英語學習之: 麻將/Mahjong

2021-02-25 詔話夕釋

本公眾號的英語學習之: Poker face(閱讀量超過了3,000人次), 是最受歡迎的一篇. 不但讀者眾, 而且反響熱烈. 有幾個好友, 在朋友圈留言要求講講麻將/mahjong.

麻將是我們的國粹, 這個遊戲(game), 起源大約在明清之際, 說法多樣, 沒有明確的記載. 

麻將在中華大地流行, 遊戲規則上的差異比較大. 

有代表的是北京麻將(帶混混, joker), 四川麻將(不帶風頭, 打掉一門牌, 血戰到底/明停明和, 我最喜歡), 東北麻將(二五八做將頭, eye), 西北麻將等. 

麻將在英語中叫Mahjong, 典型的威妥瑪拼音(Wade-Giles Romanization), 中間的字母h不發音, 表示之前的元音字母髮長音. 當然, 也可以寫成等效同音的Maajong. 

這個威妥瑪呀, 是個英國人, 十九世紀在北京當英國公使, 卸任後去牛津做了教授. 他用地道的英語發音習慣來表達咱們中文的發音.

麻將的國際化並不好; 攜帶不如撲克(poker)方便, 加上還有漢字; 在國際上能流行的是tile的玩法, 說白了, 就是湊對子玩兒.

蘇老師教英語, 咱們怎麼也嘚說說我們的國粹是如何在英語中表達的. 以便我們把麻將推廣到美利堅, 讓他們也沉迷於mahjong. 給我一個彎道超車(corner overtaking)的機會.

麻將牌本身也稱作tile(s); 骰子, 叫dice, 西洋遊戲中也有. 風頭的指示器叫dealer. 

餅(dots, 點; circle, 圈), 條(bamboo, 竹子)和萬(characters, 字符), 在英語中稱作simples, 花牌. 一套花色為: suit.

風頭牌為winds, 不用過多解釋. 東, east; 南, south; 西, west; 北, north. 四季, seasons; 春, spring; 夏, summer; 秋, autumn; 冬, winter; 也是平白直譯.

(紅)中, red; 發, green; 白, white; 用紅, 綠及白三色定義. 套件叫龍, dragons; 而且用複數(plural).

梅, plum blossom; 藍, orchard; 竹, bamboo; 菊(花), chrysanthemum. 菊花的英文詞兒是典型的大長詞兒, 特別不好記. 美國英語有點懶, 可以發成mum, 和娘親又撞上了. 

Chrysanthemum在希臘語(Greek)中是有意思的, 金色的花 (golden flower).

我們看民國內容的電影:  咱們今個兒來四圈兒麻將~?, four rounds. 

每張麻將牌, 叫tile. 摸牌就是drawing tiles了. 洗牌還是shuffle, 發牌為dealing. 碼牌為stacking. 碼出來的牌垛子叫wall. 

您會問, 蘇老師, 那出牌呢?  discard, 等同於中文的丟(牌).

碰牌為pong, 槓牌為kong; 暗槓, conceal kong; 明槓, exposed kong; 碰牌後亮開為expose; 搶槓為rubbing kong, 表述的直接了當; 吃牌為chow. 吃碰別人丟出的牌(tile)叫steal. 

這些拼寫方法, 都採用了粵語加威妥瑪拼音, 元音和輔音都發生了漂移(drift).

打麻將有條規矩(rule), 用二五八做將頭(eye)加番; eye, 眼睛; 延伸為將頭, 表述的形象.

那和(hu, 胡)牌呢? 蘇老師. 

聽牌為ready hand, 和牌為: win or going mahjong. 詐和為false mahjong.

我們講講和牌的構型吧:

十三不靠為: thirteen orphans (十三個孤兒, 慘慘的; 但, 很形象), 全么九為orphans (一大堆孤兒, 更慘). 

清一色為one suit, 撲克(poker)中一個花色也是用同樣的詞兒. 一條龍為dragon, 清一色, 一條龍為dragon in one suit; 上面的排序, 構型為111-234-5-678-999-5, 為nine gates hand; 碰碰和為self triplets; 全槓和為all kongs; 全風頭為great winds; 那個么雞叫bird.

小七對為small seven pairs; 全一色牌為all in one suit; 下面的構型為: all honour tiles.

麻將的英語用詞兒, 沒有絕對的說法. 這是由於在國際上流行的少. 比如, 餅, 叫dot, 點; 還是, circle, 圈圈兒; 都沒有問題. 么雞叫brid還是 little sparrow? 那還是bird好, 簡單是流行的條件之一.

