清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解了其中真正的...

2020-12-05 澎湃新聞

以下文章來源於中國日報 ,作者新時代大講堂

中國日報

CHINA DAILY(中國日報)官方中文公眾號,解讀中國萬象,點評世界風雲。

清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。

從2003年抗擊「非典」到2008年汶川抗震救災,再到今年抗擊新冠肺炎疫情,中國人民面對挑戰始終團結友愛。張睿茹自豪地說,正是這種愛讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士。

張睿茹 清華大學學生,「新時代大講堂」英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心 》(略有刪節,中文為譯文)

父母隔離,家中空空如也

我1月10日回到武漢兩個月來,發生了許多事。現在我終於可以坐下來聊聊了。

I came back to Wuhan on January 10th and within these two months a lot of things happened and now I could finally sit down and talk about it.

我親眼看著爸爸關上門。那個晚上很冷,寂靜無聲,我獨自在家。我的父母因為連續多日發燒,有了新冠肺炎的症狀,不得不離開。那是1月31日,武漢封閉的第七天。

I watched my Dad close the door. It was a really cold night in dead silence and I was all alone at home. My parents left because they had been running fever for several days and they were showing other symptoms of COVID-19. It was January 31st, the 7th day of Wuhan lockdown.

我在武漢出生長大,直到18歲,然後考入了北京的清華大學。武漢是個好地方生活豐富多彩。我在北京總是饞武漢的熱乾麵,還有街上人們大嗓門地用方言聊天。

I was born and bred in Wuhan for 18 years before I moved to Beijing two years ago to study at Tsinghua University. Wuhan is a lovely city where people lead a vibrant life. In Beijing, I would always crave for the Hot Dry Noodles back home, Re Gan Mian and really loud conversations in Wuhan dialect popping up on the street.

但1月31日,我站在家裡,空空如也。我回家過春節之前,還跟父母聊過,要趁著春節好好拍張全家福。

But when I stood at home on the 31st of January, all that was gone. Before I arrived home for the Spring Festival, my parents and I had talked about making sure that we took a really good family photo during the Spring Festival holiday.

新冠病毒之所以有些可怕,是因為對人群的無差異感染,但也不完全是這樣。種種證據顯示老年人更易受影響,我不禁擔心父母能否挺過來,我們還能不能拍全家福。

The virus we now know as COVID-19 is somehow fearsome partly because it does not discriminate in choosing who it infects. But that is only partly true. All the evidence suggest that it can be merciless to older people, so I was wondering whether my parents would make it and whether we would ever take photos.

「00後」一夜成長,擔負責任

他們離家那晚,我一直在哭。他們在醫院安頓下來之前,我也幾乎沒有睡。我第一次如此孤單。

When they left home I cried the whole night and I hardly got any sleep before I knew that they had settled down in the hospital. This was the first time in my life that I was all alone.

但我也是有獨立的能力的。我會做飯、會洗衣服。當然還會像年輕人一樣網購。但我那時意識到沒有關愛我的父母,我不知道該怎麼生活。

But don't get me wrong: I can be really independent. I can cook, I can do the laundry, and of course like any young Chinese people, I can buy things online. But I had no idea how to live without my caring parents.

他們離家第二天給我打電話問我怎麼樣。我們視頻聊天了。我看到媽媽戴著氧氣面罩躺在病床上,爸爸一說話就喘粗氣。那時我就意識到,一定得自立。

On their second day away my parents called and asked me how I was. We talked using FaceTime, and the moment I saw mom lying there with an oxygen mask and my dad could not talk without breathing heavily, I realized that I had to live on my own.

多年來,我父母支撐起來的這個家現在落到了我肩上。我只能照顧好自己,不要讓他們治療的時候為我擔心。這也是我第一次意識到自己有多愛他們。這段時間以來,我發現有好多人跟我有類似的經歷。

The responsibility for our family that lain on my parents' shoulders for years had now passed onto mine. The only thing I could do is to take care of myself and make sure they wouldn't worry about me when they were having treatment. And this is also the first time that I realized how much I love them. Over days and weeks I discovered there are many others who had experiences similar to mine.

