清華女學霸英文演講:疫情後,我讀懂了萬眾一心

2021-01-08 人民日報

導讀

清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。

從2003年抗擊「非典」到2008年汶川抗震救災,再到今年抗擊新冠肺炎疫情,中國人民面對挑戰始終團結友愛。張睿茹自豪地說,正是這種愛讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士。

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

張睿茹 清華大學學生

英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心》(略有刪節,中文為譯文)

父母隔離,家中空空如也

我1月10日回到武漢兩個月來,發生了許多事。現在我終於可以坐下來聊聊了。

I came back to Wuhan on January 10th and within these two months a lot of things happened and now I could finally sit down and talk about it.

我親眼看著爸爸關上門。那個晚上很冷,寂靜無聲,我獨自在家。我的父母因為連續多日發燒,有了新冠肺炎的症狀,不得不離開。那是1月31日,武漢封閉的第七天。

I watched my Dad close the door. It was a really cold night in dead silence and I was all alone at home. My parents left because they had been running fever for several days and they were showing other symptoms of COVID-19. It was January 31st, the 7th day of Wuhan lockdown.

我在武漢出生長大,直到18歲,然後考入了北京的清華大學。武漢是個好地方 生活豐富多彩。我在北京總是饞武漢的熱乾麵,還有街上人們大嗓門地用方言聊天。

I was born and bred in Wuhan for 18 years before I moved to Beijing two years ago to study at Tsinghua University. Wuhan is a lovely city where people lead a vibrant life. In Beijing, I would always crave for the Hot Dry Noodles back home, Re Gan Mian and really loud conversations in Wuhan dialect popping up on the street.

但1月31日,我站在家裡,空空如也。我回家過春節之前,還跟父母聊過,要趁著春節好好拍張全家福。

But when I stood at home on the 31st of January, all that was gone. Before I arrived home for the Spring Festival, my parents and I had talked about making sure that we took a really good family photo during the Spring Festival holiday.

新冠病毒之所以有些可怕,是因為對人群的無差異感染,但也不完全是這樣。種種證據顯示老年人更易受影響,我不禁擔心父母能否挺過來,我們還能不能拍全家福。

The virus we now know as COVID-19 is somehow fearsome partly because it does not discriminate in choosing who it infects. But that is only partly true. All the evidence suggest that it can be merciless to older people, so I was wondering whether my parents would make it and whether we would ever take photos.

「00後」一夜成長,擔負責任

他們離家那晚,我一直在哭。他們在醫院安頓下來之前,我也幾乎沒有睡。我第一次如此孤單。

When they left home I cried the whole night and I hardly got any sleep before I knew that they had settled down in the hospital. This was the first time in my life that I was all alone.

但我也是有獨立的能力的。我會做飯、會洗衣服。當然還會像年輕人一樣網購。但我那時意識到沒有關愛我的父母,我不知道該怎麼生活。

But don't get me wrong: I can be really independent. I can cook, I can do the laundry, and of course like any young Chinese people, I can buy things online. But I had no idea how to live without my caring parents.

他們離家第二天給我打電話問我怎麼樣。我們視頻聊天了。我看到媽媽戴著氧氣面罩躺在病床上,爸爸一說話就喘粗氣。那時我就意識到,一定得自立。

On their second day away my parents called and asked me how I was. We talked using FaceTime, and the moment I saw mom lying there with an oxygen mask and my dad could not talk without breathing heavily, I realized that I had to live on my own.

多年來,我父母支撐起來的這個家現在落到了我肩上。 我只能照顧好自己,不要讓他們治療的時候為我擔心。這也是我第一次意識到自己有多愛他們。這段時間以來,我發現有好多人跟我有類似的經歷。

The responsibility for our family that lain on my parents' shoulders for years had now passed onto mine. The only thing I could do is to take care of myself and make sure they wouldn't worry about me when they were having treatment. And this is also the first time that I realized how much I love them. Over days and weeks I discovered there are many others who had experiences similar to mine.

自己發燒,入院「觀察」

我父母入院後兩周,我自己也發燒了,接受了隔離,要醫學觀察14天。幸好我只是細菌感染,不是新冠肺炎。

About two weeks after my parents went into hospital, I came across a fever and I had to go into quarantine and be put under medical observations for 14 days. Fortunately, my illness turned out to be due to a bacterial infections but not COVID-19.

接受隔離的人們自然都很焦慮。我和其他病人接受隔離時,想到要完全與世隔絕就非常不安,不禁擔心自己會不會死在這。

Not surprisingly, those under quarantine were extremely anxious. On the day I and some other patients arrived, some of us felt extremely uneasy about being totally isolated and began to wonder whether this was where we would die.

