會相關法律的任務是,切實防範、制止和懲治發生在香港特別行政區內的任何分裂國家、顛覆國家政權、組織實施恐怖活動等嚴重危害國家安全的行為以及外國和境外勢力幹預香港特別行政區事務的活動;

(3)Specifying the method of implementing relevant laws of the NPC Standing Committee in the HKSAR, that is, the NPC Standing Committee makes the decision to include relevant laws into Annex III of the Basic Law of the HKSAR, and the HKSAR promulgates and implements them;三是明確全國人大常委會相關法律在香港特別行政區實施的方式,即全國人大常委會決定將相關法律列入香港基本法附件三,由香港特別行政區在當地公布實施。

Article 7 specifies that this decision shall go into effect as of the date of promulgation.第七條,明確本決定的施行時間,即自公布之日起施行。

After the issuance of the decision, the NPC Standing Committee will work with related parties to formulate relevant laws at an earlier date for the HKSAR to safeguard national security, actively push for settling prominent problems in the national security system of the HKSAR, strengthen the building of special institutions, enforcement mechanisms and law enforcement forces, so as to ensure relevant laws' effective implementation in the HKSAR, Wang said. 王晨說,本決定作出後,全國人大常委會將會同有關方面及早制定香港特別行政區維護國家安全的相關法律,積極推動解決香港特別行政區在維護國家安全制度方面存在的突出問題,加強專門機構、執行機制和執法力量建設,確保相關法律在香港特別行政區有效實施。