自己發燒,入院「觀察」

我父母入院後兩周,我自己也發燒了,接受了隔離,要醫學觀察14天。幸好我只是細菌感染,不是新冠肺炎。

About two weeks after my parents went into hospital, I came across a fever and I had to go into quarantine and be put under medical observations for 14 days. Fortunately, my illness turned out to be due to a bacterial infections but not COVID-19.

接受隔離的人們自然都很焦慮。我和其他病人接受隔離時,想到要完全與世隔絕就非常不安,不禁擔心自己會不會死在這。

Not surprisingly, those under quarantine were extremely anxious. On the day I and some other patients arrived, some of us felt extremely uneasy about being totally isolated and began to wonder whether this was where we would die.

當時很混亂,醫護人手不足,物資也緊缺。雖然醫生護士都全副武裝,他們布滿血絲的眼睛還是透出了疲憊。

Everything was hectic, there seemed to be a shortage of medical staff and materials were in short supply. Even though the doctors and nurses were covered from head to toe, I could see how tired they were when I looked into their bloodshot eyes.

他們為了接納新病人要準備一整天,如果有缺漏還會非常抱歉。絕大多數病人都很理解,當然也有不理解的,還大聲抱怨。但醫護人員總能盡力冷靜應對。

They would work a whole day preparing for new patients and seemed incredibly apologetic for not having everything that was needed. Most of the patients were really understanding, but of course there were those who were not, and complained loudly, but all the doctors and nurses tried their best to deal with it in a calming way.

他們都是上海、廣州或其他城市來支援的,有的只比我大三四歲。

And they are all from other cities like Shanghai and Guangzhou, and some of them are just three or four years older than me.

熱乾麵裡的溫暖

最難忘的一件事就是有一天午餐加了熱乾麵。我看到熱乾麵就特別開心,對武漢人來說,熱乾麵就是生活的一部分,但是封閉之後就買不到了,大家都非常想吃。

One thing I would not forget is that one day apart from our lunch set, we had Hot Dry Noodles. I was extremely happy when I saw the Hot Dry Noodles. Because for Wuhan people, Hot Dry Noodles was an indispensable part of our daily life. But after the lockdown, we were not able to buy any and we missed it so much.

後來我知道是一位深圳的志願者,聽說我們喜歡熱乾麵,就給我們準備了。他希望能讓我們有家的溫暖。醫護人員肯定都筋疲力盡了,也都很擔心被感染,但他們沒有表現出來。

Then I knew that it was a volunteer from Shenzhen who happened to know that we all loved Hot Dry Noodles and prepared that for us. He hoped that this would make us feel at home. I'm sure that all these medical workers were exhausted, and I'm sure they must have been afraid of being infected, but they did not show it.

隔離結束後,病人都衷心感謝了所有工作人員。但工作人員的回覆都是一樣的,「這是我們的職責」。

When the quarantine was over, every patient effusively thanked the workers for what they had done, but the answer they received was exactly the same: "That's what we're here for."

三歲唱國歌,「萬眾一心」是我從小的記憶

中國人民面對挑戰,總能團結起來。我是00後,2000年出生。三歲時我就會唱國歌,第一次聽到了萬眾一心。有的語言裡會翻譯成「無數人同一顆心」。

Chinese have always demonstrated a strong sense of unity in the face of challenges. I'm a real Generation Z girl who was born in 2000. At the age of three, I could sing the national anthem and first encountered the word Wan Zhong Yi Xin, which in at least one translation is rendered as "millions of hearts with one mind".

8歲時,我第一次知道了「一方有難,八方支援」,就是大家一起援助的意思。那時全國上下齊心協力,支援地震後的汶川。

At the age of 8 I first learned the meaning of "Yi Fang You Nan, Ba Fang ZhiYuan", referring to helps from all directions, when I saw people tried their best to save others' lives in Wenchuan earthquake.

