Are you willing to ride a Chinese-made plane and high-speed rail?
你願意搭乘中國製造的飛機和高鐵麼?
QUORA網站讀者評論:
William Regan, I've been living in China for seven years.
I often ride their high speed trains. No problems — only the occasional delay. They’re comfortable, offer a smooth ride, and can even be quicker than airplanes (1. There are many flight delays in China. 2. It takes an hour to get to the airport while only 15–30 minutes to get to the railway station. 3. No need to worry about getting there an hour early for check in)
For airplanes, I’m already a little picky about the ones I take. I like to take planes that maximize leg space (for economy… or 「economy plus」). Overall, I’m more selective about non-stop vs. layover flights. I like to spend as little time as I can flying — since its such a tiring and draining experience for me.
Overall, I』d trust their planes because the accepted failure rate must be extremely low
我經常乘坐中國高鐵。完全沒問題——只是偶爾會晚點。高鐵舒適、平穩,甚至比飛機還快。
(1. 在中國飛機晚點很普遍。2. 到機場需要一個小時行程,而到火車站只需15-30分鐘。3.不用折騰著提前一小時去辦理登機手續。)
對於飛機,我已經有點挑剔了。我喜歡坐那些腿部空間最大的飛機(經濟艙……或者「豪華經濟艙」)。總的來說,相較於轉機航班,我更喜歡直飛航班。搭飛機時,我更偏向於選擇航行時間短的航班,因為這對我來說很累人。
總的來說,我信任他們的飛機,因為故障率很低
譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46805.html 譯者:Joyceliu
Jonathan Poh, Senior Front-end Developer at Veracode (2018-present)
Are you willing to use a Chinese-made mobile phone or computer, or drive in a car that has a Chinese-made engine?
You probably already are.
Apple iPhones are fairly well known for being manufactured by FoxConn in China, but Google Pixel phones are made by HTC, a Taiwanese () company. (Source: Pixel (smartphone) - Wikipedia) . BMW also has an engine plant in China (source: BMW opens first engine plant in China )
So, would I fly in a Chinese plane or ride on a Chinese high-speed train? Sure I would, and probably will at some point in my life.
你願意使用中國製造的手機或電腦,或駕駛裝配了中國發動機的汽車嗎?
你可能已經這麼做了。
眾所周知,蘋果的iphone是由富士康在中國製造的,但谷歌Pixel手機是由臺灣公司宏達電製造的。(來源:Pixel(智慧型手機)——維基百科)。寶馬在中國也有一家發動機廠(資料來源:寶馬在中國開設了第一家發動機廠)
那麼我會搭乘中國飛機或中國高鐵嗎?當然我會,可能會在我生命中的某個時刻搭乘。
Robin Matthews, works at Shearman & Sterling
I often travel on high speed trains in china. They had initial problems which have been fixed. Most of the tech was ripped off from the West and Japan (google it if you want to argue then argue). So the trains are underlyingly fine.
With planes you can assume it’s the same game. The tech will be Boeing / airbus reverse engineered into smallish unambitious passenger planes.
我經常在中國乘高鐵旅行。他們是遇到過問題,但已經解決了。大部分技術是從西方和日本抄襲來的。所以,高鐵沒問題。
飛機也一樣。通過對波音/空客的反向設計掌握技術來製造出體積較小的客機。
Ram Krishnaswamy
China is going to be the next Japan in this regard.
Back in the 1950s Japanese goods were thought of as shoddy in quality. By the 1980s they were far ahead of others. My fully Japanese built Yamaha looks and rides like new after 30 years even today. Their manufacturing is legendary.
Chinese products too were thought of as shoddy a couple of decades back. Today, Chinese smart phones provide the latest technology at a fraction of the price and they are swamping their competition.
The top brands in the world get their stuff made in China (iPhone anyone?). Of course, due to corruption, if a particular project is built in a sub-standard way, how does that make every product from China substandard?
Btw, haven’t US and European planes crashed? So, did we refuse to fly a 747 or an Airbus after that?
在這方面,中國將成為下一個日本。
20世紀50年代,日本商品也被人們認為質量低劣。到了20世紀80年代,他們已經遠遠領先於其他國家。我的全日本造山葉在30年後,甚至今天,依然看起來、騎起來還像新的一樣。他們的製造業簡直是傳奇。
幾十年前,中國商品也被認為是劣質產品。如今,中國智慧型手機以極低的價格配置了最新的技術,正橫掃競爭對手。
世界頂級品牌的產品都是中國製造的。順便說一下,美國和歐洲的飛機就沒有墜機記錄嗎?在事故發生後,我們拒絕747或者空客了麼?
