大白今天要講的這個詞「backfire」,back+fire,翻譯就叫「回火」!
相信大家在各類關於汽車的電影和比賽中,會經常看到各類超跑,無疑在這些超跑中它們都有共同的特點,第一個就是是車輛的外形一定要無比拉風帥出好幾條大街,還有一個是震耳欲聾的轟鳴聲,當然在電影中跑車的旁邊往往會有一群身材火辣的美女。
視頻來源:世界名車大本營
要知道賽車在彎道減速時會發出非常震耳的砰砰聲就像放鞭炮一樣。其實是排氣管回火的聲音,專業術語叫做backfire!上面的視頻很精彩,是大白特意為你們找來的,讓你感受一下回火(backfire)的力量~
當然,這個backfire的用法還有很多,比如在我們與父母的關係中,我們總是很害怕父母幹涉自己的生活,但在父母的潛意識中,他們認為永遠擁有對孩子的主導權,操控事情的走向。當然,很多父母這麼做是出於好意,他們希望保護子女不受傷害,希望他們過得順利,但顯然,父母的這些策略總是在回火(backfire),不僅傷到自己,也傷到孩子。
大白最後問一句:今天的視頻,過癮嗎?
英 [bæk'faɪə]
美 ['bæk'faɪr]
解釋:這個詞從字面上看,說的是朝反方向開火,
換句話說就是自己的計劃事與願違、反過來傷到自己了。
例句:Every weapon has the potential to backfire. So be careful of what you can do.
每一種武器都有反傷的可能。所以要對自己所能做的事保持警惕。
Be careful of your words.They will backfire in the future.
你的翻譯:_____________________.(右下角寫留言)
熱門推薦:
今日一詞:minor
上期翻譯最佳的小夥伴(隨機選出):Leehom
It isn't worthwhile spending so much time on minor problems.
在枝節問題上犯不著花這麼多時間。