但直到現在,我20歲了,才真的理解了這些詞的含義。中國人民齊心協力對抗新冠,全國各地的醫護人員紛紛馳援武漢。各個城市也都支援物資、食品。最重要的是,幾億人待在家裡,避免病毒擴散。

It's only now, at the age of 20, that I fully appreciate what those words mean. Chinese people have all stood up as one to fight COVID-19. Medical workers from all over the country descended on Wuhan to save others' lives. Resources including food are sent to the city from all over China. And, most importantly, hundreds of millions of people stayed at home to prevent the virus from spreading.

祖國人民齊心協力,我非常驕傲。面對疾病、死亡和未知,我們都會恐懼。看到他人受苦,我們也會心生同情。

I am so proud that people in my country have all joined in this collective effort. It's natural to fear illness, death, and uncertainty, and it's also natural to feel compassion when we see others suffering.

正是對他人的愛,讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士,承擔最重大的責任,甚至捨己救人。在對抗新冠疫情的戰鬥中,我在醫護人員、志願者、飯店老闆、公交司機以及無數人身上看到了這份愛。

It is the love towards the others that turns the most timid of souls into strongest warriors, ready to bear the toughest responsibilities and even at risk to their lives to save others. In this fight against COVID-19, I saw this love shining in medical people, volunteers, restaurant owners, bus drivers, and countless others.

我們現在的經歷固然很可怕。面對這場百年一遇的疫情,我依然選擇樂觀。因為我看到全世界人民萬眾一心,一起幫助他人。正是有了這些人,我才認為我們終有一天會戰勝新冠疫情。

What we are living through now is undoubtedly horrible, with a pandemic the likes of which hasn't been seen in more than 100 years. But I still choose to be optimistic. Because I see Wan Zhong Yi Xin around the world that people are working together to try to help others and with them I think we can look forward to the day that COVID-19 is finally defeated.

父母歸來,全家福提上日程

我現在還很享受坐在桌前,跟朋友和老師一起上網課。看到感染人數下降我也非常開心。

Now I have begun to enjoy sitting in front of my desk, taking courses online with my dearest friends and teachers and I'm overjoyed to see the number of infected people finally fall.

春天到了,爸爸媽媽也痊癒出院了,家裡暖和了不少。我們還要去照全家福呢。

Spring is here. Mom and dad are finally home and are fully recovered. The home of ours is a lot warmer now. And we still have a family photo that we have to take.

