TED | 如何利用晚餐時間,讓你的家更「民主」?

2021-03-01 英語口語小鎮

Twenty years ago, my family introduced a system called "Friday Democracy Meetings." Every Friday at 7pm, my family came together for an official meeting to discuss the current family affairs. These meetings were facilitated by one of my parents, and we even had a notetaker.

二十年前,我的家庭制定了一個制度,叫做「周五民主會議」。每周五晚上七點,我們一家人聚在一起進行一個正式會議,討論目前的家庭事務。這些會議由我父母中的一位組織,我們甚至還有一位記錄員。

These meetings had two rules. First, you are allowed to speak open and freely. Us kids were allowed to criticize our parents without that being considered disrespectful or rude. Second rule was the Chatham House rule, meaning whatever is said in the meeting stays in the meeting.

這些會議有兩條規則。第一,大家可以暢所欲言。我們小孩子可以批評父母,不會被當作不尊重或者無禮。第二條規則是「查塔姆議院規則」, 意思是無論會議中說了什麼,都只保留在會議中。

The topics which were discussed in these meetings varied from one week to another. One week, we'd talk about what food we wanted to eat, what time us kids should go to bed and how to improve things as a family, while another meeting discussed pretty much events that happened at school and how to solve disputes between siblings, by which I mean real fights. 

我們在會議中討論的話題每周都不同。某一周,我們討論我們想吃的食物,我們小孩子應該幾點睡覺,如何全家人一起改善一些事情,另一周我們討論發生在學校裡的事情,如何解決兄弟姐妹之間的糾紛,我的意思是真正的打架。

At the end of each meeting, we'd reach decisions and agreements that would last at least until the next meeting.

每次會議結束時,我們會達成決定和協議,至少會維持到下一次會議。

So you could say I was raised as a politician. By the age of six or seven, I mastered politics. I was negotiating, compromising, building alliances with other political actors.

所以你們可以說我被按照政治家培養。在我六或七歲之前,就精通政治。我談判,和解,與其他政治角色建立聯盟。

And I even once tried to jeopardize the political process.

而且我甚至曾經試圖危害政治進程。

These meetings sound very peaceful, civil and democratic, right? But that was not always the case. Because of this open, free space to talk, discuss and criticize, things sometimes got really heated.

這些會議聽起來很和平,民事和民主,對吧?但是並不總是這樣。因為有這個開放自由的空間可以用來談話,討論和批評,事情有的時候變得非常過火。

One meeting went really bad for me. I was about 10 years old at that time, and I'd done something really horrible at school, which I'm not going to share today --

有一個會議對我來說很糟糕。那個時候我大概十歲,我在學校做了一些可怕的事情,我不打算今天跟你們分享這個事情,

but my brother decided to bring it up in the meeting. I could not defend myself, so I decided to withdraw from the meeting and boycott the whole system. I literally wrote an official letter and handed it to my dad, announcing that I am boycotting.

但是我哥哥決定在會議中講這件事情。我沒法為自己辯護,所以我決定退出會議,並抵制這整個制度。我親筆寫了一封正式信件,交給了我爸爸,宣布我拒絕參加。

I thought that if I stopped attending these meetings anymore, the system would collapse,

我當時認為如果我不再參加會議,這個制度就會瓦解,

but my family continued with the meetings, and they often made decisions that I disliked. But I could not challenge these decisions, because I was not attending the meetings, and thus had no right to go against it.

但是我的家人們繼續了會議,而且他們經常做一些我不喜歡的決定。但是我不能質疑這些決定,因為我沒有參加會議,所以沒有權力反對。

Ironically, when I turned about 13 years old, I ended up attending one of these meetings again, after I boycotted them for a long time. Because there was an issue that was affecting me only, and no other family member was bringing it up. The problem was that after each dinner, I was always the only one who was asked to wash the dishes, while my brothers didn't have to do anything about it. 

諷刺的是,當我長到13歲,在我抵制會議這麼長時間後,我最終又一次參加了會議。因為有一個問題只影響我一個人,而我的家人沒在會議中提出。這個問題是,在每次晚飯之後,我總是唯一一個被叫去洗碗的人,而我的哥哥弟弟都不需要做。

I felt this was unjust, unfair and discriminatory, so I wanted to discuss it in the meeting. As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.

