Irish Times | 從《少年的你》到「校園欺凌」

2021-02-22 Fred英語筆記

最近由周冬雨和易烊千璽上演的《少年的你》火爆了各大電影院,目前票房已經突破5億大關,憑藉春青的愛情和校園欺凌事件,觀眾既感動又引起關注及討論。對於頻頻上演的一些校園暴力事件引起我們對於青少年的法律教育匱乏的重視,其實不僅是在校園,在足球史上也上演了多起暴力事件,對我們有關部門來說如何防範此類事件的爆發和如何做好教育引導也是非常重要的事情。

校園欺凌為什麼會出現?

各方該怎麼做?

研究表明最有效的做法是什麼?為什麼?

看完本文後,你要能回答出上面的問題!

讀外刊 · 看世界


School bullying: How a new project plans to reduce it

A programme aims to empower teachers, students and parents to tackle bullying

A beautifully proportioned 17th-century house in north Dublin is perhaps an unlikely home for a campaign to eradicate bullying in schools around the State.

But Belvedere House, with its elegant, restored rooms, is part of Dublin City University’s St Patrick’s campus in Drumcondra and has been home to the National Anti-Bullying Centre (ABC) since 2014.

The centre’s director, Prof James O』Higgins Norman, who greets us in the white, porticoed entrance to the building, holds a prestigious UNESCO chair on Tackling Bullying in Schools and Cyberspace.

He is spearheading FUSE, a new anti-bullying and online safety programme devised at the centre for implementation by students, parents and school staff. The name comes from the idea that it is 「fusing together all the concerns and energies of the people involved」 and its aim is to empower children and teenagers to police themselves, knowing teachers and parents are in the background as a support.

According to ABC meta-analysis, 26 per cent of primary school children in the country say they have been bullied offline and 13 per cent online. In post-primary schools, 12 per cent of pupils report having been bullied offline, 10 per cent online.

All parents send their children out to school every day, hoping they will be happy and do well, he points out. 「When something like bullying occurs, it is a tremendous knock for the parents, traumatic for the child who is bullied and a cause of deep concern for the school. That is why in our FUSE programme we want to bring all three together to work together.」

With online bullying now the norm, children and teenagers can be targeted at all times, increasing the intensity of the victimisation. It is also highly challenging for schools, who can no longer regard the perimeter of the school yard as the boundary of their responsibilities for keeping children safe.

When dealing with bullying, schools have to be sensitive both to the rights of the person who is targeted but also to the one who is acting out in a bullying way – that child may be doing it as a result of trauma in their own life, he explains. Once parents get involved, it becomes very emotive.

「All of a sudden the school is not just dealing with the two kids involved, it is dealing with two sets of parents, extended families and sometimes a conflict in the local community can spill into the school, or vice versa.」

A quick and decisive response by the school will reduce the reach of the bullying.

Since the national action plan on bullying was published by the Department of Education in 2013, every school is required to have identified an appropriate anti-bullying programme and adapted it for its use.

「We know from our research that half the schools have done that and are doing it well; the other half are struggling to do that. They say they don’t know where to start; they don’t have the time; it’s a resource issue.」

O』Higgins Norman and his colleagues hope that FUSE will pave the way, with €1 million in funding from Facebook enabling them to offer it to all 700-plus secondary schools in the State over the next three years. Meanwhile, the programme will be extended as a pilot into 41 primary schools next year, with the support of the Social Innovation Fund Ireland.

While bullying can happen at any age, its incidence peaks from about fourth or fifth class in primary school to second or third year in secondary school, roughly ages 10-15. There are both psychological and sociological perspectives to the phenomenon.

「When we look at it from a psychological perspective, people who bully are often operating out of traumatised emotions or coming from a home where aggression is the norm,」 he says. 「Looking at it from a sociological perspective, we know when young people experience difference and they don’t understand it, they can sometimes act in a way that is aggressive.」

He remembers when he was a teacher himself, more than 20 years ago, the first child of colour came to the Dublin school in which he was working at the time. 「We welcomed that child as teachers and placed her in a classroom and continued with the teaching day. By the end of the day, that child was outside in the yard, up a tree, with kids throwing stones at her.」

As he sees it, the fault lay with the school staff. 「We hadn’t prepared the kids enough to know that a child of colour was the same as them.」 In his career in research since then, he has seen it proven that diversity education reduces bullying.

