印度網民:印媒:價格更便宜,印度民眾赴不丹買油買酒

2021-02-15 外國網友怎麼看
點擊上面微信號關注我關注我喲外國網友怎麼看

微信號:dtc816(←長按複製)

愛國公眾號,轉播正能量,致力於傳遞是世界各地網民的看法。

臺灣屬於中國

Indians near border head to Bhutan for cheaper fuel, booze

邊境地區的印度人前往不丹購買更便宜的汽油和酒水。

GUWAHATI: For Indians living near the Bhutan border in Assam, a trip across the border is all it takes to get fuel and liquor at bargain prices. Hundreds of people heading to the Bhutanese town of Samdrup Jongkhar are a daily sight.

古瓦哈蒂:對於住在阿薩姆邦不丹邊境附近的印度人來說,穿越邊境就可以用更便宜的價格買到汽油和酒水。每天都有數百人前往不丹小鎮薩姆德魯瓊卡爾。

A litre of petrol costs around Rs 52 in Bhutan as opposed to Rs 76 in Assam, while diesel costs nearly Rs 20 less. Bhutan-made beer comes for Rs 60 a can, Rs 20 cheaper than the Indian equivalent and premium scotch for less than Rs 2000. The Indian Rupee is equivalent to Bhutanese Ngultrum. Border areas on both sides accept both currencies. There is no immigration barrier either.

在不丹,一公升汽油的價格大約為52盧比,而阿薩姆邦則為76盧比,柴油的差價則接近20盧比。不丹釀造的啤酒售價為60盧比,比印度的啤酒便宜20盧比,優等威士忌的差價更是達到2000盧比。印度的盧比和不丹的努扎姆幣值相等。兩國邊境地區都接受這兩種貨幣,邊境也沒有移民障礙。

Indian Oil Corporation Limited and Bharat Petroleum Corporation Limited supply petrol and diesel to Bhutan. After GST was implemented from July 1, all exports to Bhutan from India have become zero rated. But the excise duty on petrol and diesel was still levied and refunded to Bhutan. The exemption of excise duty on fuel imports at source in India resulted in 17% reduction in petrol and 14% cut in diesel prices.

印度石油有限公司和巴拉特石油公司向不丹供應汽油和柴油。自從7月1日實施商品服務稅後,所有從印度到不丹的出口稅均為零。但汽油和柴油的消費稅仍需徵收並退稅給不丹。印度出口燃料的關稅減免是的汽油價格降低17%,柴油價格下降14%。

Bhutan’s revenue collection, too, came down but it chose to pass on the benefits to consumers instead of imposing fresh taxes to compensate for the loss. 「The volume may be small but nevertheless it is a trade diversion. We will take up the matter with IOCL,」 said state additional commissioner of taxes Rakesh Agarwala.

不丹的稅收收入也下降了,但不丹選擇讓消費者獲利,而不是徵收新稅種來彌補損失。州稅務專員說,「交易量可能很小,但這是一種貿易轉移。我們將和印度石油公司一起來解決這個問題。」

The state government’s decision to dismantle all tax check gates after BJP took over in 2016 has made the tax department ignorant of any kind of evasion. 「We cannot haul up any biker or motorist because we neither have a check post nor are we supposed to check anybody after GST,」 an official said on condition of anonymity. A fuel dealer in Samdrup Jongkhar said, 「Till February, Indians could get unlimited fuel but we came to know that they were selling it illegally in India... We have limited fuel to Rs 500 per person.」

在印度人民黨於2016年上任後,邦政府決定廢除稅務稽查部門打擊逃稅行為。一位不願透露姓名的官員說:「我們不能在推行商品服務稅之後,既不能隨隨便便稽查騎自行車的人或開車的人,也不能不稽查。」薩姆德魯瓊卡爾的一個燃料經銷商說,「印度人在2月份之前可以得到無限量的燃料供應,但是我們知道他們在印度非法銷售……我們每人的燃料配額是500盧比。」

 

Kyuki Mai Sach Nahi Bolta

1500

Kyuki Mai Sach Nahi-Hyderabad-6 hours ago

Irony is that bhutan gets its fuel from India.. And its selling cheaper than what consumers pay in India... Jai Ho Modi govt ki..

諷刺的是,不丹是從印度獲得燃料供應的,但售價比印度便宜……莫迪政府必勝。

 

Rajindra Jain

240

Rajindra Jain-4 hours ago

Price of any product all over India should be same but unfortunately our political class has divided us too in this respect. If Bhutan can pass on tax benefits to its condumers, why not India put fuel under GST?

