【2.5|所有店】春節回不去老家,那就一塊兒來吃年飯吧!Chinese New Year Dinner

2021-02-28 愛爾蘭酒吧Irishpub

The O'Reilly's team and our friends are an eclectic bunch --- 愛爾蘭的團隊與朋友們來自世界各地

This year, many of us living and working in Kunming have one thing in common, we won't be able to make it back home to our family and friends --- 今年許多在昆明定居的我們都無法回老家過年

These are tough times, but we'll make it through all together. --- 這樣的時間大家不容易,但就算家人不一定在身邊,昆明還留下了很多可一塊兒過春節的朋友!

That's why, this Friday (Feb. 5) we decided to hold one special YEAR DINNER to celebrate Chinese New Year with you, friends of O'Reilly's! Each location will have its own celebration special. Pick yours! --- 這周五(2月5日)我們決定舉辦一次春節年飯,和我們愛爾蘭的朋友一塊兒吃、一塊兒喝、共享快樂的春節!愛爾蘭每家店都有不一樣的年飯玩法,只要你挑選最適合你的!

O'REILLY'S GREEN LAKE by Edison & Zhang --- 愛爾蘭翠湖店(白哥&小張)

This is the meat lovers' pick! O'Reilly's famous BOSS RIBS awaits you for a very special Chinese New Year dinner. To pair along this meat dinner, we suggest you try our latest IPA on tap! This Friday, the LUPONIC DISTORTION N17 will be BUY 2 GET 1 FREE! PLEASE BOOK at least 24 hours in advance! --- 這一套就是獻給愛吃肉的朋友!愛爾蘭知名《老闆大豬排》等你來!配著這麼爽的大肉,咱們特別推薦最新的IPA精選:《蛇麻變形記17號》,當晚買二送一!豬排需要提前24小時預定!

O'REILLY'S BEICHEN by Wang & Bo --- 愛爾蘭北辰店(老王&小波)

The Hot Pot lovers' pick! O'Reilly's notorious THREE MEATS HOT POT will be prepared by Chef Wang and his team! And to go along this HOT POT, Beichen's favourite PINK BEAR (Vedett White + Liefmans) beer cocktail is BUY 2 GET 1 FREE! PLEASE BOOK at least 24 hours in advance! --- 火鍋吃貨們的第一選擇!王大廚親自給大家準備了美味的《特色三味小火鍋》!配著這次火鍋,小波推薦各位嘗試我們的《粉熊》啤酒雞尾酒,當晚買二送一!火鍋需要提前24小時預定!

O'REILLY'S DONGFENG BEER GARDEN --- 愛爾蘭東風店

There's always more meat! O'Reilly's tasty MEAT PLATTER is one of your favourite dishes and ideal for this very special Chinese New Year dinner. Together with the platter, we recommend the strong and legendary Beligan LA CHOUFFE! This Friday, LA CHOUFFE will be BUY 2 GET 1 FREE! PLEASE BOOK at least 24 hours in advance! --- 還嫌肉不夠嗎?這次春節晚餐來試試咱們《愛爾蘭大肉盤》吧!吃大肉必須配個大酒量的啤酒,所以我們給你推薦了咱們來自比利時的《舒弗》啤酒,當晚買二送一!肉盤需要提前24小時預定!