Larry Park
Samit Basu, you are wrong and you didn’t check the fact before you post on QUORA. China’s high speed trains are not only operating in China, China has built one in Turkey, one in Europe, two in Southeast Aisa. China’s C919 big airplanes got more than 500 orders, many from foreign countries . China H.S.T. run more than hundred thousand times, only had one accident . How you can say it’s not safe ??????
Samit Basu,你錯了,你在QUORA上發帖之前沒有先查一查。中國的高速列車不僅僅在中國運行,他們在土耳其和歐洲都建了一條高鐵線路,還在東南亞建造了兩條。中國C919大型客機獲得了500多架訂單,其中很多來自國外。中國高鐵運行班次已超過十萬次,只發生過一起事故。你怎麼能說它不安全呢?
Kev Bugh, Been to Bejing, Shanghai, Hanzhou, Suzhou, Shenzhen, Macau, and Hong Kong.
I once rode a high speed bullet train in Shanghai, totally made in China. Back in 2013, it was one of the fastest trains in the world, if not the fastest. The ride was smooth and the cabin was quiet.Note that although China is stereotyped for making low quality, unreliable products, this is not always the case. Higher profile companies are usually very courteous about the quality of their product. A bad reputation can bring down the company to bankruptcy, especially niche companies like bullet train manufacturers.
我曾經在上海坐過高鐵,百分百中國製造。2013年的時候,就算不是最快的火車,它也是世界上最快之一。行程很平穩,車廂也很安靜。請注意,儘管人們對中國商品的質量低劣抱有成見,但情況並非總是如此。知名度較高的公司通常對產品的質量非常重視。壞名聲會讓公司破產,尤其像高鐵列車製造商這樣的公司。
Allen Ng, worked at Many Places in USA
Yes, I』ve taken the high speed train many times traveling in China. I hope you can also travel on this high speed system too so you could write a good posting of it. The very modern high speed trains are right on time schedule, very clean and very comfortable. In fact, I can say for sure, it is much more comfortable than taking an airplane here in the US; much much more comfortable. The seats are clean, wide and have room to stretch out your legs. You could walk the aisles without having to worry about the pilot telling you to sit and strap on your seat belt. There are snacks and food (including hot noodles) for sale at a snack bar so you don’t have to be hungry like on flying US airplanes. The snacks are cheap and much much better than the expensive piece of crap snacks offered on US airlines.
The speeds of these high speed trains are fast running at 300 KPH, fast enough to get to your destination quickly but also allowing you to enjoy the countryside scenery. I highly recommend all tourist traveling in China to use the high speed trains. It is cheaper than taking a plane to your destination. It allows much more comfort. It allows one to enjoy the sceneries of the countryside and see all the rivers and lakes along the way. Generally in tourist travels, one flies into a city, take a taxi to a hotel, and tour city destinations. A tourist generally miss out completely the charms and wonderful natural sceneries of the countryside.
是的,我在中國坐過很多次高速火車。我希望你也可以搭乘一下,這樣你就可以寫個好帖子了。現代化的高速列車時間表是非常精確的,很乾淨,很舒服。事實上,我可以肯定地說,比在美國坐飛機要舒服得多。高鐵的座位乾淨、寬敞,還有伸腿活動的空間。你可以在過道上走動,而不必擔心飛行員讓你坐下來系好安全帶。餐車會供應零食和食物(連熱麵條都有),所以你不必像坐美國飛機那樣忍飢挨餓。小吃比美國航空公司提供的垃圾零食便宜、好吃得多。
這些高速列車的速度是300公裡每小時,快到足以迅速把你送達目的地,但也能讓你同時享受到鄉村風景。我強烈建議所有在中國旅遊的遊客搭乘高鐵。比坐飛機便宜。舒適度更高。還能讓人欣賞到鄉村美景,看到沿途的河流和湖泊。通常遊客出行時,搭飛機抵達某個城市,乘計程車去酒店,然後再去旅遊景點。遊客通常會完全錯過鄉村的魅力和美妙的自然風光。
I just have to say this negative thing about some of the negative postings and questioners here in Quora. They tend to come from some of the most ignorant hateful people on this earth who probably never even set foot on a Chinese high speed train, yet profess to know everything about everything.