本文首發於公眾號「中國日報」(ID:chinadailywx),歡迎長按識別下方二維碼進行關注。

編 輯 | 關靈子 校 審 | 張 妍 校 對 | 白瓊瑜

原標題:《清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解了其中真正的含義》

相關焦點

  • ...女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解了其中真正的含義
    張睿茹 清華大學學生「新時代大講堂」英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心 》(略有刪節,中文為譯文)父母隔離,家中空空如也我1月10日回到武漢兩個月來,發生了許多事。現在我終於可以坐下來聊聊了。三歲唱國歌,「萬眾一心」是她從小的記憶中國人民面對挑戰,總能團結起來。我是00後,2000年出生。三歲時我就會唱國歌,第一次聽到了萬眾一心。有的語言裡會翻譯成"無數人同一顆心"。
  • 清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解含義
    這兩天,清華大學武漢籍學生張睿茹的英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心 》刷屏並登上熱搜!她說,作為00後,從小知道國歌中有「萬眾一心」,一場疫情真正理解了其中的含義。引發了很多人的共鳴。
  • ...籍學生英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才真正理解了其中的含義
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放張睿茹 清華大學學生「新時代大講堂」,英文演講他們都是上海、廣州或其他城市來支援的,有的只比我大三四歲。And they are all from other cities like Shanghai and Guangzhou, and some of them are just three or four years older than me.
  • 清華女學霸英文演講:疫情後,我讀懂了萬眾一心
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放張睿茹 清華大學學生英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心》(略有刪節,中文為譯文)父母隔離,家中空空如也我1月10日回到武漢兩個月來他們都是上海、廣州或其他城市來支援的,有的只比我大三四歲。And they are all from other cities like Shanghai and Guangzhou, and some of them are just three or four years older than me.
  • 清華學霸演講:哪有天生學霸 一切都是厚積薄發
    我想做一些對社會真正有用的事情」「我後來才意識到,如果不學物理的話,我會後悔一輩子。」曾獲2017年獲清華大學本科生特等獎學金,國家獎學金,旋極獎學金,高通獎學金,三星獎學金,學堂班獎學金。入選星火計劃,清華學堂人才培養計劃。
  • 清華「周杰倫」走紅,用英文寫小說從小就是學霸,他是怎樣煉成的
    #清華學姐#清華大學的特等獎學金競選就是一場「神仙打架」,每一年的這個時候就會讓你發現,你活在這個地球上就是為了湊數的。因為這些能夠獲得清華特等獎學金提名的人實在是太優秀了,今年特等獎學金簡歷一發出就引起了一波熱議,因為其中的一位男生長得像周杰倫。
  • 我膨脹了,竟然試圖破解清華女學霸的男生節情書……
    像每年3月7日的女生節拉橫幅男生節也成為清華女學霸們腦洞大開、才華橫溢送祝福的時候今年的男生節女學霸們早早就為男學霸們拉上了橫幅圖:清華大學圖:清華大學圖:清華大學就算班上沒有女生我們也要堅強的自己給自己過節
  • 美女學霸錄製全英文抗疫演講,收穫數十萬中外網友點讚
    美女學霸錄製全英文抗疫演講,收穫數十萬中外網友點讚 2020-02-29 14:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 考上清華北大的都是什麼樣的人?學霸的成功無法複製,但可以...
    考上清華北大的都是什麼樣的人?「神一般的存在!」「平時玩遊戲,周末搞競賽。學習比你少,效率比你高。」「一種是天才型學霸,一種是學習有方法、刻苦努力,善於考試的學霸」清華、北大一直是許多學子的夢想,小星所在的縣城,一年有一個考上,都要拉橫幅慶祝。
