微信號:dtc816(←長按複製)
愛國公眾號,轉播正能量,致力於傳遞是世界各地網民的看法。
臺灣屬於中國
Why India matters little for Apple
為什麼印度對於蘋果公司無關緊要
NEW DELHI: Apple reported better than expected revenues of $53.3 billion and profits of $11.5 billion — a jump of 32 per cent — for the April-June quarter. This, despite its sales in India, which contribute only 5.9 per cent of the revenues, falling.
新德裡:蘋果報出4月至6月季度的收入為533億美元,好於預期,利潤為115億美元,增幅為32%。儘管它在印度的銷售額僅佔收入的5.9%,但卻在下降。
Here's why India, despite being the world's second most populous country matters less to the world's most valuable company:
這就是為什麼印度雖然是世界上人口第二多的國家,但對於這個世界上最有價值的公司而言卻不那麼重要:
Your iPhone is not the same as theirs
你的iPhone與他們的iPhone不同
Apple's best-selling model in India is the iPhone 6, which is four years old, and not available
for purchase in most markets outside the subcontinent. The model retails for well under Rs 30,000 and, thus, holds less value to Apple.
蘋果在印度最暢銷的型號是iPhone 6,這個機型已經有四年了。在印度之外的大多數市場已經購買不到了。該模型零售額低於30,000盧比,因此對蘋果公司沒有什麼價值。
In contrast, though iPhone's global sales increased just 1 per cent in the quarter, revenues from sales shot up 20 per cent. That is, Apple is selling more premium phones across the world. The iPhone X, the latest and the most popular model, retails for around $1,000 and upwards in the US (Rs 89,000 for the base model in India, and over Rs 1 lakh for the 256GB variant).
與此相反,雖然iPhone的全球銷售額在本季度僅增長了1%,但銷售收入增長了20%。也就是說,蘋果公司正在全球銷售更多優質手機。 iPhone X是最新和最受歡迎的型號,在美國零售價約為1,000美元以上(在印度基本款為89,000盧比,256GB型號為10萬盧比)。
Apple's best markets are the Americas, Europe, Greater China and Japan -- in that order.
蘋果最大的市場是美洲,歐洲,大中華區和日本 - 按此順序排列。
Indians like discounts
Unhappy with the discounts retailers are offering, Apple recently reined in on its distribution network, kicking out a few retailers.
印度人喜歡折扣
由於對零售商提供的折扣不滿意,蘋果公司最近控制了其分銷網絡,剔除了一些零售商。
Indians aren't app - friendly
印度人不願意購買應用
The second best source of income for Apple after iPhone sales is services. This is largely dominated by the revenue it earns on Apple store when you purchase an app, or spend on a game — Apple gets a share of every purchase.
在iPhone銷售之後,蘋果的第二個最佳收入來源是服務。主要來自蘋果商店購買應用程式或遊戲上的花費- 蘋果從中獲利。
But, less than 10 per cent Indian smartphone users spend on apps.
但是,只有不到10%的印度智慧型手機用戶願意花錢購買應用。
Meanwhile, Apple moved closer to $1 trillion value after its stock rose by 5.9 per cent on Wednesday, even as China's Huawei overtook it to become the world's second largest smartphone seller — despite regulations keeping it out of much of the US market.
與此同時,中國的華為超越它成為全球第二大智慧型手機賣家-美國法規不允許其進入美國市場,蘋果股價在周三上漲5.9%之後,市值接近1萬億美元。
vishal
apple also doesnt matter for indians
蘋果手機對印度人也同樣不重要
Deep Sharma
Indian are not stupid like rest of world. We prefer value for money then just throwing away your money. Their sales increased only 1% but revenue so much. That means their increased their prices still people bought those stupid phones
印度人並不像世界其他地方的人那樣愚蠢。我們更喜歡物有所值,而不是把錢扔了。他們的銷售額僅增長1%,但收入卻如此之多。這表示價格雖然上漲但還是很人多買這種愚蠢的手機
Om One
Apple matters nothing to India as they get most affordable high spec Mobiles from China :D Indian stands for Cheap and Best :D
蘋果對印度沒有任何意義,因為他們從中國獲得了最實惠的高副格手機:D 印度代表著物美價廉:D
Vinod Kumar
Only fool pay for brand name...
只有愚蠢的人才會為了品牌買單
Shyam
As I notice Samsung phones have even better features than I phone, then just for name sake why should I shell out 100,000 when same purpose can be achieved at 20,000.
Why should I make Apple rich just to show off that I have Apple phone.
我覺得三星比蘋果好得多,如果只是為了個名字,沒有必要支付10萬塊,只要支付2萬塊我就能達到同樣的目的。
我為什麼要讓蘋果公司賺錢,為什麼要為了炫耀而買蘋果手機。
Mukesh Parekh
That India matters little for Apple does not reflect poorly on either of them. Both have different priorities.
印度對蘋果公司來說很不重要並沒有對其中任何一方產生不良影響。兩者都有不同的重點。
Manoranjan Pradhan
Everyone want free. Not only Indians. We can pay, but not 100000 for a 20000 phone.
每個人都想免費,不只是印度人。但不是10萬塊買一部只值2萬的手機。
ragsvan6
Indians are spoilt for choice under a very wide range of price bands of smart phones that is not the case in US. However i Phones are indeed unique though very expensive and are top class in quality.
印度人渴望在價格上有很大的範圍可以選擇,但美國人並不這樣。蘋果手機確實比較獨特,價格高,質量好。
Godfather Senior
In India, Samsung soar high in sales. It offers equally good or even better ones than Apple products. And that is almost for 1/3rd of Apple''s product! Why go for a luxury when one is more comfortable and at ease with other phone models for less price !