在印度,任何產品的價格都應該是一樣的,但不幸的是,我們的政治統治階層連在這方面也要把我們割裂。如果不丹能將稅收優惠傳遞給不丹的消費者,為什麼印度不把燃料放在商品服務稅下呢?

 

Gstmd Kc

4663

Gstmd Kc-8 hours ago

It tells how feku is looting Indian public.

這說明了莫迪的政府是如何洗劫印度人民的

 

Allen Pais

9392

Allen-5 hours ago

Shame on Feku for imposing such high taxes.

為莫迪徵收這種高額稅種感到恥辱。

 

Vihin

11924

Vihin-Nihiv-3 hours ago

Instead of Petrol and booze, we need to bring in new qualified and educated PM.

我們需要引進新的夠格的受過教育的總理,而不是汽油和烈酒。

Kailash Behera

1034

kailash behera-5 hours ago

Bhutan is better than feku india..thanks to feku to convert all middle class in to lower class in just 5 yrs..u can imagine if feku for 70 yrs...my god..there will be no middle class..only poor..bpl..and ambanis

不丹比莫迪領導的印度好。感謝莫迪在短短5年內將所有的中產階級轉化為下層社會。如果莫迪也執政 70年……我的神啊…再也沒有中產階級了。只剩下窮人...

 

Modern Man

951

Modern-Kolkata-3 hours ago

Bhutan is purchasing from us & selling at a lower price than us.. This feku Govt. need to be kicked out. Now all Bhakts will shout at my comments!!!

不丹從我們這裡買東西,又以低於我們的價格向我們出售商品。莫迪政府下臺吧。現在所有的印度人都會對我的評論大聲嚷嚷的!!!

 

Satyanarayana

2368

Satyanarayana-Bangalore-4 hours ago

That''s fair.... when India can''t provide oil for better price to its citizens, its not bad to visit and get petrol and booze as well

很公平啊,印度無法向國民提供優惠的石油,去不丹買石油和酒水沒毛病啊

 

Pratham

11548

Pratham-Bangalore-5 hours ago

How much we are being looted on a daily basis, yet we are not standing up to this government the tolerance level of our people is unbelievable.

我們每天都在被怎樣地掠奪啊,但我們居然還對這個政府隱忍,我們人民的容忍水平是難以置信的。

 

Ramaswami Sampath

612

Ramaswami-mumbai-3 hours ago

Even less developed nations do not loot public unlike India

有一些不如我們的國家都不像印度那樣掠奪民眾。

 

Sujeevaraju Kaki

815

Sujeevaraju-5 hours ago

State and central governments are playing football with heavy taxes on common man in our country, that's why this was happening.

國家和中央政府都在對我們國家的老百姓徵收重稅,這就是為什麼這樣的事情會發生的原因。

 

Satbeer Gujjar

13659

Satbeer Gujjar-6 hours ago

BHUTAN IS A CRITICAL ALLY IN INDIAS SECURITY AND A LOYAL FRIEND. We can''t argue with them for a few thousand rupees worth of fuel and booze. Chindi pana like this is the main reason Nepal went over to China''s side.

不丹是印度安全的重要盟友,也是印度的忠實朋友。我們不能和他們爭論幾千盧比的燃料和酒水。這就是尼泊爾跟中國越走越近的主要原因。

 

Andy Jorgensen

30047

andy jorgensen-3 hours ago

It is indeed sad that when there was a slump in world oil prices, India continued to INCREASE price at the petrol pump instead of decreasing them! Our FM is bringing a bad rap on our PM and the BJP government!

的確令人遺憾,當世界石油價格暴跌時,印度的汽油價格沒有跟著降低,反而還在繼續上漲!我們的財務部長給我們的總理和人民黨政府帶來了壞名聲!

 

Sar Mk

4788

sar mk-1 hour ago

Who is stopping Modi govt to bring petrol diesel under GST?...Bhakts must ask this question to this govt, instead of defending them.

誰會攔住莫迪政府將汽油柴油引入商品服務稅中?印度人民必須向這個政府質問這個問題,而不是為他們辯護。

 

Panda

6770

Panda-Delhi-2 hours ago

Bhutan which is a land locked country on one of the highest mountain in the world can afford to give it's citizens fuel which is 30% cheaper. The Feku government should hide it's face in shame.

不丹是世界上海拔最高的國家之一,都能給國民提供折價30%的燃料。莫迪政府該羞愧到沒臉見人了。

 

Manoj Manoj-Bangalore-1 hour ago

Bhutan buys it''s fuel from India, but the govt passes on tax benefits to its citizens because they genuinely care for their citizens. Would it hurt the Indian govts ego to learn something from them? What an irony story is.