我覺得那是不公平公正,又有歧視性的,所以我想在會議裡討論它。正如你們所知,對於做家務是女人或女孩的職責的這種想法是長期以來許多社會正在執行的規則。所以,像我一個13歲的女孩想挑戰它,我需要一個平臺。

In the meeting, my brothers argued that none of the other boys we knew were washing the dishes, so why should our family be any different? But my parents agreed with me and decided that my brothers should assist me. However, they could not force them, so the problem continued.

在會議中,我的兄弟們爭辯道,他們認識的男孩中沒有一個洗碗的,為什麼我們的家庭要不一樣?但是父母同意我的想法,決定讓他們幫助我。但是,他們沒法強迫他們,所以問題還是繼續。

Seeing no solution to my problem, I decided to attend another meeting and propose a new system that would be fair to everyone. So I suggested instead of one person washing all the dishes used by all the family members, each family member should wash their own dishes. 

看著我的問題無法解決,我決定參加另一個會議,提出一個新的制度,對每個人都會是公平的。所以我建議,不再由一個人洗掉所有家人用的碗碟,而是每個人自己洗自己的。

And as a gesture of good faith, I said I'd wash the pots as well. This way, my brothers could no longer argue that it wasn't within their responsibility as boys or men to wash the dishes and clean after the family, because the system I proposed was about every member of the family cleaning after themselves and taking care of themselves.

為了表示真誠的姿態,我說我也會洗掉鍋子。這樣,我的兄弟們無法再辯解說作為男孩或者男人,洗碗和打掃家裡不是他們的職責。因為我提出的制度是關於家裡每個成員為自己打掃和照顧自己的。

Everyone agreed to my proposal, and for years, that was our washing-the-dishes system.

大家都同意了我的方案,而且很多年來,我們都用這個洗碗制度。

What I just shared with you is a family story, but it's pure politics. Every part of politics includes decision-making, and ideally, the process of decision-making should include people from different backgrounds, interests, opinions, gender, beliefs, race, ethnicity, age, and so on. 

我剛剛跟你們分享的是一個家庭故事,但它是純粹的政治,政治的各部分包括決策制定,而且理想的情況下,決策制定的過程中,應該包括來自不同背景下,不同利益,意見,性別,信仰,種族,年齡等等的人。

And they should all have an equal opportunity to contribute to the decision-making process and influence the decisions that will affect their lives directly or indirectly. 

而且他們都應該有平等的機會為決策制定做貢獻,來影響會直接或間接影響他們生活的決定。

As such, I find it difficult to understand when I hear young people saying, "I'm too young to engage in politics or to even hold a political opinion." Similarly, when I hear some women saying, "Politics is a dirty world I don't want to engage with," I'm worried that the idea of politics and political engagement has become so polarized in many parts of the world that ordinary people feel, in order for them to participate in politics, they need to be outspoken activists, and that is not true. 

因此,我發現很難去理解,當我聽見年輕人說,「我們太小了還不能參加到政治中, 或者無法持有政治意見。」類似地,當我聽見一些女性說,「政治是一個骯髒的世界,我不想參與進去」。我非常擔心政治思想和政治參與在世界上很多地方已經變得兩極分化,普通人覺得為了參與到政治中,他們需要做直言不諱的活動家,而那不是真的。

I want to ask these young people, women and ordinary people in general: Can you really afford not to be interested or not to participate in politics?

我想問那些年輕人,女性和普通老百姓:你們真的能夠承擔不感興趣或者不參與政治的後果嗎?

Politics is not only activism. It's awareness, it's keeping ourselves informed, it's caring for the facts. When it's possible, it's casting a vote. Politics is the tool through which we structure ourselves as groups and societies. 

政治不只是行動主義。它是一種意識,它讓我們保持知情,它關心事實。可能的時候,它主導投票。政治是我們將自己構造成為群體和社會的工具。

Politics governs every aspect of life, and by not participating in it, you're literally allowing other people to decide on what you can eat, where, if you can have access to health care, free education, how much tax you pay, when you can retire, what is your pension. 

政治控制生活中的每個方面,而不去參與其中,你們是在允許其他人決定你可以吃什麼,穿什麼,你是否可以擁有健康醫療,免費的教育,你需要付多少稅,當你退休時候,你的退休金是多少。

Other people are also deciding on whether your race and ethnicity is enough to consider you a criminal, or if your religion and nationality is enough to put you on a terrorist list. And if you still think you are a strong, independent human being unaffected by politics, then think twice.