  • 清華超級學霸每周讀3000頁英文文獻?知乎網友集體質疑
    之後關於每周讀3000頁英文文獻是否可能的討論,登上了知乎熱榜前三。這個話題為什麼會引起爭議?讓我們從頭來捋一捋。昨天舉行的是清華大學本科生特等獎學金的答辯會,按照學校官方說法,特等獎學金是」學校授予在校學生的最高榮譽「。昨天有15位清華學霸中的學霸參與答辯,評委會現場投票選出10位候選人。
  • 清華學霸放棄科研參選秀被批,我在這部《心靈奇旅》上找到了答案
    一名清華學霸放棄科研參加央視選秀節目《上線吧!華彩少年》,這名25歲的少年是一名剛清華畢業的研究生,曾發表過6篇SCI論文,在他所學的專業領域裡,他是當之無愧的學霸。潘超的成就早已把大多數同齡人遠遠甩在了身後,當他演唱完自己作詞作曲的原創歌曲後,卻遭到了現場導師無情的狠批。
  • 清華學霸震撼演講:新時代青年如何活出自己
    胡耀文告訴我,他清華他做出了許多選擇,得到很多同時也失去了許多,但他樂中,不曾後悔,他意識到 自己是真正喜歡物理的,願意為此一生,有_份熱爰的事業是幸運和幸福的。一個零基礎的清華博士,到全國大學生擊劍錦標賽冠軍,需要付出多少天的努力,王子辰告訴1天,每1天 , 2012年倫敦奧運會,他夢見 自己站上了擊劍的冠軍領獎臺,那天之後,這柄劍他再也沒有放下過。
  • 老師請考上清華的學霸回母校傳經,學霸回應三個字。老師懵了!
    學生能考上清華北大是老師、學校引以為榮的事。老師會常常把學霸的大名掛在嘴邊,時刻不忘教育下一屆學生:大家要努力學習,你看,咱們去年的學生某某某都考上了清華大學,大家一定要以他為榜樣,考清華!考北大!實現人生夢想。
  • 清華學霸們的「戰爭」,場面非常的火爆,網友:甘願做「韭菜」
    近日,清華學霸們的戰爭,場面非常的火爆。究竟是怎麼回事呢?原來,這是一場清華大學本科生特等獎學金答辯會現場,個個都是高材生中的高材生,履歷簡直讓人驚嘆。有網友調侃,「甘願做韭菜」,還有的網友調侃說,就算是梁靜茹也不敢有觀看的勇氣。
  • 清華最強本科畢業生Top10出爐:從沒有什麼天才學霸
    △名單來自清華大學官方公眾號這份清華在校生「最高榮譽」名單出爐,也再度在網絡上掀起圍繞清華學霸們成長曆程的熱烈討論。物理系實力與顏值兼具的陳逸賢,則刷屏了清華官微評論區。另外,也有網友關注到,現如今這一清華本科生最高榮譽的評選標準也發生了一些「變化」——越來越全面了。但清華招生卻官方評價:從來沒有什麼天才學霸。怎麼回事?不妨一起來從幾位候選人的履歷裡,一探究竟。
  • 清華學霸酷似周杰倫爆紅網絡,本科發2篇一作,智慧與容貌並存!
    這個形容真的非常形象,因為每年的這個時候清華都會進行特等獎學金的答辯。於是來自全國各地最為頂尖的學霸、高考狀元們匯聚一堂,用自己超強的語言能力,為自己的人生履歷添上濃墨重彩的一筆。入選的15名選手中,將會保留10位進入最終角逐,其中一位成功躋身TOP10的學霸因其超高的顏值引起了網友的高度關注,這是一個來自杭州的男孩子,他的名字叫做陳逸賢。聽名字是否就感覺非常詩意?
  • 李健:誰說清華只出學霸?音樂詩人李健能說會唱,一張嘴就知實力
    相信在大多數人的觀念裡,像清華北大這種名校出來了,基本統一色的都是學霸,然而,當李健出現在大眾的視野中,我們才發現,清華不僅出學霸,還能出能說會唱的音樂詩人。
  • 又帥又會讀書的「清華劉昊然」走紅,學霸的背後,是怎樣的童年和...
    高三,陳逸賢參加「21世紀·新東方杯」全國中小學生英語演講比賽,一舉打破外國語學校對該賽事的稱霸,從70餘萬人中脫穎而出,登頂全國高中組總分第一,並代表中國出徵倫敦;  比賽即興演講,他抽到了《如果你可以發明一個東西,你想發明什麼?》的題。喜歡愛物理的陳逸賢說,要發明一支永遠不會打偏的槍,其中涉及不少「量子物理」的內容,讓一位外國評委忍不住都跟他現場討論起來。
  • 清華年度演講震撼無數人! 哪有什麼天生學霸, 一切都只是厚積薄發...
    原標題:清華年度演講震撼無數人! 他們,在中國頂級學府中,出類拔萃; 他們,在人才濟濟的清華園裡,脫穎而出; 他們,在人生最美好的時光中,綻放芳華; 相信你和小磊哥一樣會好奇,什麼樣的學生有資格當選清華大學學生年度人物?他們成功的秘訣又是什麼呢?
  • 當清華學霸博士與抖音化學反應,氫氦鋰鈹硼也浪漫
    高錳酸鉀在鹼性條件下會發生什麼過程和現象?有種做題的痛,是學渣看到題目就暈乎。然而這些課堂上集中精力都難以啃下的知識點,被一位90後清華學霸,做成短視頻教學。抖音上@教化學的清華博士汪,用精心剪輯配樂過的化學實驗,帶領71萬粉絲走入有趣的化學世界,以及大家最好奇的清華生活。