玩麻將沒有不帶彩頭的, 即為賭博/gambling. 我們的傳統教育, 認為賭博是壞事情, 的確, 沒有節制的賭博是確實的惡(devil).

但是, 如果您去了, 世界第一大賭城的拉斯維加斯(Las Vegas), 蕩漾在那燈紅酒綠的街頭(tropicana ave.). 咱們可能開始領悟, 什麼是文明賭博. 您老去了澳門(Macao), 也會感同身受.

人家拉斯維加斯可不承認自己是什麼賭城, 而是世界博彩之都, 會展之都, 文化之都, 高檔消費之都, 娛樂之都等.

每次, 我在拉斯維加斯的casino and hotel的casino中遊弋, 看見那金碧輝煌的大廳, 都在腦海中狂想~~, 如果我有機會帶兵攻入美利堅, 我一定不會去搶華盛頓/白宮, 那裡除了國債什麼都沒有, 拉斯維加斯才是金屋藏寶(嬌)的地方.

在我們的傳統印象中, 賭博的地方一定是烏煙瘴氣, 魚龍混雜, 喧囂骯髒. 但是, 無論是拉斯維加斯或者是澳門都不是這樣, 

美國總統川普也玩賭博, 他開的賭場酒店叫泰姬陵 (Taj Mahal hotel). 咱們中國人, 肯定不這麼起名字, 結果殞了.

下次, 我們聊聊美國和澳門的賭場們(casinos).

往期連結: 