不丹從印度購買燃料,但政府卻將稅收優惠轉嫁到公民身上,因為他們真正關心的是本國公民。從他們身上學習會不會傷害到印度人的自尊?這是多麼諷刺的故事啊。

 

Manoj Manoj-Bangalore-1 hour ago

We sell fuel to Bhutan and it''s cheaper there than in India, only because Bhutan cares for its citizens and passes on tax benefits to them. Would it hurt our govts ego to learn something from them.

我們向不丹出售燃料,結果不丹的價格比印度更便宜,這純粹是因為不丹關心本國公民,並將稅收優惠傳遞給他們。從他們身上學習一些東西會不會傷害自尊?

Satish Singh

115

Satish-2 hours ago

BJP and MODI is curse on India... eradicate them this time and bring the AAP government

人民黨和莫迪就是印度的詛咒,這一次必須把他們滅了,讓平民黨上臺。

 

ONE LINER Challenge

4602

ONE LINER Challenge-5 hours ago

Now Petrol will be Smuggled into India by Road Tankers and Smugglers will make a KILLING.

現在石油會通過油罐車走私到印度,走私者會被賺一大筆錢的。

 

WorldLink

5475

Worldlink-2 hours ago

If you want aache din then climb the Himalayas and go to Bhutan. Feku b/.\stard.

如果想要過上好日子,就爬喜馬拉雅去不丹吧。

 

Aryan India

6924

Aryan India-Bengaluru South-3 hours ago

That is the advantage of living in borders!!

這就是生活在邊境的好處。

 

Venkat Ramana

21

Venkat Ramana-2 hours ago

This is where indian taxes are high and lower basic faclities ..govt should also work for the welfare of proplr

這是印度稅收高、基礎設施薄弱的基本因素。政府也應該為印度人民的福祉努力了。

 

Parbin Lapeta

16796

parbin lapeta-Jumlanath-2 hours ago

Masterstroke! Did congies ever give us free trips to bhutan for buying petrol? Only modiji can understand the pleasure of free international tours as he gets countless such tours from our tax money.

傑作啊!國大黨有沒有讓我們免費去不丹買汽油?只有莫迪才能夠理解用百姓稅款享受無上限的免費國際旅遊的樂趣。

 

Sanjoy Pandey

43408

Sanjoy Pandey-5 hours ago

This is unavoidable. This is continuing since decades.

這是無可避免的。幾十年來就一直如此。

 

Sunil

543

Sunil-4 hours ago

when a new rule is announced the western people think how best to follow it and Indians think about n number of ways how to escape it or break it or exploit loop holes in the rule. cunning as we are

當採取新規則時,西方國家的人會想著如何才能最好地遵循它,而印度人則想方設法逃避、破壞或利用規則漏洞。我們太狡猾了

 

Tusarkanta Mohanty

11800

Tusarkanta-Bhubaneswar, Odisha.-1 hour ago

Better stay in Bhutan rather in India.

比起住在印度,不如呆在不丹呢。

 

Mark Cruzo Noronha

1714

Mark-5 hours ago

good if people are benefiting happy to see it ...it's very obivious nobody buys from and expensive shop ...

如果百姓能獲益,那也挺好的,很顯然,沒人會去價格貴的商店買東西啊。

 

Newlearn

2562

Newlearn-7 hours ago

This is how media fuels disharmony!
doesn't it happens between Indian states & UTs! people cross over to buy cheap booze!
shame

看看,媒體這就叫唯恐天下不亂!

這不是發生在印度各邦之間嗎?人們串來串去爭相購買廉價酒!

恥辱啊。


外國網友怎麼看

全面了解「外國人眼中的中國」中國看世界!世界看中國!

