Nothing is as important as passion. No matter what you want to do with your life, be passionate.
沒有什麼比熱情更重要了,無論你想做什麼,帶著熱情去做。
— Jon Bon Jovi, Musician 瓊‧邦‧喬飛 (音樂家)
--- 外刊看世界編輯擇優推薦
請將你喜歡的名句格言:中英文版,留言跟貼,
讓我們一起分享、鼓勵、進步!
This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
這裡是科學美國人——60秒科學。我是克里斯多福·因塔利亞塔。
People speak thousands of languages in the world today. And same goes for the bird world.
有一分鐘時間嗎?
"Each bird species has effectively its own language." Andy Radford, a professor of behavioral ecology at the University of Bristol. "And there might be similarities between some languages just as there are in the human world. And then there are other languages that sound extremely different, even though they're conveying exactly the same meaning."
今天,全世界人類使用的語言有幾千種。鳥類世界也是如此。
In fact some birds are known to pick up on the "language" of other species...in particular, they've learned to detect danger by eavesdropping on the alarm calls of other birds.
「實際上每種鳥類都有自已的語言。」布裡斯託大學的行為生態學教授安迪·拉德福德說到。「一些鳥類語言可能很相似,就像人類世界一樣。其他語言則聽起來極為不同,儘管它們表達的是同樣的含義。」
Radford and his colleagues wanted to investigate how that learning occurs. So they first played an alarm call that fairy wrens, an Australian bird, shouldn't be familiar with - a computer-generated alarm call (synthetic call) meant to mimic a bird's. As expected, the unfamiliar sound had no effect on the fairy wrens.
事實上,我們已經知道有些鳥類學會了其他鳥類的「語言」,特別是它們學會了通過偷聽其他鳥類的警報叫聲來察覺危險。
But then the researchers paired the synthetic call with a chorus of alarm calls the wrens would recognize. (chorus) And after this training, the sound of the initially unfamiliar synthetic call alone (synthetic call) was enough to send the birds ducking HA! for cover. The results are in the journal Current Biology.
拉德福德和同事想研究這種學習的發生過程。因此,他們首先播放了一種澳大利亞細尾鷯鶯不可能熟悉的警報叫聲,這一由計算機生成的警報叫聲(計算機合成的叫聲)對鳥類的聲音進行了模仿。不出所料,這種陌生的叫聲對細尾鷯鶯沒有任何影響。
Radford says the study shows birds can learn from their peers, without ever seeing them...or a predator either. "And so I think that's the coolest thing of all, is that you can learn with your eyes shut about something really important in the natural world."
但隨後,研究人員將電腦合成的叫聲與細尾鷯鶯能識別出的警報叫聲和聲組合在一起。(和聲)經過這種訓練,細尾鷯鶯一開始不熟悉的合成叫聲本身(合成叫聲),就足以讓這些鳥兒閃避躲藏。這項研究結果發表在《當代生物學》期刊上。
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
拉德福德表示,這項研究表明,鳥兒可以向同伴學習,即使從來沒有看到過同伴或捕食者。「所以,我認為最酷的地方在於,閉上眼睛學習自然界中真正重要的東西。」
彩虹的奧秘
每日一詞:
告密線
加拿大安大略省政府最近撤回了一門性教育課程,在2015年的該課程更新中加入了諸如性別認同和性別歧視等課題。備受爭議的總理道格·福特(Doug Ford)警告教育者們若不服從的後果。
懷疑教育者沒有遵守規定的家長們可以在一個新網站上進行投訴,或者給教師的監管辦公室打電話。然而,許多評論家們把這些門戶稱為snitch line。告密線是一個熱線或其他通訊手段,這樣人們就可以匿名舉報可疑的錯誤行為。近幾年,該詞被用在加拿大的一些政策或提議上,涉及從稅務欺詐到穆斯林頭巾等各個方面。
證據顯示,snitch line在很大程度上是加拿大特有詞彙,從1933年加拿大下議院的辯論中得到證實,但在1992年一本美國勞工關係期刊中開始有使用記錄。
單詞snitch在英式英語中是個貶義詞,即「告密者」,其出現年代可能比你想像中要久遠。名詞的記錄是在1785年,而動詞的出現早在1718年。該詞的初衷是指「向國王或女王提供證據」或「為了減輕處罰而在法庭上指證自己的同夥」。
到了17世紀,snitch又有記錄表示「鼻子」或「在鼻子上輕彈」,這表明snitch最初可能表示「把鼻子伸進別人的生意」中的意思。這就讓snitch成為一系列聯覺語音詞之一:所有與嘴巴和鼻子相關的聲音詞彙,例如snack/小吃、snicker/竊笑、snout/豬嘴、sneeze/打噴嚏,以及sniffle/抽鼻子,它們都是sn-開頭的聯覺語音詞。
1、本期每日一句,由編輯選優推薦。
2、本期每日一播,取自影視宣傳資源。
3、本期每日一聞,取自Scientific American — 60-Second Science.
4、本期每日一詞,取自紐約時報中文網.
本文僅供學習交流參考,未用作商業用途。如對本公眾號發布的文章存有異議,歡迎留言告知,編輯將在24小時內回復處理。
精彩推薦
腦機科技前瞻(一) | 《經濟學人》精讀筆記
腦機科技前瞻(二) | 《經濟學人》精讀筆記
腦機科技前瞻(三) | 《經濟學人》精讀筆記
腦機科技前瞻(終) | 《經濟學人》精讀筆記
腦機科技前瞻(分析) | 《經濟學人》精讀筆記
外刊看世界
長按二維碼 關注/進入
掌握語言,是為了換一個視角看世界
也許長,但必定值得耐心學習
願你看待這個星球的眼光能夠批判且不同