來源:新華網

編輯:Helen

來源:新華網

相關焦點

  • ...之策——國際人士積極肯定中國全國人大涉港決定的必要性和重要性
    來源:人民日報5月28日,十三屆全國人大三次會議高票表決通過《全國人民代表大會關於建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定》,授權全國人大常委會制定香港特別行政區維護國家安全的相關法律。
  • 全國人大法律委員會關於修改產品質量法的決定(草案)、種子法(草案...
    全國人大法律委員會關於修改產品質量法的決定(草案)、種子法(草案三次審議稿)和修改海關法的決定(草案)修改意見的報告        ——2000年7月8日在第九屆全國人民代表大會常務委員會第十六次會議上
  • 王晨作關於《中華人民共和國憲法修正案(草案)》的說明(摘要)
    >  關於憲法修改的基本考慮  十二屆全國人大常委會副委員長兼秘書長王晨3月5日向十三屆全國人大一次會議作關於《中華人民共和國憲法修正案(草案)》的說明時說,憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現。
  • 北京市人大常委會召開會議聽取審議街道辦事處條例草案等議題
    原標題:聽取審議街道辦事處條例草案等議題   本報訊(記者 高枝)昨天,市十五屆人大常委會召開第十四次會議,聽取審議北京市街道辦事處條例(草案)等議題。市人大常委會主任李偉、副主任侯君舒分別主持全體會議。
  • 緬甸克欽邦華人僑團發表聲明慶祝香港回歸,堅決支持中國推動涉港...
    6月29日,緬甸克欽邦華人僑團發表聲明慶祝香港回歸,堅決支持中國全國人大推動涉港國安立法,全文如下:   緬甸克欽邦地區各華人華僑社團聯合聲明   2020年7月1日是香港回歸23周年,23年來我們看到香港在祖國懷抱裡,備受寵愛。
  • 關於《中華人民共和國著作權法修正案(草案)》的說明
    關於《中華人民共和國著作權法修正案(草案)》的說明        --2000年12月22日在九屆全國人民代表大會常務委員會第十九次會議上                國家新聞出版署署長因此,國務院於1998年11月28日提請全國人大常委會審議《中華人民共和國著作權法修正案(草案)》的議案(以下簡稱原議案)。
  • 濟南市人大常委會徵求「節約用水管理辦法」修訂草案建議
    齊魯晚報·齊魯壹點記者 程凌潤6月17日,濟南市十七屆人大常委會舉行第十三次會議。齊魯晚報·齊魯壹點記者獲悉,濟南市人大常委會聽取了濟南市政府關於《濟南市城市節約用水管理辦法(修訂草案)》的說明,即日起面向社會各界、廣大市民徵求意見建議。
  • 關於《中華人民共和國商標法修正案(草案)》的說明
    全國人民代表大會常務委員會:    我受國務院委託,現對《中華人民共和國商標法修正案(草案)》作說明。    現行商標法於1983年3月1日起施行,1993年、2001年曾進行過兩次修正。收到此件後,法制辦兩次徵求了中央和國家機關有關部門、地方人民政府、人民法院、各類企業、國內外相關協會、專家學者的意見,並向社會公開徵求了意見;到廣東、福建、黑龍江等地調研;召開了國際研討會、專家論證會;會同工商總局與全國人大常委會法工委、高法院等反覆溝通、商討,對送審稿進行認真修改形成了草案。草案已經2012年10月31日國務院第223次常務會議討論通過。
  • 涉港國家安全立法具有不可挑戰的地位和權威
    鄧中華說,回歸23年來,這份憲制責任長期沒有得到落實,由此導致國家安全風險在去年「修例風波」期間集中凸顯。面對嚴峻形勢,中央經過反覆、慎重研究,作出了從國家層面直接出手推動香港特別行政區維護國家安全立法的重大決定。鄧中華說,全國人大作出的關於建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定和全國人大常委會將要出臺的有關立法,是對香港基本法頒布30周年的最好紀念。
  • 全國人大法律委員會關於《中華人民共和國村民委員會組織法(修訂...
    全國人大法律委員會關於《中華人民共和國村民委員會組織法(修訂草案)》初步審議情況的匯報        ——1998年8月24日在第九屆全國人民代表大會常務委員會第四次會議上
  • ...孫佑海解讀全國人大常委會關於野生動物保護決定的重大制度創新
    中國生態文明公眾號(作者 孫佑海)全國人大常委會關於野生動物保護決定的重大制度創新解讀孫佑海(天津大學法學院院長,天津大學中國綠色發展研究院執行院長,國家生態環境專家委員會委員)十三屆全國人大常委會第十六次會議2020年2月24日表決通過了《全國人大常委會關於全面禁止非法野生動物交易、革除濫食野生動物陋習、切實保障人民群眾生命健康安全的決定
  • 外交部發言人就全國人大會議涉港議程發表談話...
    每經編輯:郭鑫1丨外交部發言人就全國人大會議涉港議程發表談話5月22日晚間,外交部發言人就全國人大會議涉港議程發表談話。外交部發言人表示,全國人民代表大會根據憲法和香港基本法的規定,從國家層面建立健全香港特區維護國家安全的法律制度和執行機制,是維護國家主權、統一和領土完整,築牢「一國兩制」制度根基的必要舉措,是保障香港長治久安,防範遏制外部勢力插手幹預香港事務的必然選擇,合理合法,勢在必行。
  • 關於《中華人民共和國可再生能源法(草案)》的說明
    關於《中華人民共和國可再生能源法(草案)》的說明        ——2004年12月25日在第十屆全國人民代表大會常務委員會第十三次會議上                全國人大環境與資源保護委員會主任委員
  • 十三屆全國人大三次會議議程來了!會期7天
    十三屆全國人大三次會議21日晚舉行新聞發布會。大會發言人張業遂介紹,本次大會22日上午開幕,28日下午閉幕,安排三次全體會議,共9項議程,審議政府工作報告等6個報告,審議民法典草案等,目前各項工作已全部就緒。
  • 十三屆全國人大三次會議議程!剛剛這場發布會,信息量巨大!
    大會9項議程分別是:審議政府工作報告,審查計劃報告及草案,審查預算報告及草案,審議民法典草案,審議全國人民代表大會關於建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定草案,審議全國人大常委會工作報告,審議最高人民法院工作報告,審議最高人民檢察院工作報告,以及其他事項。
  • 丹麥外長發表涉港錯誤言論,中使館回應:停止幹涉中國內政
    海外網11月14日電 據中國駐丹麥大使館網站消息,駐丹麥使館發言人就丹麥外交大臣有關涉港問題錯誤言論答記者問。問:11月12日,丹麥外交大臣科弗德在推特中轉發歐盟就中國全國人大常委會通過關於香港特區立法會議員資格問題的決定並取消4名反對派議員資格事所發聲明,聲稱「言論自由、民主和和平表達不同意見的權利必須得到保護」,你對此有何評論?答:香港是中國的特別行政區,香港特區立法會議員資格問題是中國內政,別國無權說三道四、插手幹預。
  • 福建省人大:馬上就辦,三個月作出三項決定決議
    緊緊圍繞黨和國家工作大局,新一屆福建省人大常委會剛一上任,就緊鑼密鼓地在三個月內作出關於深入學習宣傳和貫徹實施憲法的決定、關於進一步推進數字福建建設的決定、關於全面加強生態環境保護依法推動打好汙染防治攻堅戰持續推進國家生態文明試驗區建設的決議,第一時間將黨中央決策部署落到實處。有媒體評論稱,這三項決定決議出臺快、亮點多、舉措實,為福建實現高質量發展落實趕超提供了重要保障。
  • 關於《中華人民共和國大氣汙染防治法(修訂草案)》的說明
    全國人民代表大會常務委員會:    我受國務院委託,現對《中華人民共和國大氣汙染防治法(修訂草案)》(以下簡稱草案)作說明。根據現行法規定實行總量控制和排汙許可的「酸雨控制區和二氧化硫控制區」(以下稱「兩控區」),僅佔全國國土面積的11.4%,不能適應全國總量減排的需要。同時,針對燃煤、工業、機動車、揚塵等重點領域的汙染防治措施不夠完善,汙染嚴重的重點區域缺乏聯合防治機制,重汙染天氣應對機制也不夠健全。三是問責機制不嚴,處罰力度不夠。
  • 【中英文對照】全國人大常委會工作報告(2017)(全文)
    十二屆全國人大四次會議以來,常委會制定8部法律,修改27部法律,通過7個有關法律問題的決定決議,作出1個法律解釋,決定將1件法律草案、3件有關法律問題的決定草案提請全國人民代表大會審議,立法工作繼續呈現數量多、分量重、節奏快的特點,立法質量進一步提高;檢查6部法律的實施情況,聽取審議國務院
  • 第十三屆全國人民代表大會第三次會議日程公布
    2.審查國務院關於2019年國民經濟和社會發展計劃執行情況與2020年國民經濟和社會發展計劃草案的報告、2020年國民經濟和社會發展計劃草案3.審查國務院關於2019年中央和地方預算執行情況與2020年中央和地方預算草案的報告、2020年中央和地方預算草案4.聽取全國人大常委會副委員長王晨關於中華人民共和國民法典草案的說明