英語學習之: Poker face

Phone freak = 手機控

Supermarket: 海外逛超市

相關焦點

  • 「麻將」到了美國還可以這麼玩兒?(Mahjong術語彙總)
    "We play with a card, a mahjong card," Linda Fisher, Bryant Park's mahjong area organizer, explained major differences between Chinese and American/Jewish style of the game.
  • 外國大媽搓麻將上癮:愛你不是兩三天丨The renaissance of Mahjong
    我老公9歲就玩麻將了。他現在76了,還玩個不停。我們從中國買了個自動麻將機,太值了!According to the report, mahjong is now being played by at least half a million people in the US.
  • 雙語閱讀 | 嫌傳統麻將圖案太無聊 「美國麻將」惹怒亞洲人
    美國德州一家公司「The Mahjong Line」專賣「美國麻將組」,然而產品推出後風波不斷,各方批評其不尊重源自亞洲的麻將文化,公司針對此事於周三正式發聲明道歉。根據美國全國廣播公司(NBC)報導, 重新設計美國麻將的想法來自三位白人女性創辦人其中之一凱特 (Kate LaGere)。公司官網介紹寫道,凱特認為,傳統麻將的圖案設計都一樣,且「並沒有反映出她玩遊戲的樂趣」,於是決定重新設計。
  • 詞彙 | 麻將中英文術語大全
    每周一和周四下午,在坐落於紐約曼哈頓市中心的布萊恩特公園,伴隨著麻將牌的碰撞聲和人群中爆發的陣陣吆喝聲,麻將牌友們縱橫捭闔、大殺四方。起源於中國的麻將於 20 世紀 20 年代傳入美國,現在已成為受美國人歡迎的消遣方式。
  • 「打麻將」用英語怎麼說?
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1918天今天是農曆新年己亥年的第一天。祝大家新年快樂!
  • 【BTNBC】中國麻將在美國大火,上面的字是中文還是英文?真相有些意外
    麻將作為一種博弈遊戲,不僅在國內很受歡迎,在國外都是很有影響力的。就拿美國來說,麻將進入美國之後,可以說是一發不可收拾了,瘋狂程度不輸中國人。那就有人好奇了,中國麻將在美國大火,上面的字是中文還是英文?真相有些意外!
  • 麻將英語術語?
    雖然麻將進入冬奧會的難度很大,但是麻將這種運動還是廣受國內外朋友們的喜愛。早在2015年,就在三亞舉辦過一次世界麻將運動會,是全球最高規格的專業麻將競技賽事,相當於是麻將界的奧運會了。賽事主要採用了國際通用麻將規則,並同時開展了麻將嘉年華,設有四川麻將、麻將等地方麻將體驗區。
  • 美國推出「新式麻將」 ,抹去所有中國元素,網友看完坐不住了!
    「the mahjong line 麻將線」 這家公司致力於「讓追求精緻的時髦女郎也能愛上這項傳統的棋牌遊戲」。麻將是一種源自中國古代清朝的戰略棋類遊戲,現已風靡亞洲。對於許多從小玩麻將的人來說,麻將充滿著對傳統習俗和家庭團聚滿滿的回憶。三個白人女性創立了一家名為「麻將線」的新公司,兜售新型「時尚麻將」,從而取代傳統中國麻將。這一做法遭到了中國網友的強烈反對,海外華人紛紛稱表示:這是文化剽竊!
  • 仨老外推銷自創麻將:這才叫時尚!網友:有種再說一遍
    所以要擺脫真正的中國麻將之精髓,是根本不可能的。再仔細看看三組不同分類及對應的價格,就更令人迷惑了:The minimum line(325美元)、The botanical line(425美元)、The cheeky line(425美元)。且不論是否盜用了中國文化,就說拿著中國的東西變著法兒地撈金牟取暴利,這樣的行為就有夠可恥的。
  • 打過麻將,卻不知道麻將裡的一些英語該怎麼說?
    回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算中國文化博大精深,麻將作為中國國粹之一,也一直是小夥伴們喜聞樂見的娛樂方式~ 那你知道麻將用英語該怎麼說嗎?麻將在英語中對應的英文單詞其實就是音譯過去的:mah-jong所以打麻將就可以直接表達成:play mah-jong
  • 英語說麻將
    不如玩一下中國的國粹——麻將吧!既弘揚了中國博大精深的娛樂文化,又促進了友誼。娛樂的同時,咱們也學點麻將的英語吧……麻將:mah-jong, mah-jongg棋牌室:Chess &Poker Room筒子:the circle tiles索子:the bamboo tiles萬子:the character tiles番子:the honor tiles花牌:flower
  • 【神都槓次】 洛陽人專屬的麻將
    【神都槓次】洛陽人專屬的本地麻將 遊戲簡介:       「槓次」:麻將打法的一種,因最早在洛陽地區流傳開來,因此也稱「洛陽槓呲」或「洛陽槓次」。遊戲名稱「神都」二字源於洛陽別稱:武則天將東都洛陽更名為「神都」,更在其後改「神都洛陽」為首都;洛陽做為中國歷史上唯一被命名為「神都」的城市,以此為本地麻將命名最為合適。      【神都槓次】由中藝網絡科技有限公司獨立開發,基於洛陽本地大眾玩法製作完成,更貼近於線下麻將的規則與倍率。正宗本地玩法,100%防作弊;特設包廂約打功能及特色二人槓次,讓您玩得盡興,贏得過癮!
  • 段博士回答|如何系統地學習麻將?(1)
    如何能更有效率地提高麻將水平?歸根結底,有以下三個因素:  1. 主觀因素主觀因素包括自己的麻將基礎、概率統計學基礎、執行力以及天賦等。想要科學有效地提高麻將水平,最重要的是擁有一個「科學麻將觀」,即利用概率統計學去研究麻將。
  • 段博士回答|如何系統地學習麻將?(5-完)
    打到天鳳四段,標誌著你已經是麻將水平排在前10%的人了。如果你對科學麻將的理解比較到位,過年回家打麻將碾壓七大姑八大姨已經不太成問題了。這個階段一方面是深化對理論的理解,尤其是攻守判斷、立直判斷、副露判斷等高級技術,並開始有意識學習(而不是過度應用)兜牌和讀牌。
  • 講座|2015新生教育工程系列講座之 高數英語學習講座
    親愛的小夥伴們,你還在為高數英語學不會、聽不懂、考不好而煩惱嗎?你還在為以後的高數、英語該怎麼學習而迷茫嗎?不要擔心啦,因為我們早已為你準備好了一切!就從今天起,我們的新生教育工程系列講座之高數英語學習講座就要陸續開始啦!
  • 春節小知識:用英語介紹春節習俗
    麻將 MahjongI stayed up all night playing mahjong on New Year’s Eve.我除夕熬夜打了一整晚的麻將
  • 「麻將中有鬼」:指尖上的遊戲,趣談日本麻將
    據日本學者的考證,日本國民第一次認識到麻將是在1909年,是由日本英語教師「名川彥作」從四川帶回國的。名川彥作畢業於東京大學英語系,知名作家「夏目漱石」還曾擔任過他的指導老師,畢業後的名川作為英語教師去到了中國四川任教,他便是在這期間對麻將產生了興趣。
  • 英語翻譯學習(二十九)
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語翻譯學習(二十九) 2013-02-20 16:09 來源:恆星英語 作者:   1.
  • 歲末鉅獻2016首屆公益沙龍:與徐老一起談談初高中生的英語學習之道
  • 各地麻將規則大全
    麻將必關注 一鍵關注技術教學、麻將秘籍、麻將視頻麻將論壇、麻將新聞、帥哥美女