當時很混亂,醫護人手不足,物資也緊缺。雖然醫生護士都全副武裝,他們布滿血絲的眼睛還是透出了疲憊。

Everything was hectic, there seemed to be a shortage of medical staff and materials were in short supply. Even though the doctors and nurses were covered from head to toe, I could see how tired they were when I looked into their bloodshot eyes.

他們為了接納新病人要準備一整天,如果有缺漏還會非常抱歉。絕大多數病人都很理解,當然也有不理解的,還大聲抱怨。但醫護人員總能盡力冷靜應對。

They would work a whole day preparing for new patients and seemed incredibly apologetic for not having everything that was needed. Most of the patients were really understanding, but of course there were those who were not, and complained loudly, but all the doctors and nurses tried their best to deal with it in a calming way.

他們都是上海、廣州或其他城市來支援的,有的只比我大三四歲。

And they are all from other cities like Shanghai and Guangzhou, and some of them are just three or four years older than me.

熱乾麵裡的溫暖

最難忘的一件事就是有一天午餐加了熱乾麵。我看到熱乾麵就特別開心,對武漢人來說,熱乾麵就是生活的一部分,但是封閉之後就買不到了,大家都非常想吃。

One thing I would not forget is that one day apart from our lunch set, we had Hot Dry Noodles. I was extremely happy when I saw the Hot Dry Noodles. Because for Wuhan people, Hot Dry Noodles was an indispensable part of our daily life. But after the lockdown, we were not able to buy any and we missed it so much.

後來我知道是一位深圳的志願者,聽說我們喜歡熱乾麵,就給我們準備了。他希望能讓我們有家的溫暖。醫護人員肯定都筋疲力盡了,也都很擔心被感染,但他們沒有表現出來。

Then I knew that it was a volunteer from Shenzhen who happened to know that we all loved Hot Dry Noodles and prepared that for us. He hoped that this would make us feel at home. I'm sure that all these medical workers were exhausted, and I'm sure they must have been afraid of being infected, but they did not show it.

隔離結束後,病人都衷心感謝了所有工作人員。但工作人員的回覆都是一樣的,"這是我們的職責"。

When the quarantine was over, every patient effusively thanked the workers for what they had done, but the answer they received was exactly the same: "That's what we're here for."

三歲唱國歌,「萬眾一心」是她從小的記憶

中國人民面對挑戰,總能團結起來。我是00後,2000年出生。三歲時我就會唱國歌,第一次聽到了萬眾一心。有的語言裡會翻譯成"無數人同一顆心"。

Chinese have always demonstrated a strong sense of unity in the face of challenges. I'm a real Generation Z girl who was born in 2000. At the age of three, I could sing the national anthem and first encountered the word Wan Zhong Yi Xin, which in at least one translation is rendered as "millions of hearts with one mind".

8歲時,我第一次知道了"一方有難,八方支援",就是大家一起援助的意思。那時全國上下齊心協力,支援地震後的汶川。

At the age of 8 I first learned the meaning of "Yi Fang You Nan, Ba Fang ZhiYuan", referring to helps from all directions, when I saw people tried their best to save others' lives in Wenchuan earthquake.

但直到現在,我20歲了,才真的理解了這些詞的含義。中國人民齊心協力對抗新冠,全國各地的醫護人員紛紛馳援武漢。各個城市也都支援物資、食品。最重要的是,幾億人待在家裡,避免病毒擴散。

It's only now, at the age of 20, that I fully appreciate what those words mean. Chinese people have all stood up as one to fight COVID-19. Medical workers from all over the country descended on Wuhan to save others' lives. Resources including food are sent to the city from all over China. And, most importantly, hundreds of millions of people stayed at home to prevent the virus from spreading.

祖國人民齊心協力,我非常驕傲。面對疾病、死亡和未知,我們都會恐懼。看到他人受苦,我們也會心生同情。

I am so proud that people in my country have all joined in this collective effort. It's natural to fear illness, death, and uncertainty, and it's also natural to feel compassion when we see others suffering.

正是對他人的愛,讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士,承擔最重大的責任,甚至捨己救人。在對抗新冠疫情的戰鬥中,我在醫護人員、志願者、飯店老闆、公交司機以及無數人身上看到了這份愛。

It is the love towards the others that turns the most timid of souls into strongest warriors, ready to bear the toughest responsibilities and even at risk to their lives to save others. In this fight against COVID-19, I saw this love shining in medical people, volunteers, restaurant owners, bus drivers, and countless others.