其他人也可以來決定,是否你的種族足以決定你是不是罪犯,或者憑著你的宗教信仰和國籍就可以把你放在恐怖分子名單上。如果你仍認為你是一個強大,獨立,不受政治影響的人,那麼請三思。

I am speaking to you as a young woman from Libya, a country that is in the middle of a civil war. After more than 40 years of authoritarian rule, it's not a place where political engagement by women and young people is possible, nor encouraged. Almost all political dialogues that took place in the past few years, even those gathered by foreign powers, has been with only middle-aged men in the room. 

我作為一個來自利比亞的年輕女性與你們交流,我們的國家正在經歷內戰,在超過40年的專制統治後,這不是一個女性或年輕人可以或被鼓勵參與政治的地方。基本上過去幾年發生的所有政治對話,甚至是那些由國外勢力召集的,房間裡都只有中年男性的參與。

But in places with a broken political system like Libya, or in seemingly functioning places, including international organizations, the systems we have nowadays for political decision-making are not from the people for the people, but they have been established by the few for the few. 

但是在像利比亞這樣政治體系破裂的地方,或者在看似運作良好的地方,包括國際組織,當今我們用於政治決策的系統體系並不是來自為人民謀利的人們,而是由為少數人謀利的少數人建立的。

And these few have been historically almost exclusively men, and they've produced laws, policies, mechanisms for political participation that are based on the opinions, beliefs, worldviews, dreams, aspirations of this one group of people, while everyone else was kept out. After all, we've all heard some version of this sentence: "What does a woman, let alone a young person, who is brown, understand about politics?"

而這些少數人,從歷史上看,基本都是男性,他們建立了法律,政策,政治參與機制,基於這一群人的意見,信仰,世界觀,夢想,抱負,而其他人都沒有被考慮在內。畢竟,我們都聽過類似的一句話:「一個女性懂什麼政治?更別說一個棕色皮膚的年輕人。」

When you're young -- and in many parts of the world, a woman -- you often hear experienced politicians say, "But you lack political experience." And when I hear that, I wonder what sort of experience are they referring to? The experience of corrupted political systems? Or of waging wars? Or are they referring to the experience of putting the interests of economic profits before those of the environment? Because if this is political experience, then yes --

當你年輕時——在世界上很多地方,一個女人——經常會聽見有經驗的政客說, 「但是你缺少政治經驗。」當我聽見這個,我很納悶他們說的是哪種經驗?腐敗政治制度的經歷?或者發動戰爭?或者他們指的經驗是把經濟利潤的利益放在環境的利益之前?因為如果這是所謂的政治經驗,那麼,是的——

we, as women and young people, have no political experience at all.

我們,女人和年輕人,沒有任何政治經驗。

Now, politicians might not be the only ones to blame, because ordinary people, and many young people as well, don't care about politics. And even those who care don't know how to participate.

政客可能不是唯一應該被責怪的,因為普通人,包括很多年輕人,都不在乎政治,甚至那些在乎政治的也不知道如何參與進去。

This must change, and here is my proposal. We need to teach people at an early age about decision-making and how to be part of it. Every family is its own mini political system that is usually not democratic, because parents make decisions that affect all members of the family, while the kids have very little to say. Similarly, politicians make decisions that affect the whole nation, while the people have very little say in them.

這必須改變,而以下是我的提議。我們需要讓大家從小就知道決策制定是什麼,以及如何成為其中的一部分。每個家庭都是一個小型政治體系,通常不是民主的,因為父母做的決定影響著家裡所有人,而小孩子沒有多少話語權。類似地,政客做的決策影響著整個國家,而人們對此也沒有多少話語權。

We need to change this, and in order to achieve this change systematically, we need to teach people that political, national and global affairs are as relevant to them as personal and family affairs.

我們需要改變,為了系統地實現這個變革,我們需要教育人們政治,國家和全球事務與個人和家庭事務一樣與大家息息相關。

So if we want to achieve this, my proposal and advice is, try out the Family Democracy Meeting system. Because that will enable your kids to exercise their agency and decision-making from a very early age.

所以為了實現這個目標,我的提議和建議是,試一下家庭民主會議制度。因為這樣使得孩子們在很小的時候就可以行使他們的權力和進行決策制定。

Politics is about having conversations, including difficult conversations, that lead to decisions. And in order to have a conversation, you need to participate, not sign off like I did when I was a kid and then learn the lesson the hard way and have to go back again. If you include your kids in family conversations, they will grow up and know how to participate in political conversations. And most importantly, most importantly, they will help others engage.