在印度,三星的銷量飆升。它提供的產品與Apple產品相同甚至更好。價格幾乎蘋果的1/3!當一個人可以舒適輕鬆地以更低的價格購買其它手機時,為什麼選擇更奢侈的呢!
Pkm
Cheap China smartphones run the roost in India. Apple is a status phone and nothing else
廉價的中國智慧型手機在印度佔據主導地位。 蘋果手機就只是一款手機設備而已
Anon
indians like everything free or cheap
印度人喜歡所有便宜免費的東西
Universal
apple only sells in developed countries as people have high income their in countries like india along with many asian and African countries were majority of people have low income will not spend money on expensive phone as they can get same benefit on phones which cost 80 percent less than iphone and generally indians are very money minded people they don't care much about brands they just ho with brand which gives maximum benefit with cheap price .
蘋果只在發達國家銷售,因為那的人收入高,而像印度這樣的很多亞洲和非洲國家大多數低收入的人都不會在昂貴的手機上花錢,因為他們可以在價格只要蘋果手機80%的手機上獲得相同的效果,印度人很在意錢,不在乎品牌,以最便宜的價格獲取最大的利益。
Ranjan Kumar Indian
As one commentator has rightly put it up here, in fact, Apple doesn''t matter to the Indians. Most of the Indians aren''t flashy. Moreover, India is a good market for only those companies who offer good value for money.
事實上,正如一位評論員所說的那樣,蘋果對印度人並不重要。大多數印度人都不華麗。此外,只有對那些物有所值的公司,印度才是一個很好的市場。
Sei Thee
Apple can not cheat Indians easily and that is why the phones are not going that very well in India. Indians value money and pay for things for its value and worth. Apple wants to make 2000% profit their phones and they will never be successful in India.
印度人不會輕易被蘋果公司欺騙,這就是為什麼手機在印度的表現並不好。印度人重視金錢並希望物有所值。 蘋果公司希望通過手機獲得2000%的利潤,那麼他們永遠不會在印度取得成功。
anthony
It also proves Indians are not fools here practicality matters rsther then brand value iPhones are useless compare to android in multi gadget usages
這也說明了印度人不傻,重視實用性而不是品牌,在小工具功能上,蘋果手機比不上安卓手機。
KAMAL
Apple is mistaken They could not understand the potential of Indian market
蘋果公司是錯的,他們無法理解印度市場的潛力
Shyam
Apple is making fool of public for sure. They make profit of 600$ on their cost of 200$. Some fool considering it as status symbol making Apple rich.
蘋果公司絕對是愚弄公眾。他們以200美元的成本賺取600美元的利潤。有些傻瓜認為它是身份的象徵,讓蘋果公司賺取豐厚的財富。
Vipul Sharma
We Indians are logical and don''t care what Apple thinks of India It''s better to change phones every year rather than sticking with a phone for many years. Samsung is far better than Apple.
我們印度人思維清晰,不在乎蘋果對印度的看法。每年更換手機比幾年用一部手機好。三星遠勝蘋果。
Pkm
It's a status phone in India. Nothing else
它就是個手機設備,別無其它。
Best Java Programmer
Apple... I received Appl X as a gift, but dumped it as apple phones require much larger navigation efforts. It is no more a status symbol. Why use Apple phones?
蘋果手機…我收到一份禮物是蘋果10,但因為蘋果手機需要更大的導航功能我不用了。它就是一個設備,為什麼要用蘋果手機?
BANT RAJ SHARMA
if india matters little for apple we.should resiprocate same to apple by refusing to buy.its products people havingblack money are not goingto die ifthey donotbuy apple.iphone there are equally good phones at a cpmparetively lower rates bhagats of iphone must.carefor india
如果印度對蘋果沒有什麼影響我們應該通過拒絕購買而對蘋果進行同樣的反應。如果他們沒有買蘋果,那麼擁有黑錢的人們不會死。如果沒有購買蘋果,手機的價格也會同樣低得多。
Tarkeshwar Sarkar
Is Apple going the Nokia way?? Seems yes!! Believe it or not Apple is an over-prized "Mobile Phone" with very less flexibility on App front. Samsung, MI, Huwaie are playing far better with best quality affordable phones. Apple needs to re-visit their policies and get things right. Do you think Steave Jobs may have done the same thing like "Avoiding India", the fastest growing mobile phone market in world?? Comment with your views.
蘋果會走諾基亞的老路嗎??看起來是的!!你信或不信,蘋果手機價格虛高,它的應用缺乏靈活性。三星、小米、華為價格合適,表現更好。蘋果公司需要重新審視它們的政策,向正確的方向發展。你認為賈伯斯會做出『繞過印度』這樣的事情嗎??它可是世界上增長最快的手機市場。說說你的看法。
BANT RAJ SHARMA
if india matters little for apple we.should resiprocate same to apple by refusing to buy.its products people havingblack money are not goingto die ifthey donotbuy apple.iphone there are equally good phones at a cpmparetively lower rates bhagats of iphone must.carefor india
如果印度對蘋果公司不重要。我們應該給予同樣的反擊,拒絕購買它。如果他們沒有買蘋果,洗黑錢的人就不會完蛋。有價格相對低廉但質量不錯的手機,蘋果公司必須關注印度市場
Sanjay Sharma
Apple matters little for Indians. look at it like this.
蘋果對印度人來說不重要。這樣來看待。
satish kumar
Indian are selling INDIA through smartphone purchase through XIAOMI, IPHONE,SAMSUNG ETC.
India is paying this cost in deficit and rate
印度人通過小米,IPHONE,三星等智慧型手機購買印度銷售印度。印度正在以赤字和稅率支付這筆費用
外國網友怎麼看
全面了解「外國人眼中的中國」中國看世界!世界看中國!
↑↑↑ 長按二維碼關注