В Москву́ на сле́дующей неде́ле приду́т анома́льные моро́зы
莫斯科下周將迎來極寒天氣
На сле́дующей неде́ле в Москву́ приду́т анома́льные сиби́рские моро́зы, рассказа́л РИА Но́вости веду́щий сотру́дник це́нтра пого́ды "Фо́бос" Евге́ний Тишковец.
「火衛一」氣象中心首席員工葉夫根尼·季希科維茨向俄新社透露,下周莫斯科將迎來西伯利亞異常寒流。
"Са́мое интере́сное ожида́ем на сле́дующей неде́ле, когда́ начина́ется аркти́ческое и да́же ультраполярное вторже́ние возду́шных масс: температу́рный фон ру́хнет о́чень си́льно, ста́нет анома́льно ни́зким и мы ока́жемся в ло́гове настоя́щей сиби́рской зимы́", — сказа́л он.
他稱:「下周我們預計會迎來最有意思的景象,北極氣團乃至超極地氣團開始入侵,環境氣溫急劇下降,將變得異常低,我們將置身真正的西伯利亞寒冬。」。
По слова́м сино́птика, уже́ в понеде́льник, 11 января́, под у́тро температу́ра пони́зится до ми́нус 15 — ми́нус 20, а днём бу́дет не вы́ше ми́нус 12-17. Сле́дующей но́чью и во́все похолода́ет до ми́нус 20-25, а места́ми да́же до ми́нус 27. Днём 12 января́ в Москве́ бу́дет ми́нус 15-17, по о́бласти — ми́нус 14-19, ми́нус 15-20.
根據天氣預報,1月11日周一清晨氣溫就已將降至零下15-20度,白天氣溫不會高於零下12-17度。1月12日凌晨天氣會降溫到零下20-25度,有些地方甚至會到零下27度。1月12日白天莫斯科氣溫為零下15-17度,莫斯科州為零下14-19度或零下15-20度。
Он отме́тил, что таки́х моро́зов не́ было ни про́шлой, ни позапро́шлой зимо́й. "После́дние три го́да тако́го хо́лода мы не наблюда́ли, у нас зимы́ бы́ли тёплые. Поэ́тому впервы́е за не́сколько лет в Москве́ и Центра́льной Росси́и уда́рят сиби́рские моро́зы. То есть зима́ с норма́льными сугро́бами и анома́льными моро́зами", — сказа́л Тишковец.
他指出,去年和前年冬天都沒有出現這種嚴寒:「近三年我們從未遇到過如此極寒天氣,那時都是暖冬。因此,莫斯科和俄羅斯中部地區將首次迎來西伯利亞寒流的侵襲。也就是說,今冬積雪正常嚴寒異常。」
Он доба́вил, что мо́щное похолода́ние начнётся уже́ ве́чером 10 января́.
他補充道,1月10日傍晚開始就會出現強降溫。
【詞語解釋】
1. аномальный: 異常的;反常的;畸形的
2. арктический: 北極的;北極地區的
3. ультраполярный: 超極地的
4. вторжение: 入侵;侵襲
5. воздушная масса: 氣團
6. температу́рный фон:
7. рухнуть(сов): 崩潰;破滅;倒塌
8. логово: 巢穴;簡陋居室
9. синоптик: 天氣學家;天氣預報員
10. похолодать: холодать(несов) 變冷;冷起來
11. позапрошлый: 前;上上個
12. сугроб: 雪堆;積雪