 ↑↑↑ 長按二維碼關注 


相關焦點

  • 不丹「變天」,印度慌了
    說到改走多黨制民主選舉這條道路,不丹可算是世界上最年輕的國家之一,也是君主制國家中比較少見的。直到2001年,不丹老國王辛格·旺楚克主動放下權力,並下令起草憲法,結束世襲君主制,建立議會民主制。走向了所謂「民主化道路」。不丹老國王認為,這樣符合世界潮流和大勢。
  • 印媒調查出爐,印度人太樂觀了
    關注免費訂閱近日,印媒在這項涉及多個方面的「國家情緒調查」中,根據《今日印度》公開的結果顯示,在中印邊界出現爭端後,對於「如何看待中印雙方的軍力」,有72%的受訪印度民眾認為,印度軍隊能在衝突中戰勝中方;只有9%的受訪者認為
  • 蘋果希望將更多產線遷往印度 ,傳廣達將赴印度生產MacBook
    12月25日消息,根據印度媒體報導,蘋果有意將更多產品如AirPods、iPad、MacBook的產線遷往印度,為此相關代工廠包括大陸立訊
  • 印度網民評論:印媒:中國空軍首派蘇35巡航南海
    China deploys Su-35 jets in South China Sea to counter US patrols印媒:中國在南海部署蘇35戰機對抗美國巡邏BEIJING: China has deployed the newly- acquired Russian made Su-35 fighter jets
  • 印度網民:為什麼印度對於蘋果公司無關緊要
    我們更喜歡物有所值,而不是把錢扔了。他們的銷售額僅增長1%,但收入卻如此之多。在印度,三星的銷量飆升。它提供的產品與Apple產品相同甚至更好。價格幾乎蘋果的1/3!當一個人可以舒適輕鬆地以更低的價格購買其它手機時,為什麼選擇更奢侈的呢! PkmCheap China smartphones run the roost in India.
  • 印媒:為何印度的飛彈防禦系統改變不了遊戲規則?答案又戳到痛處
    在此情況下,印度國防新聞卻發表了一篇「誇讚中國飛彈」的文章,對我國「東風快遞」給予了肯定,但同時印媒也提出質疑:為什麼印度的新飛彈防禦系統無法改變遊戲規則?  該文章稱,為實現國家日益增長的願望,即希望到2049年使中國人民解放軍成為最好的軍事力量,中國人民解放軍在2016年1月1日成立了一支新部隊。值得注意的是,中國的飛彈是實現這一目標的重要工具。
  • 印媒:印度將在中印邊境新設47個哨所
    據印度防務新聞網報導,在中印邊境的緊張局勢加劇之際,印度政府已下令建立47個邊境哨所,這些哨所將由部署在中印邊境的所謂「印藏邊境警察部隊」(ITBP)來設立和管理。印媒稱,這一消息是由印度內政部長基尚·雷迪10月24日在「印藏邊境警察部隊」的一場活動中宣布的。雷迪還提到將為此提供新採購的車輛,並表示印度政府已經為這些車的採購提供了9.78億美元的預算。
  • ​美日澳印會談,「組團忽悠」印度買裝備?
    隨後,蓬佩奧還分別與澳大利亞外交部長佩恩、印度外交部長蘇傑生舉行會談。6日下午美、日、澳、印舉行了「四方會談」,就包括東海和南海在內的所謂地區局勢進行磋商。據《印度時報》網站10月3日報導,美國海軍一架P-8A「波塞冬」反潛巡邏機近日降落在了印度安達曼群島的布萊爾港,尋求加油和其他後勤服務。
  • 今天的印度不是1962?沒錯!你們只會比1962年輸的更慘!
    印度軍隊越過了1890年《中英會議藏印條約》所規定的中國與錫金的邊界,那條邊界一直被視為已確定邊界,而非實控線。現在印度又把它的受保護國不丹推出來,宣稱中國正在施工的洞朗地區「是不丹領土」,印方的說辭幾經改變,先是稱「中國入侵了印度領土」,後來又說「印領土並未遭受入侵」,後又改為印度「幫助維護不丹的領土主權」,這些表演無異於在國際社會面前公開耍賴。
  • 洞朗對峙,這些有份量的印度「賣國賊」有話說
    2007年我訪印時,經印度門戶網站雷迪夫網站的巴特記者介紹,結識了印度外交部的前大使巴德拉庫馬。他在印度外交界工作近30年,擔任過駐土耳其等國大使,主管過巴基斯坦事務。2001年以來,巴德拉庫馬為雷迪夫網站和香港《亞洲時報》撰寫了大量文章。洞朗對峙以來,巴德拉庫馬幾乎每天都給我發郵件,表達自己的看法。
