你知道put the cart before the horse是什麼意思嗎?

2020-12-04 英語九十秒

說到cart這個單詞,您都想到什麼意思了呢?有的人想到了馬車,有的人想到了用馬車運。今天,我們一起看一下cart的用法。

首先,我們看一下cart做名詞的用法。

1、This is a country where horse-drawn carts far outnumber cars.這是一個馬車數量遠遠超過汽車的國家。這句話中cart的意思是運貨馬車,通常指兩輪或四輪馬車。

2、Cars are prohibited, so transportation is by electric cart or by horse and buggy.汽車禁行,所以運輸就靠電動車或馬車。這句話中cart的意思是小型機動車 。

其次,我們看一下cart做動詞的用法。

1、The rubbish is then carted away for recycling.垃圾接著被運去作回收處理。這句話中carted是cart的過去分詞,意思是用馬車運送、用車裝運。

2、We had to cart our luggage up six flights of stairs.我們得把行李提著上六段樓梯。這句話中cart的意思是用手提。

3、The demonstrators were carted off to the local police station.示威遊行者被強行帶到當地的警察局。這句話中carted是cart的過去分詞,意思是強行帶走、抓走。

最後,我們看一下與cart相關的習語

1、put the cart before the horse 本末倒置、因果倒置

This puts the cart before the horse; elections should follow, not precede, agreement on a constitution.這樣做是本末倒置;選舉應該在憲法確定之後舉行,而不是之前。

今天,關於cart的用法就說這麼多,您都知道了嗎?如果文章對您有幫助,請您關注、點讚、評論。

相關焦點

  • 「Wet behind the ears」是指中文哪個成語,你猜得到嗎?
    1、Put the cart before the horseCart是指那種老式的拉人和貨物的馬車,通常都是馬在前,車在後。而put the cart before the horse也就是說車在馬前面,這還怎麼跑?主次位置完全顛倒了,所以這也就是我們中文中常說的「本末倒置」。
  • 您知道land是什麼意思嗎?
    說到land這個單詞,我們都知道的意思是陸地、大陸,除了這個意思,land還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下land的用法。首先,我們看一下land做名詞的用法。這句話中land的意思是陸地、大地。2、The land was very dry and hard after the long, hot summer.經過漫長的炎夏這塊土地又幹又硬。這句話中land的意思是地帶、土地,指某類型或作某種用途的土地。肥沃的土地可以表達為fertile land;貧瘠的土地可以表達為arid land。
  • 您知道before you know where you are 是什麼意思嗎?
    說到know這個單詞,我們都知道的意思是知道、了解。今天,我們主要看一下與know相關的習語和短語。1、before you know where you are 瞬息之間、轉眼間、一下子We were whisked off in a taxi before we knew where we were.還沒等我們弄清怎麼回事,計程車就一陣風似地把我們帶走了。
  • 你知道come in是什麼意思嗎?
    這句話中come forward的意思是說主動提供(幫助或服務等)。2、come from Where do you come from?你是什麼地方的人?這句話中come from的意思是說出生於、來自,不用於進行時。
  • stay put留在原地,一個不講武德的搭配,put究竟是什麼意思?
    今天我們將學習的是由兩個最常見的詞彙放在一起的這樣的一個短語:stay put它的意思是「呆/留在原地」:He wanted simply to stay put.他只想呆在原地,不想跑來跑去。But since it was extremely dark, we stayed put.
  • 你知道bail是什麼意思嗎?
    1、Can anyone put up bail for you?有人保釋你嗎?這句話中bail的意思是保釋金、保釋,是一個不可數名詞。put up的意思是提供、支付。2、Bail was set at $1 million.保釋金定為100萬元。這句話中bail的意思是保釋金。
  • 你知道have no use for sb是什麼意思嗎?
    2、I'm sure you'll think of a use for it.我相信你會給這東西找到用途的。這句話中use的意思是用途、功能、用法。3、I have the use of the car this week.這輛汽車本周歸我使用。這句話中use的意思是使用權、使用機會,通常與of連用。
  • 你知道do drugs是什麼意思嗎?
    除了這個意思,你知道drug還有什麼意思嗎?今天,我們就一起來看一下drug這個單詞。首先,我們看一下drug做名詞的用法。1、He does not smoke or take drugs .他既不抽菸也不吸毒。這句話中drugs是drug的複數形式,意思是毒品、毒。
  • 你知道debt是什麼意思嗎?
    說到debt這個單詞,很多人都知道debt的意思是借款、欠款、債務。除了這些意思,debt還有什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下debt的用法。首先,我們看一下debt做名詞的用法。一、單詞debt做名詞,可以解釋為借款、欠款、債務。
  • 一匹黑馬究竟是black horse還是dark horse,兩個意思不全一樣!
    古往至今,馬都是一種實用性非常強的動物,既可以用作交通載人,也可以用作運輸物資,因此在英語中關於「horse」的習語也特別多。在一些特殊的場合我們經常會稱那些有潛在實力、出人意料的優勝者為黑馬,而這個黑馬的英語不是「black horse」,而是「dark horse」。
  • put us up to that 是把我們掛在那的意思嗎?!
    所以put up sth有顯現的意思。同樣地,將意見等舉在頭頂的put up sth同樣能表達提出(意見)的意思。put up 除了能和名詞連用外,其後還能和介詞連用表達其他意思。可以看到put up at唯一的意思是過夜。
  • dark horse是黑馬,害群之馬英語裡是什麼?是black sheep哦
    今天為大家介紹dark horse和black sheep。A dark horse是一個在以前鮮為人知,在比賽中突然大放異彩的人。在賽馬時,黑色的馬毫不起眼,沒有勝算。現在dark horse專門用來比喻在各行各業嶄露頭角之前鮮為人知的人。She's a dark horse. I didn't know she'd written a novel.
  • 你知道dock是什麼意思嗎?
    說到dock有些人不熟悉,其實,dock的意思是船塢、碼頭。今天,我們就一起看一下dock這個單詞的用法。首先,我們看一下dock做名詞的用法。這句話中dock的意思是船塢、船埠、碼頭。用dock的複數形式docks可以表示港區。碼頭工人可以表達為dock workers。2、The truck left the loading dock with hoses still attached.卡車駛離裝貨月臺時塑料水龍帶還連在上面。這句話中dock的意思是月臺,通常指供運貨汽車或鐵路貨車裝卸貨物的地方。
  • 你知道tab是什麼意思嗎?
    這句話中tab的意思是突耳、凸舌。2、A stupid medical clerk had slipped the wrong tab on his X-ray.一個蠢笨的醫護人員一不留神在他的X光片上貼錯了標籤。這句話中tab意思是標籤、籤條。3、The tab for the meeting could be $3 000.這次會議的費用可能是3 000元。
  • egg的意思是雞蛋,你知道a good egg是什麼意思嗎?
    說到egg這個單詞,很容易想到雞蛋這個意思,除了這個意思你還知道其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下egg這個單詞。首先,egg可以做名詞,意思是卵、雞蛋等。這句話中的egg意思是卵,是可數名詞。2、Bind the mixture together with a little beaten egg.用少許打過的蛋將混合料攪拌在一起。這句話中的egg意思是雞蛋,通常指用作食物的禽類的蛋。3、The male sperm fertilizes the female egg.雄性的精子使雌性的卵子受精。