In Victorian times, bullying was seen as part of growing up, a 「toughening up」 process for boys, as depicted in the 1857 novel, Tom Brown’s School Days, by Thomas Hughes.  However, in these more enlightened times, when we know much more about the causes and effects, schools today must reinforce a message of zero tolerance for bullying.

Not that they are helped in this regard by some of the world’s most prominent role models. For example, there were reports of a surge in school bullying across the United States in the wake of the 2016 presidential election.

To take a closer look, researchers in Virginia analysed a 「school climate」 survey taken by 150,000 students across their state. Looking at student responses around bullying from 2015 to 2017, they found higher rates of bullying and teasing in areas that voted for Donald Trump compared with those that voted for Hillary Clinton.(Trump: 我咋啦?🙄️

There had been very little difference in 2015 but, by 2017, student responses suggested that bullying rates were 18 per cent higher in areas that voted for Trump than in areas that supported Clinton.

Trump exhibits 「quite classic」 bullying behaviour 「and that has an effect on the ground」, says O』Higgins Norman. Today’s role models in politics, celebrity culture and reality TV are often the most aggressive individuals around.

「I think we need heroes who are positive role models, who inspire kindness and inclusion. If we can highlight those role models in our school community, that can also have a positive impact.」

In September, the first batch of 160 teachers from 90 secondary schools came here, to anti-bullying HQ, to start their FUSE training to become 「anti-bullying」 champions. Their 「mission」 includes briefing colleagues on their return and running a series of six workshops with second-year students. The young people’s practical projects will include presenting an anti-bullying information evening to parents.

Research shows that a whole-school approach, led by the students, is what is most effective in countering bullying. Yet 「sometimes adults want to rush in with solutions because it is intuitive for us to want to protect children,」 he says.

The 「peer-to-peer element is really important」, says Amy McArdle, safety policy manager at Facebook. The company constantly hears during youth consultations 「that there is nobody better placed to talk to young people about issues impacting young people’s lives than young people themselves」.

Facebook is funding FUSE because it wants to increase awareness around bullying and its impact on young people particularly, 「to increase reporting and ultimately reduce incidents of bullying on our platform」.

As to those who might take a jaundiced view of high-profile funding coming from a multi-billion dollar social media company that could be seen as part of the problem, she responds: 「I wouldn’t agree that we are part of the problem but rather the problem, which has existed long before the internet and long before social media, can manifest on our platform. What we are doing is taking our responsibility in that regard very seriously."

「We know there is no 『silver bullet』 that can ensure young people’s safety in any context so we apply a five-point approach: policies, tools, resources, feedback from users and partnerships with experts,」 says McArdle, adding that its bullying prevention hub is there to guide young people, parents and educators alike.

While O』Higgins Norman is bullish about his belief that bullying and cyber bullying can be eradicated from schools with a concerted effort by all, he concedes that even if that was done in every school in the country today, new children will arrive next September.

「So, eradication would only be temporary」 – unless the anti-bullying message is constantly reinforced.

And that starts in the home.

1. proportioned [prəˈpɔː.ʃənd] adj.

having parts of the size or shape that is described

成比例的,比例勻稱的

- We wandered through the beautifully proportioned rooms of the Winter Palace.

我們瀏覽了冬宮裡錯落有致、美侖美奐的眾多宮室。

- She has the dancer's finely proportioned physique.

她有著舞蹈演員那樣曼妙勻稱的身材。

- [humorous] The generously proportioned (= fat) singer has to have all his garments specially made.

那位體態臃腫的歌唱家不得不定做所有的衣服。

2. eradicate [ɪˈræd.ɪ.keɪt] vt. C2

to get rid of something completely or destroy something bad

根除;消滅;杜絕

- The government claims to be doing all it can to eradicate corruption.

政府聲稱正盡其所能根治腐敗。

- The disease that once claimed millions of lives has now been eradicated.