  • 中印實力誰更強?印媒:三天武力徵服中國!
    先是煽動國內民眾對中國的仇視情緒,掀起抵制中國製造的浪潮,緊接著又對中國的多款APP下手,頒布了相關禁令,如今更是對漢語、孔子學院下手,進行相關審查。在最近,印度還在邊境空軍基地部署了「陣風」戰機,另外還增兵了3.5萬名士兵,想方設法的挑起事端。為了讓國內民眾對印度軍隊的實力充滿信心,印度媒體還在最近刊登了一篇中印實力對比的文章。
  • 印媒稱中國「移交了5名失蹤男孩」,印度軍方否定他們是間諜
    作者:王德華在中印邊境發生衝突之際,任何一點風吹草動都會引起國際社會的廣泛關注,更別說被印媒炒作的「綁架案」。幾天前,印媒抹黑中國稱,五名印度男子在實控線附近被中國軍方「綁架」。印方不時以這種方式派人越界刺探我方情況,這是他們蠶食中方控制地區的一種手段。遇到這種情況,中方會堅決扣留他們,進行警告、教育後才予釋放。上述5人中方也已經對他們進行了警告、教育,很快將釋放。《印度時報》於12日援引印度國防部的話稱,中國「移交了5名失蹤男孩 」,但一口咬定他們是「迷路」的「獵人」報導稱,人和飛機經常在藏南的山區森林裡迷路。去年,它是一架空軍飛機。
  • 印度要作到什麼時候!繼火龍果改名後,「茶」也擁有了印度名字?
    本以為印度會就此"消停"一段時間,但令人驚愕的是,在"火龍果"被強行印度化後的第二天,印度政府的"中國恐懼症"又犯了。據環球網援引《印度快報》消息,在古吉拉特邦首席部長魯帕尼看來,在當前中印地緣政治的環境下,任何與中國有關的名稱都是被嚴格禁止的。印媒在報導中提到,考慮到中印關係可追溯到古代,很多東西都必須重新命名。
  • 印度開售「抵制中國」帽,買回發現卻是「中國製造」…
    據印媒News18 India當地時間18日報導,印度西部港市蘇拉特一處公寓的居民將家中的中國產電視機丟下樓。
  • 印媒:簡單複製中國,印度很難成功
    印度《印度時報》網站11月15日文章,原題:印度不是中國,複製其產業、貿易政策會招致制裁 。這意味著,印度試圖複製中國的「產業政策」,或者說國家對特定行業的支持,使其成為國家龍頭企業。這樣做的風險很大。因為印度不是中國。(莫迪政府宣傳的)Atmanirbhar意指「自力更生」。政府說這不是「自給自足」,尼赫魯和英迪拉·甘地曾嘗試過「自給自足」,但結果是災難性的。「自力更生」的目標不僅僅是為印度生產,還為世界生產,把印度打造為出口中心,同時創造大量就業機會。
  • 法國人說了一句話,印度今天好開心.
    法國推動印度入常了?印媒相當興奮,網友:獨立後最大新聞。
  • 印媒:中國聯手土耳其已武裝好巴基斯坦,但印度仍能打贏三線戰爭
    印度媒體《印度國防新聞網站》日前宣稱,土耳其插手進了印度與巴基斯坦的衝突,並且正在和中國一起「全力幫助」武裝巴基斯坦。
  • 印度民眾發起"反華"遊行,拿出張美國地圖…
    ► 文 觀察者網 阮佳琪近幾日網絡上流傳起一張圖,說的是印度民眾抵制中國貨時卻拿出了張美國地圖當時正值印度蓄意挑釁導致中印邊境爆發衝突,不少印度人拿「抵制中國貨」作為宣洩民族主義情緒的出口。但不少無知跟風的印度民眾鬧出了許多笑話,據印媒報導,當時這場烏龍事件發生在印度西孟加拉邦首府加爾各答的一場「反華」遊行中,參與者全部群情激奮,渾然不知宣傳海報上的地圖完全用錯了。
  • 印度對中國態度大轉彎,印媒呼籲:離美國再遠點!
    美國在進行訪問前,曾主動承認過其真實目的是拉攏印度,蓬佩奧甚至特意提出組建聯盟,但此次印度對中國態度大轉彎。印媒稱在加強與美國的合作關係的同時,印度不應該幹預其與中國的矛盾,同時呼籲離美國再遠點!難道美國這次又白忙活了?  據悉,印媒分析後指出,印度不應該被美國對華制裁所牽連。
  • 印媒:中巴戰機靠近印度邊境聯合演習 令印度忌憚
    據印度媒體《歐亞時報》網站報導,中國和巴基斯坦在印度邊境附近舉行聯合空軍演習令印度忌憚。巴基斯坦一名高級軍官表示,巴基斯坦和中國空軍在印度邊境附近舉行的為期一個月的聯合演習是向新德裡發出的一個信息,「我們也有朋友」。  這位巴基斯坦軍官表示,儘管中印已在拉達克東部長達數月的邊境對峙,但雙方爆發戰爭的可能性幾乎為零。