我不得不對Quora上一些負面帖子和提問者說點難聽的話。他們往往來自這個世界上最無知、最可恨的群體,可能從未踏上過中國的高鐵,但卻自以為是百事通。
Ka Basha, has been reading weibo to know about China directly
No problem. China is a world leader in transportation now and the accident rate of Chinese bullet trains is pretty low. You know they're well-built when the UK bought it.
I've always liked Chinese products, they look better than other brands like Korean ones
沒有問題。中國現在是世界交通領域的領導者。當英國人採購中國高鐵的時候,你就知道了,他們確實建得很好。
我一直很喜歡中國的產品,它們看起來比其他品牌,比如韓國品牌好
Mario Rossi, 5th year in China
Of course, i took the trains and would take the airplane without any problem, with joy if the ticket is cheap..
當然,我坐過中國的火車,坐飛機也沒有任何問題,如果票價便宜,我會更高興。
James Moe, Locomotive Engineer Union Pacific & previously Soo Line R.R.
I would have no problem with using aircraft or trains built in China, from what I've seen in recent years, China has made leaps and bounds in technology, and the few Chinese people I have interacted with in the past are disciplined with a good work ethic, so when tasked with building modern transportation, I feel they would do a good job.
中國造的飛機或火車,對我來說都不是事兒。這些年據我觀察,中國在技術已經取得了飛躍性的進步,和我打過交道的幾個中國人,都有著良好的職業道德,所以我覺得當他們肩負著建設現代交通工具任務時,他們會做的很棒的。
Budirirai Chanyau, works at Paramount Pictures
When American company Boeing would not supply us with spare parts for our tried and tested 737–200s back in the early 2000s because we took our land from the Whites, we bought Chinese made Xian MA60 turbo pro air craft.
21世紀初,當美國波音公司因為我們從白人手中奪回我們的土地而拒絕為我們的737 - 200飛機提供備件時,我們採購了中國製造的西安MA60渦輪專業飛機。
In order to get many orders the Chinese were offering one for free if you buy 2 and Zimbabwe got three 11 years ago and they are still flying
為了爭取更多訂單,中國提出買二送一,辛巴威11年前有了3架中國飛機,現在還在執飛,
Luca Yang, Master Economics, Fudan University (2019)
if the C-919 has made the airworthiness certificate in Europe and the United States?
For C-919, if she could get the certification from FAA, I would trust FAA.
As for high-speed rail, I』ve been traveling on it for a couple of years on a regular basis and still alive and sound, so there’s no reason not to trust it.
C-919是否已在歐洲和美國取得適航證書?
如果C-919能得到FAA的認證,那麼我就信任FAA。
至於高鐵,我已經定期乘坐好幾年了,我這不還好好的、活蹦亂跳麼,所以沒有理由不相信它啊。
[!--empirenews.page--]
Suri Jay, works at United Nations
What ever in EU is made in China so what make any difference.
歐盟的東西全都是中國製造的,所以有什麼區別呢?
Don Scult, former Management Position
Why Not!
In my travels I have rode on Chinese made cars,motorcycles,Buses,Ships and even bicycles plus many different rail systems including subway cars in Shenzen,Canton and Shanghai also nearly at 300mph train in Shanghai all without incident!
Have yet to ride on a Chinese made Plane,but I would and also bet both Boeing and Airbus are made with numerous Chinese parts.
為什麼不願意呢!
我之前出門時,乘坐過中國製造的汽車,摩託車,公共汽車,輪船,甚至自行車,加上許多不同的鐵路系統,包括深圳,廣州和上海的地鐵,還有上海時速300英裡的火車,都沒有遇到過事故!
我還沒有坐過中國製造的飛機,但我敢打賭,波音和空客都是由大量中國零部件製造的。
Anthony Dixon, Retired
I may avoid cheaply priced garments out sporting equipment made in China. However, I'd have no hesitation riding a complex product such as an airplane or bullet train. China has a huge, highly developed manufacturing and technology sector. No worries.
我可能不會選擇中國製造的運動器材或價格低廉的服裝。但我會毫不猶豫地乘坐精密產品,如飛機或高鐵列車。中國擁有龐大、高度發達的製造業和科技行業。不用擔心。
Xamba Yangzoim, Armchair General (2015-present)
There are not enough Chinese commercial airplanes to testify its safety record.
But as for Chinese HSR, it is the safest in the world. It only had one accident, better than anyone else.