相關焦點

  • 一個拜年引發的全球文化戰爭 | 韓國人又抗議 Chinese New Year 的說法了
    馬斯克的拜年裡,tesla 的下面用了 happy Chinese new year,推文裡用了happy new year of the Ox這個推送引起了很多韓國、新加坡、越南等民眾的不滿。不滿的原因很簡單,他們認為春節應該是Lunar New Year 或 New Year of the Ox,而不是Chinese New Year,如果說春節是Chinese New Year,那他們過春節不就名不正、言不順了嗎?
  • 節日英語 | 只會說Happy New Year?花式英語拜大年,用起來!
    下面大白老師把學習到的有關春節的英語表達分享給大家,一起來看一下吧。春節可以說是中國人最重視的節日,可以用 the Spring Festival來表示。或者 celebrate the Spring Festival後兩個就不特指中國新年了,因為一些亞洲國家也有春節,如新加坡,韓國等。例1:The Spring Festival is only a week away.離春節只有一周了。
  • Protect Yourself during Chinese New Year Holidays|春節假期防護必備
    春節就要到了,雖然今年春節期間大多數人都會呆在家裡,但我們相信,您們中的許多人已經迫不及待地想利用春節假期去旅行、探親訪友或在城市周邊一日遊。 With new COVID cases mushrooming in different cities, we strongly advise you to stay at home.
  • 【我記憶中的年味】與父親一起春節的記憶
    但與父母一起春節的日子永遠不會忘記,就像一壺老酒密封在記憶深處,存放時間越久,會越醇越濃。我的老家是廬江北面的一座老鎮。記得那是2010年的春節,在外二十多年,那年難得有機會回家過年,與妻攜子同父母歡聚在一起,也是一樁幸事。計劃臘月三十上午回老家,年逾80的父親早早站在街口,迎接我們的歸來,要等全家在一起喝湯。臘月三十的第一餐飯就是喝湯。
  • 不回老家,也要認真過年吖
    「過年回來想吃點啥?」「過年還回得來嗎?」「過年可能回不來了吧?」
  • 2018年夜飯菜譜大全 南北方春節菜譜差異大
    年夜飯菜譜,就是年夜飯所做的菜餚名稱,年夜飯(the dinner on new year’s evening )又稱團圓飯,下面就來看看
  • 「媽,今年春節我不回家了~」
    我說如果條件允許就回,條件不允許就不回了。 這個條件,當然是看疫情情況。 說實話我內心深處是有回家過年的美好願望的,遠嫁的姑娘,一年才回老家一兩次,尤其這兩年,可能我自己也上歲數了,特別喜歡熱鬧和團圓。小時候不合群兒,個性,父母說帶我去舅舅家、叔叔家,我都愛去不去的。
  • Media Coverage of SSIS Chinese New Year Celebration
    -03 讀哪兒 ▲上圖為中學部主持人左:12年級 Betty Hsu Chen Hsuan右:11年級 Jonathan Hsieh Li-Chen2016年1月29日,是上海新加坡國際學校(Shanghai Singapore International School)臨近寒假的最後一天工作日
  • (大年初二)開年飯
    農曆新年伊始,少不了聚在一起吃開年飯。但是既然是【開年】,為什麼不選擇新年的第一天而不是第二天呢?除了開年飯,初二還有什麼習俗和禁忌?
  • Share your Chinese New Year stories in GD
    This year, Guangdong is
  • 劉雯發「Lunar New Year」被罵,是網友戲多還是另有原因?
    但從2004年開始,美國加州的韓裔和越南裔開始積極舉辦有自己民族特色的新年活動,同時呼籲官方及商業機構使用表意更多元的「Lunar New year(農曆新年)」替換具有特定指向的「Chinese new year(中國新年)」。
  • 請你不要回老家過年了,家鄉不歡迎你?
    每年不回老家瞧一瞧總覺得缺少點什麼有人說,過年,回老家沒什麼特別矯情的原因就是骨子裡認為有人說回老家過個年喘口氣,來年整裝再發在外生活了一年回來的時候總是有這樣那樣的變化回到雙峰,就是老家人,土生土長的雙峰人,說了十多年的家鄉話,才出外面沒多久,非要裝不懂。
  • 一句Happy Lunar New Year,中國超模劉雯被轟「媚韓」!
    ,當中指出,查詢中國官方外交部及官方媒體新華社的英文網站,對於春節、農曆新年,官方及權威媒體除了使用「Spring Festival」,還有「Chinese new year」、「Lunar new year」還有「Chinese Lunar New Year 」三種說法。由此可見,劉雯的拜年用語並沒有錯誤。那為何劉雯此舉會在社交網站平臺引起如此強烈的批評之聲呢?
  • A British skydiver's Chinese New Year Style
    I think a lot of Chinese people enjoy getting a cool video and getting to do something new.」 he said.
  • 新年文案|春節的意義就是讓長大的我們做回小孩
    春節的意義就是讓長大的我們做回小孩The meaning of Spring Festival is to let us grow
  • Happy Chinese New Year
    2、Give Red Pockets On Wechat發微信紅包同學群裡:「謝謝班長的紅包,雖然還沒發,可能是忘了吧,但是先謝謝你,總不能真的不發吧」;面對私聊要紅包的Wechat beggar,「你好看你先發咯」。
  • Happy Chinese New Year!
    We want to thank you, whether you are a staff member, a student, or a parent, for being there for us in this extremely challenging year; We especially want to thank the ones that have been fighting at
  • 最全春節英文祝福和英文詞彙短語表達(雙語)
    今年過節不收禮、收禮只收祝福語,還得是英文的!對嘛,好歹也學了這麼久的英文,關鍵時刻就要派上用場。眼看著春節就要到啦,快發一條簡訊給你的家人老師朋友們吧!A new year wish from your nephew.新年快樂呦~您的侄兒。Wishing you and yours a happy happy new year.萬事如意,合家平安。To Grandpa and Grandma happy new year!獻給爺爺奶奶:新年快樂!
  • 年味 | 留魯過年臺生:隔空吃年飯,不覺孤單
    貼上春聯、福字,囤好除夕夜年飯零食,家人朋友約好隔空年夜飯視頻時間……就讀山東大學的臺灣學生劉昱成、鄭昱欣為自己在大陸的第一個春節,手動自添年味兒
  • 老房子破破爛爛又沒有wifi,為什麼過年還要回老家?看哭了…
    可實際上,人們總會拎著大包小包、擠火車、坐小巴,不遠萬裡回老家過年!有人說,每年不回老家瞧一瞧,總覺得缺少點什麼……有人說,回老家過個年,喘口氣,來年整裝再出發。如果老家的房子都沒有了,那就像無根浮萍,靈魂沒有寄託。