我們現在的經歷固然很可怕。面對這場百年一遇的疫情,我依然選擇樂觀。因為我看到全世界人民萬眾一心,一起幫助他人。正是有了這些人,我才認為我們終有一天會戰勝新冠疫情。

What we are living through now is undoubtedly horrible, with a pandemic the likes of which hasn't been seen in more than 100 years. But I still choose to be optimistic. Because I see Wan Zhong Yi Xin around the world that people are working together to try to help others and with them I think we can look forward to the day that COVID-19 is finally defeated.

父母歸來,全家福提上日程

我現在還很享受坐在桌前,跟朋友和老師一起上網課。看到感染人數下降我也非常開心。

Now I have begun to enjoy sitting in front of my desk, taking courses online with my dearest friends and teachers and I'm overjoyed to see the number of infected people finally fall.

春天到了,爸爸媽媽也痊癒出院了,家裡暖和了不少。我們還要去照全家福呢。

Spring is here. Mom and dad are finally home and are fully recovered. The home of ours is a lot warmer now. And we still have a family photo that we have to take.

(來源:中國日報微信公號)

相關焦點

  • 清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解了其中真正的...
    清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。從2003年抗擊「非典」到2008年汶川抗震救災,再到今年抗擊新冠肺炎疫情,中國人民面對挑戰始終團結友愛。張睿茹自豪地說,正是這種愛讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士。
  • ...女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解了其中真正的含義
    導讀清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。從2003年抗擊「非典」到2008年汶川抗震救災,再到今年抗擊新冠肺炎疫情,中國人民面對挑戰始終團結友愛。張睿茹自豪地說,正是這種愛讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士。
  • 清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才理解含義
    這兩天,清華大學武漢籍學生張睿茹的英文演講《疫情後,我讀懂了萬眾一心 》刷屏並登上熱搜!在演講中,張睿茹講述了自己疫情期間的經歷。她說,作為00後,從小知道國歌中有「萬眾一心」,一場疫情真正理解了其中的含義。引發了很多人的共鳴。
  • 清華學霸演講:哪有天生學霸 一切都是厚積薄發
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放今天,微博上一位清華學霸的演講火了不少小夥伴感慨良多,默默放下了手機:所謂天生學霸,不過是厚積薄發!這段視頻的演講者狄迪,是清華大學碩士生。他通過幾位學霸同學的事跡,向我們展示出清華人敢於擔當、自信的一面。短短11分鐘視頻,你可以迅速接觸到數位清華學霸!厲害了,學霸!
  • 我膨脹了,竟然試圖破解清華女學霸的男生節情書……
    沒有節日創造節日也要上於是每年光棍節的後一天——11月12日就變成了清華大學的男生節清華男生節11月11日是「光棍節」。在光棍節之後一天便是清華大學男生節,表達清華女生們對清華男生們「早日脫離單身,找到屬於自己的愛情」的美好祝願。
  • 美女學霸錄製全英文抗疫演講,收穫數十萬中外網友點讚
    美女學霸錄製全英文抗疫演講,收穫數十萬中外網友點讚 2020-02-29 14:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 清華「周杰倫」走紅,用英文寫小說從小就是學霸,他是怎樣煉成的
    #清華學姐#清華大學的特等獎學金競選就是一場「神仙打架」,每一年的這個時候就會讓你發現,你活在這個地球上就是為了湊數的。因為這些能夠獲得清華特等獎學金提名的人實在是太優秀了,今年特等獎學金簡歷一發出就引起了一波熱議,因為其中的一位男生長得像周杰倫。