這種曾奪去數百萬人生命的疾病現在已被根除了。

3. portico [ˈpɔː.tɪ.kəʊ] CN

a covered entrance to a building, usually a large and impressive building, that is supported by columns

柱廳,柱廊

註:

1. 該詞的複數形式為porticoes或者porticos

2. 文中的porticoed即「帶有柱廊的」,什麼叫「帶有柱廊的入口」呢?看圖⬇️

4. chair

the position of being in charge of a meeting or committee; the person who holds this position

(主持會議或委員會的)主席席位;委員長職位;(會議或委員會的)主席;委員長

- She takes the chair in all our meetings. 

她主持我們所有的會議。 

- Who is in the chair today? 

今天誰主持? 

- He was elected chair of the city council. 

他當選為市議會主席。

註:

該詞以單數形式出現

5. spearhead [ˈspɪə.hed] vt.

to lead something such as an attack or a course of action

領導(攻擊、行動等);充當…的先鋒;帶頭做

- British troops spearheaded the invasion.

英軍充當入侵的先鋒。

- Joe Walker will be spearheading our new marketing initiative.

喬‧沃克將會負責推行我們新的營銷計劃。

6. fuse [fjuːz] vi./vt.

to join or become combined

融合;結合

- Genes determine how we develop from the moment the sperm fuses with the egg.

從精子和卵子結合的那一刻起,基因就決定了我們會如何成長。

- The bones of the skull are not properly fused at birth.

出生的時候頭骨結合得並不緊密。

- In Istanbul, East and West fuse together in a way that is fascinating to observe.

在伊斯坦堡,觀察東西方的融合是件令人興味盎然的事。

7. police vt.

to control or guard a public event or area by using members of the police or a similar force

維持…的治安,巡查;在…部署警察

- The march will be heavily policed by an anti-riot unit.

防暴警察將對示威遊行進行嚴密警戒。

註:

原文的police themselves即「保證自己的安全」的意思

8. traumatic [trɔːˈmæt.ɪk] adj. C2

If an experience is traumatic, it causes you severe emotional shock and upset.

(經歷)痛苦難忘的,造成精神創傷的

- Some of the most disturbed children had witnessed really traumatic things, such as rape and murder.

有些心理極不正常的孩子曾經目睹過給他們造成精神創傷的事情,例如強姦和謀殺。

9. pilot CN

a programme which is made to introduce and test the popularity of a new radio or television series

(電視或廣播的)試播節目

- If you'd seen the pilot, you'd know why they decided not to make a complete series of programmes!

如果你看了試播節目的話,就會明白他們為什麼決定不製作整套節目了。

- a pilot for a new sitcom

一出新情景喜劇的試播

註:

1. 根據上下文本文中的pilot應理解為「the programme」,再具體一點就是「FUSE」,這再次告訴我們,語言是相對靈活的東西,不要將其學「死」了

2. 該詞有形容詞和動詞的相關詞義:

作形容詞時,它的意思是試驗性的;試點的,並且它後面必須要加名詞,不能單獨用作表語:

- a pilot project/ study/ survey

試驗性項目/研究/調查

- a pilot episode

系列節目試播的一集

作及物動詞時,是試驗(新產品)的意思:

- We shall pilot several new cosmetic products to selected potential purchasers.

我們將安排一些選定的潛在顧客試用幾種新化妝品。

10. a person of color 

it is a term used primarily in the USA to describe any person who is not white

有色人種

- He realized he was the only person of colour there.

他發現在那個地方,他是唯一的有色人種。

註:

其複數形式為people of color或persons of color,簡寫為POC或PoC

11. enlightened [ɪnˈlaɪ.tənd] adj.

showing understanding, acting in a positive way, and not following old-fashioned or false beliefs

有見識的;開明的;擺脫偏見的

- The school has an enlightened policy of teaching boys to cook.

這所學校教男孩子們做飯,這是一種開明的做法。

- These days she's much more enlightened in her views on education.

近來她對教育的看法開通多了。

12. on the ground

among the general public

在公眾中,在普通百姓中

- Their political ideas have a lot of support on the ground.

他們的政治觀點得到公眾廣泛支持。

13. counter [ˈkaʊn.tər] vt./vi.

to react to something with an opposing opinion or action, or to defend yourself against something

反駁;反對;對抗

- After the government bombed their camp, the rebels countered with an attack on the capital.

政府轟炸了叛軍的營地之後,叛軍襲擊首都作為還擊。

- When criticisms were made of the school's performance, the parents' group countered with details of its exam results.

