成都作家松鷹
2016年美國《圖書館雜誌》最佳圖書近日揭曉,成都作家松鷹的社會推理小說《杏的復仇》英文版榮登2016年美國《圖書館雜誌》最佳推理小說榜,是登上該年度榜單的唯一一部中國作家的文學作品。作為國內首部社會推理小說,《杏的復仇》獲此殊榮,標誌著中國社會推理小說走向世界,受到了越來越多的讀者關注和歡迎。
美國好書榜 本土作家作品上榜美國《圖書館雜誌》是美國圖書館行業的專業出版物,每年面向圖書館和出版界發布「年度好書」和「年度好媒體」兩種優選榜。「年度好書」是美國最權威的圖書排行榜之一,由專業團隊評選出來,類似中國圖書評論學會每年發布的「中國好書榜」,而《杏的復仇》榮登「年度好書」懸疑類榜單的TOP5。
據了解,《杏的復仇》英文版由聖馬丁出版公司於去年2月推出,該出版社是美國六大出版公司之一,東野圭吾的小說《嫌疑人X的獻身》正是通過該出版社走進了歐美讀者的視野,松鷹是這家著名出版公司迄今推出的第一位中國作家。《杏的復仇》英文版出版後,在英語世界廣受好評。亞馬遜官網這樣推薦該書:「《杏的復仇》是一部引人入勝的偵探小說。松鷹以巧妙的情節來展現中國現代社會,使這本書深刻迷人,令讀者在讀完後還會思考很長時間。」美國《圖書館雜誌》評價道:「這本在中國暢銷的書,細膩地描繪了一個現代國家如何面對它的過去,譯者準確地呈現出了故事的內涵。喜歡推理小說的讀者以及熱愛中國文化的朋友,肯定會將這本小說加入自己的閱讀列表中。」
歷時兩年論證 推理小說也講內涵松鷹原名耿富祺,他不僅是一位小說家,還是一位科普作家。《杏的復仇》是松鷹開拓中國社會推理小說的成名作,談及這部作品,松鷹說,在2008年小說初版時,書名叫作《杏燒紅》,不過,在小說翻譯時,這個極具東方文化氣息的名字一時難以找到合適的英文譯名,在聽取譯者的意見後,小說名字改為了《杏的復仇》。
《杏的復仇》講述了兩名地產大鱷相繼離奇死亡,死前都收到一份神秘的死亡信函,上面印著一串數字和怪異圖形,兩個人的死亡還揭開了一段充滿懸疑色彩的陳年往事。在松鷹看來,一部優秀的社會推理小說需要具備兩個重要條件,一個是精心策劃的「謀殺計劃」,一個是案件背後的故事內涵。《杏的復仇》以妙設的山形符號、數字密碼、藍色花圈、赤潮微藻等為線索,以記者聶風追蹤報導案件的過程為軌跡,讓故事跌宕起伏,引人入勝。小說中,對數字密碼的求解、對赤潮微藻的發現等情節,不僅扣人心弦,而且有著讓人信服的事實依據。原來,為了寫好這部社會推理小說,松鷹曾歷時兩年進行考察論證,他曾來到多個案發現場參與刑偵實踐,獲取這部小說創作的事實依據。「為了弄清赤潮的科學知識,我還特地去廣州請教了當地的海洋生物學家,了解到在一片海域內,隨著與陸地距離的變化以及光合作用的不同,微藻都會發生細微的變化。那位專家對我說,這麼認真的寫作態度,讓他很感動。」松鷹告訴記者,小說中,他把故鄉成都作為了連接兩個案發地的核心故事區域,小說主角聶風的設定則參考了自己以往的一些從業背景。
開拓創作新路 成都作家實力不俗社會推理小說發軔於上世紀60年代的日本,例如,森村誠一的《證明三部曲》,以及松本清張的《砂器》等,都曾頗受讀者歡迎。《杏的復仇》初版之後,就有評論指出,它標誌著中國社會推理小說破土而出,開拓了小說創作的一條新路。《杏的復仇》英文版此次榮登2016年美國《圖書館雜誌》最佳推理小說榜,標誌著中國社會推理小說走向世界,受到了越來越多的讀者關注和歡迎。
談及社會推理小說,松鷹坦言:「中國現在還沒有形成社會推理小說流派,也沒有出現社會推理小說的大家。前些年,國內有不少偵破小說大多打著懸疑小說的牌子,這類小說強調離奇,講究刺激,但往往缺乏比較深刻的內涵。中國讀者期待著中國能有自己的社會推理小說,渴望讀到擁有中國風格的社會推理小說。」據了解,2016年10月,《杏的復仇》中文版由四川文藝出版社出版,該社還推出了松鷹社會推理系列作品,包括《白色迷霧》《空瓶子密碼》《失竊的天書》,目前《白色迷霧》也已經出版。松鷹透露,他與出版社正在密切合作,希望為讀者帶來更多作品,打響成都社會推理小說的牌子。「社會推理小說是一座有待開發的金礦,而成都在社會推理小說創作方面,已經走在全國前列,這正是成都文學豐富多彩、繁花似錦的一種體現。」