中國商用飛機還不夠多,不能驗證其安全記錄。
但就中國高鐵而言,它是世界上最安全的。它只發生過一次事故,比其他國家都要出色。
Linda van den Berg, Brabant, Netherlands, Europe, Earth, Milky Way, Universe
Who gives a damn where it is designed and manufactured, as long as it complies with safety legislations, is eco-friendly, no humans were abused while manufacturing it and it is affordable?
誰會在乎它是在哪裡設計和製造的,只要它符合安全法規,足夠環保,而且價格合理,不就行了?
Jin Hameon
What wasnt made in China these days? Regardless of your personal agenda with them, boycotting chinese products entirely can be a big challenge for most people.
Me, I dont care. I dont have more faith in non-Chinese anymore than I have with the Chinese. Humans are humans afterall
現在中國製造有缺席任何一個行業麼?不管你想幹嘛,完全抵制中國產品對大多數人來說都是巨大的挑戰。
我麼,我無所謂。我對非中國人的信心不比對中國人的信心大。人類畢竟是人類。
Tyler Higgins
My first hybrid bike was a Schwinn Criss Cross, early 90’s, Chinese made. I think it was a better bike than the few years newer made in USA Trek Tracklight I ride now, it just had the 「girl」 (step-through) frame. I still regret selling it though. I』d imagine they probably make a pretty decent plane as well. As for HSR, why doesn’t Murika have one that would be the envy of the world?
我的第一輛混合動力自行車是90年代初中國製造的Schwinn Criss Cross。我認為這輛車比我現在騎的美國製造的晚上幾年的Trek Tracklight更好,它只有「女式車」(單層)的框架。但我到現在還很後悔把它賣了。我想他們也能造出相當不錯的飛機。至於高鐵,為什麼Murika沒有能讓全世界羨慕的高鐵呢?
Spencer Wynn, Photographer | Educator | Visual Journalist
Of course! I have been a passenger on many Chinese planes and trains and find them to be as modern, reliable and safe as any I have ridden in in the west!
當然!我曾乘坐過許多次中國飛機和火車了,我發現它們和我在西方乘坐過的任何飛機和火車一樣現代化、可靠、安全!
Shane Rooney, lives in China
I’m on the high speed rail right now.
我現在就在高鐵上。
All good so far.
到目前為止一切順利。
Pro tip: if you are planning on a long train ride, either:
1.Book a sleeper cabin.
2.Bring a deck of cards and plenty of beer.
提示:如果你打算乘火車遠行,可以這樣做:
1.訂臥鋪。
2.帶上一副撲克牌和足量啤酒。
James Bond, Master Project Management, University of Sydney
You may or may not have been aware, China made a lot of railway carriages and engines for the world markets. And many different operators around the world uses the trains manufactured in China. The products are usually of very high standard as many countries have very stringent public transport and safety standards. This translate to design and manufacturing standards as well. So a rail operator will need to ensure they are buying the best quality (i.e. most safe, reliable, ease of maintenance) with the money available. So in short, the product that China produce will have to meet the operating country’s standards, and if the trains are procured through proper evaluation, then you can assume that the trains that are made in China are as good as any other manufacturers from other countries.
However, you may have the issue with the operators. The operators who order the products may not be at the standard of being able to operate as accordance to the manufacturer’s instructions or even to their own national safety standards. Even if they can, there are still operating errors, maintenance inadequacy, other environmental issues that make the train to become 「unsafe」.
Just like most cars on the market, if the car is operated by a drunk and resulted in an accident, it is not the manufacturer who is at fault, it is the driver.
你可能知道,也可能不知道,中國為全球市場生產了許多火車車廂和發動機。世界上許多不同的鐵路運營商都在使用中國製造的火車。由於許多國家都有非常嚴格的公共運輸和安全標準,這些列車通常都有很高的標準,所以列車的設計和生產標準也一樣很高。因此,鐵路運營商需要確保他們花錢購買的是質量最優的(即最安全、可靠、易於維護)。簡而言之,中國生產的產品必須符合這樣的標準,如果火車是通過評估採購的,那麼中國製造的火車和其他任何國家製造的一樣優秀。
但是,操作人員可能會帶來問題。採購產品的一方,可能並不具備符合生產企業的說明書或者國家安全標準操作的能力。即使可以,也存在運行錯誤、維護不力等環境問題,使列車變得「不安全」。
就像市場上大多數汽車一樣,如果汽車是由醉漢駕駛、導致事故,那不是製造商的錯,而是司機的錯。
外文連結:https://www.quora.com/