  • 留美的清華女學霸,破解北鬥民用碼後獲美國國籍,被解職後想回國
    留美的清華女學霸,破解北鬥民用碼後獲美國國籍,被解職後想回國。大家好,我是,祝大家天天開心快樂。2020年6月23日,是值得紀念的一天。就是一名原籍哈爾濱,畢業於清華大學精儀系的女學霸高杏欣,在本世紀初赴美國留學後,破解了中國北鬥導航系統的民用碼,受到美國軍方關注,並獲得了美國國籍。
  • ...籍學生英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才真正理解了其中的含義
    清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。從2003年抗擊「非典」到2008年汶川抗震救災,再到今年抗擊新冠肺炎疫情,中國人民面對挑戰始終團結友愛。張睿茹自豪地說,正是這種愛讓最膽小的人也能成為最勇敢的戰士。
  • 清華年度演講震撼無數人! 哪有什麼天生學霸, 一切都只是厚積薄發...
    原標題:清華年度演講震撼無數人!也許答案就在這句話中「沒有什麼大牛學霸,一切都只是厚積薄發。」是的,其實秘訣只有4個字—— 厚!積!薄!發! 清華學生狄迪用平凡的語言, 講述了一個個年度人物不平凡的故事。
  • 清華學霸酷似周杰倫爆紅網絡,本科發2篇一作,智慧與容貌並存!
    這個形容真的非常形象,因為每年的這個時候清華都會進行特等獎學金的答辯。於是來自全國各地最為頂尖的學霸、高考狀元們匯聚一堂,用自己超強的語言能力,為自己的人生履歷添上濃墨重彩的一筆。入選的15名選手中,將會保留10位進入最終角逐,其中一位成功躋身TOP10的學霸因其超高的顏值引起了網友的高度關注,這是一個來自杭州的男孩子,他的名字叫做陳逸賢。聽名字是否就感覺非常詩意?
  • 4名90後學霸,成為美國頂尖名校助理教授!清華,最大人才製造機
    清華90後女學神 範楚楚是地地道道的西北人,出生陝西,前不久她在個人主頁上宣布,將會在2020年秋季成為麻省理工學院航空航天工程系助理教授。
  • 清華超級學霸每周讀3000頁英文文獻?知乎網友集體質疑
    一年一度學霸神仙打架的時刻又來啦!11月14日,清華大學舉行了本科生特等獎學金答辯會,15名候選人參與答辯,現場學霸語錄頻出,科研獎項刷屏。然而,今年答辯結束後,輿論似乎有點跑偏了。除了集體膜拜學習學霸之外,也有人開始質疑答辯會裡的一個小細節:現場有一位清華大學人文學院主修歷史的候選人,宣稱自己每周英文文獻閱讀量超過3000頁。
  • 浙江女學霸高考719分,卻直接拒絕清華的錄取通知書,這是為啥?
    就在不久之前,浙江女學霸高考719分,卻直接拒絕清華的錄取通知書,這是為啥?這其中又發生了些什麼呢?1.榮獲奧賽一等獎,從不把問題留到明天這個高考719分的女學霸名叫邵奕佳。>,連老師都為她的天賦感到驚奇,認為此女未來定有作為。
  • 清華最強本科畢業生Top10出爐:從沒有什麼天才學霸
    15位候選人完成答辯後,現場評委投票,選出了前10名單。△名單來自清華大學官方公眾號這份清華在校生「最高榮譽」名單出爐,也再度在網絡上掀起圍繞清華學霸們成長曆程的熱烈討論。物理系實力與顏值兼具的陳逸賢,則刷屏了清華官微評論區。另外,也有網友關注到,現如今這一清華本科生最高榮譽的評選標準也發生了一些「變化」——越來越全面了。但清華招生卻官方評價:從來沒有什麼天才學霸。怎麼回事?不妨一起來從幾位候選人的履歷裡,一探究竟。
  • 老師請考上清華的學霸回母校傳經,學霸回應三個字。老師懵了!
    學生能考上清華北大是老師、學校引以為榮的事。老師會常常把學霸的大名掛在嘴邊,時刻不忘教育下一屆學生:大家要努力學習,你看,咱們去年的學生某某某都考上了清華大學,大家一定要以他為榜樣,考清華!考北大!實現人生夢想。
  • 清華最強本科畢業生Top10出爐,「從來沒有什麼天才學霸」
    15位候選人完成答辯後,現場評委投票,選出了前10名單。△名單來自清華大學官方公眾號這份清華在校生「最高榮譽」名單出爐,也再度在網絡上掀起圍繞清華學霸們成長曆程的熱烈討論。有人感慨於「種子選手」劉泓、張晨等人學術履歷的硬核。物理系實力與顏值兼具的陳逸賢,則刷屏了清華官微評論區。
  • 清華女學霸掛創意條幅為男生慶祝"男生節"
    清華女學霸掛創意條幅為男生慶祝
  • 考上清華北大的都是什麼樣的人?學霸的成功無法複製,但可以...
    考上清華北大的都是什麼樣的人?「神一般的存在!」「平時玩遊戲,周末搞競賽。學習比你少,效率比你高。」「一種是天才型學霸,一種是學習有方法、刻苦努力,善於考試的學霸」清華、北大一直是許多學子的夢想,小星所在的縣城,一年有一個考上,都要拉橫幅慶祝。
  • 清華大學2018年「iTalk」英文演講秀
    清華大學2018年「iTalk」英文演講秀展現國際組織中清華人風採清華新聞網4月4日電 (通訊員 閆秋鶴 王海灜)3月31日晚,由清華大學研究生會主辦的全英文演講秀「iTalk·你的夢讓世界心動」在人文社科圖書館大同廳舉行。