政治有關對話,包括那些帶來決策的艱難的對話。為了進行對話,你們需要參與進來,不是像我小的時候那樣退出,然後艱難地學到了教訓,不得不重新參與進去。如果你們讓孩子們參與到家庭談話中,他們會成長,知道如何參與到政治對話中。而且最重要,最重要的是,他們也會幫助其他人參與進來。

Thank you.

謝謝大家。

相關焦點

  • TED演講:如何利用晚餐時間教育孩子
    演講簡介:活動家哈傑她提出了一個簡單但具有變革性的想法:父母可以通過讓孩子在如何管理家庭方面擁有發言權,以坦誠的家庭會議的形式,教會他們關於政治代理的知識,每個人都可以在會上表達自己的觀點,進行談判和妥協。她說:「我們需要教育人們,政治、國家和全球事務與他們的個人和家庭事務一樣重要。」
  • 乾貨:如何利用TED學英語
    那既然這麼喜歡看TED,不妨好好的利用TED來學習英語~~這樣既吸收了先進、創新的思想,又提升了英語水平,簡直完美!簡單介紹下TED,全稱Technology,Entertainment and Design,即科技、娛樂和設計大會。
  • TED演講 如何高效管理你的空閒時間
    我們專注一切炫酷的科技、技術前沿類視頻如果你想和志同道合的小夥伴一起做一些有趣的事如果你的英文不錯,又懂一點視頻快加入我們吧~在大數據文摘後臺回復「字幕組」了解如何加入!LauraVanderkam翻譯&校對&時間軸 | 白丁  王子君整合&導演 | 蔣曄統籌 | 田晉陽   後期 | 黃慶俊每周有168小時,我們怎樣才能為重要的事擠出時間?我們即將迎來2016年的最後一個周,你是不是也忽然意識到,2016年就這樣飛一樣的過完了。
  • TED演講精選:攝影專題(50部高清中文字幕合集)
    http://www.ted.com/talks/aaron_huey?language=zh-cn英國攝影師安娜塔西亞·泰勒-林德說:「男人浴血奮戰,女人為之哀悼」。在2014年TED演講中,安娜塔西亞不僅展示烏克蘭親歐盟示威運動現場上的照片,也講訴她如何在街道路旁架起臨時工作室,拍攝參與這場革命中的戰士和為逝者哀悼的婦女的肖像,攝影師希望更具體地呈現每個人的狀態。
  • 張衛健家的晚餐,賈玲家的晚餐,這差距有點大!
    張衛健家的晚餐,賈玲家的晚餐,這差距有點大!
  • 各國晚餐時間大不同,你經得起深夜放毒的考驗嗎?
    對於減肥汪和夜班汪來說,晚餐似乎是一種奢侈的享受在中國,一般家庭都是七點左右開飯但是,別以為咱們吃得早全世界都一樣,有的國家吃飯時間晚的你都想像不到…∣西班牙十點才吃晚飯∣⊹估計是午睡時間長的原因,他們的晚餐時間一般會到很晚,許多餐館只有晚上8點之後才開門。∣俄羅斯九點之前∣⊹
  • 20家航空公司的頭等艙商務艙經濟艙晚餐大PK,哪家飛機餐是你的菜
    20家航空公司的頭等艙商務艙經濟艙晚餐大PK,哪家飛機餐才是你的菜呢?
  • 緬甸啟示錄:民主國家如何被軍政府奪權?
    2月3日,緬甸已經有四十多家醫院的醫生和護士聯合在一起罷工抗議軍人執政。2月4日,緬甸第二大城市曼德勒出現示威群眾,組織者聲稱有至少30萬人參加示威。這些努力彌足珍貴,但似乎離推翻軍人政權尚有很長一段距離。我們可能還是無法得到肯定的答案。
  • 建設中國的民主理論話語體系
    原標題:建設中國的民主理論話語體系  話語權是國家權力的重要組成部分,大國競爭的一種主要形式就是話語權之爭。但是,長期以來,西方的各種民主理論、思想、概念壟斷著國際話語權,佔據著中國思想市場,中國形象因而在不同程度上被扭曲了。如何建構中國自己的民主話語權,直接關係到中國政治的健康發展。
  • 【香港優家薈邀約】Crown Wine Cellars品酒晚餐
