新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙講解:boiling the frog-煮青蛙
2015-03-04 10:29
來源:滬江
作者:
boiling the frog
phr. Slowly increasing a negative stimulus that would otherwise be rejected if performed all at once.
煮青蛙這個習語的意思就是逐漸地增加負面刺激,以免一次性實施時遭到抵制。
動詞形式為:boil the frog
習語故事
First, this idiom comes from the old legend that if you put a frog in boiling water it will immediately jump out, but if you put the frog in cold water and then slowly turn up the heat, the frog will eventually get boiled alive. Second, the operative word here is 「legend.」
起初「boiling the frog」這個習語源自一個古老的傳說。如果將一隻青蛙扔進開水中,它會立即跳出來。但如果將一隻青蛙放進冷水中,然後慢慢增加火候,青蛙最終就會被煮死。
If you tried this experiment, the frog would most certainly jump out of the water before it got too hot. The story is pure humbug, but, as this phrase shows, the metaphor, like the frog, remains alive and well.
這裡的關鍵詞是「傳說」。如果做一下這個實驗,就會發現在水變得太燙之前,青蛙就跳出去了。這個故事是一個徹頭徹尾的騙局,但就像這個短語一樣,此種隱喻還是跟現實中的青蛙一樣,流傳下來。
相關單詞
operative word 關鍵詞
That was the operative word these days.
那就是目前的關鍵詞。
humbug n. 騙局;騙子
What a revolting humbug the man was!
這個男人真是個可惡的騙子!
metaphor n. 隱喻;象徵
Despite the mixed metaphor, there is some truth in this judgement.
除了紛繁複雜的象徵外,這個評判還是有其真實性的。
更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道
全國新東方英語課程搜索
(責任編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。