    【時間】2015年10月20日周二 8PM【地點】Crown Wine Cellars,18 Deep Water Bay Drive, Shouson Hill, Hong Kong【活動內容】參加酒窖俱樂部品酒晚餐(全程以英語交流為主)【報名方式】此次活動針對黑金卡及白金卡會員開放,僅5個名額。
  • 聽說吃完這頓晚餐的人,都去領證(或者生娃)了!
    別頭疼,家芝太太作為最懂女人的太太天團,我們的建議是:把她帶回家,沒有什麼是一頓你親手準備的浪漫晚餐解決不了的事。上次改造女明星陳燃家還有一個保留項目「10分鐘打造浪漫餐桌」 ,正好這次情人節能派上用場。
  • 2020年全球民主指數排名揭曉,加拿大又上榜了
    自2006年開始,經濟學人智庫(EIU)每年都會對全球的主權國家和地區進行民主指數的分析。民主指數排名評分指標「選舉過程和多元化程度」「政府職能程度」「公民政治參與度」「政治文化程度」「公民自由程度」經濟學人智庫利用上述5個範疇,對全球國家進行了總體排名,最高的評分是10.0分。進入前三甲的國家分別是挪威、冰島和瑞典,評分分別為9.81、9.37和9.26。
  • 聖誕節到了,聖誕晚餐怎麼吃?
    聖誕晚餐的開胃菜由「冷前菜+熱前菜+開胃酒」組成,一般會有鵝肝、沙拉或海鮮,如扇貝、生蠔、煙燻三文魚、魚子醬等。但由於火雞肉質較粗,晚宴上的火雞肉往往只是象徵性地被品嘗幾口之後就被擱置,而過夜後的火雞肉質更柴,最後不免被扔掉。於是,閹雞(法語:chapon)和珍珠雞(法語:pintade)被越來越多的人選擇,做成砂鍋燉雞或者水果烤雞。
  • 六人晚餐回顧 | 人海茫茫與你相遇,六人晚餐我們共享愉快時光!
    新一期的「六人晚餐」依舊受到了大家熱烈歡迎後臺美麗的妹子們
  • 聖誕節晚餐主角只有火雞?中式麵條,非洲五色飯...表示不服了
    「我知道在電視和電影中總會有聖誕晚餐的火雞」 ,阿金這樣表示:「但我的家人幾年前才開始吃火雞。「通常在我們家的聖誕晚餐裡一定有雞肉或豬肉,但每年都少不了五色飯,這是最棒的!」這就是阿金,這位21歲的曼徹斯特大學學生,在聖誕節前的晚餐中為他的室友們下廚做了他最喜歡的菜餚——蔬菜毯子裹豬豬。
  • 【民主評價】公司召開第四十五次職工民主監督評價會
    2月25日,漢鋼公司在職工之家二樓多功能廳組織召開了第四十五次職工民主監督評價會,民主評價團成員、各單位代表、備詢代表、評價項目涉及單位領導參加了會議,公司黨委副書記王奎主持會議。評價會對鋼材儲存管理項目、火運物料延佔情況項目的整改情況以及廢鋼管理項目進行了民主監督評價。會上,21名職工代表結合交底會及會前現場調研情況,就項目存在問題進行了激烈質詢,提出了意見和建議。
  • 關島:一言不合,來個海底晚餐
    20:00晚餐時段過後,海底隧道更會化身為KaiteiLounge酒吧。Tips開館時間:10:00-18:30(最後進館時間為18:00)晚餐價格:$99/大人、$25/小孩(3-11歲),2歲以下免費,但不提供餐。
  • 美國的民主?
    李敖說「民選不等於民主」,記者問「既然你這麼說,你認為美國民主嗎?」李敖說「美國不民主」記者問「為什麼?」李敖說「美國人連數數都不會,還談什麼民主」記者問「臺灣民主嗎?」李敖說「還算有進步,在臺灣,選票已經隨行就市明碼標價,選舉的時候,各方把錢包一過秤,按經濟規律辦事,科學高效又有說服力」記者問「那麼大陸那?」
  • 循環利用——咖啡渣如何變廢為寶
    循環經濟致力於減少排放、重複利用利用和循環利用,一直是應對氣候變化挑戰,特別是減少溫室氣體排放的關鍵工具。
  • 一圖一書|為什麼民主國家的經濟水平要明顯高於獨裁國家?
    如果勝利聯盟的人數很多,那麼這個國家就是我們通常所說的民主國家。反過來,如果勝利聯盟的人數非常少,那麼不管這個國家有沒有選舉,都是事實上的非民主國家。據此,很容易明白:在剛果,利奧波德二世只需要讓少數人高興就足以維持自己的統治;而在比利時,他必須讓很多人滿意才行。