當有人對學校的業績提出批評時,家長團舉出具體的考試成績予以反駁。

- Extra police have been moved into the area to counter the risk of violence.

加派了警察進駐該地區以鎮壓可能出現的暴力事件。

註:

從例句中我們可以看出,「用.進行對抗」就是encounter with...

14. intuitive [ɪnˈtʃuː.ɪ.tɪv] adj.

based on feelings rather than facts or proof

直覺的;憑直覺的

- an intuitive approach/judgment

憑直覺的方法/判斷

- Most people have an intuitive sense of right and wrong.

大多數人具有基於直覺的是非感。

15. jaundiced [ˈdʒɔːn.dɪst] adj.

judging everything as bad because bad things have happened to you in the past

(因從前不愉快的經歷而對世事)有偏見的,狹隘的

- He seems to have/take a very jaundiced view of life.

他的人生觀似乎十分偏狹。

- I'm afraid I look on all travel companies' claims with a jaundiced eye, having been disappointed by them so often in the past.

恐怕我對所有旅遊公司的宣傳都抱有成見,因為過去他們讓我失望太多次了。

16. silver bullet CN

a simple solution to a complicated problem

強有力的、一勞永逸的、適應各種場合的解決方案

- There was no silver bullet that could have prevented the atrocities.

還沒有治理暴行的一勞永逸的方法。

背景知識:

銀色子彈(英語:silver bullet)是一種由白銀製成的子彈,有時也被稱為銀彈。在西方的宗教信仰和傳說中,它作為一種武器,成為唯一能和狼人、女巫及其他怪物對抗的利器。銀色子彈也可用於比喻,喻作強有力的,一勞永逸的,適應各種場合的解決方案。

17. concerted [kənˈsɜː.tɪd] adj.

describes an effort or attempt that is determined and serious 

協同一致的;齊心協力的;全力以赴的

- There has been a concerted campaign against the proposals.

人們一致行動反對這些提議。

- He's making a concerted effort to improve his appearance.

他在竭盡全力改善自己的形象。

註:

該詞後面得加名詞,不能單獨作表語

相關焦點

  • 活動預熱 || 但願少年的你,遠離校園欺凌.
    一、家庭原因       沒有任何一個孩子,生來就是校園欺凌者或受欺凌者。所有事件的發生,都離不開家庭教育對孩子的影響,無論是欺凌者還是受欺凌者,我們都可以在孩子身上看到其父母的影子。       就如《少年的你》影片中,以魏萊為首的三個欺凌者因孤立和侮辱同學胡小蝶,間接導致其跳樓自殺,她們不僅沒有愧疚感反而找到下一個欺凌的對象——女主陳小念。之後開始對陳念言語侮辱、肢體暴力(拍裸照、剪頭髮),她們內心陰暗和扭曲的原因可以在其家庭環境中找到根源。
  • 日本校園欺凌丨NHK
    先來看一組日本學校的數據-橫軸從左到右代表年級段升高-藍色線條代表站起來抵制欺凌的比例-紅色線條代表欺凌時的旁觀者比例
  • 校園欺凌 你的不以為然,就是助鄒為虐
    可見中國校園欺凌的嚴重性。當然,導致中國校園欺凌和美國校園欺凌的原因有可能是不同的。因為集體主義的原因,在中國,被欺凌方更多的時候是「不和群」的那個,而不是單純的以大欺小的權力關係。比如,對日本校園欺凌現象的研究表明,他們會對自己無法融入這個群體而苦惱。他們經常會在自己身上找問題,認為是自己不好,沒有辦法融入集體。
  • 【校園欺凌】武力、言語欺凌 | 反抗!
    請不要一個人默默承受,因為這個年齡你不應該承受這麼多。 不要因為施暴者的行為而懷疑自己,相信我,你很好,你值得被愛。 我有查閱一些面對武力欺凌應該如何反抗的方法,希望可以幫助到處於校園欺凌卻不知道該 如何辦的孩子。如果是一個人打你,要學會還手。不要怕,因為你不反抗他只會覺著你好欺負,之後可能會 出現一而再再而三的欺負你。
  • 7歲女孩眼睛被塞紙片,校園欺凌當「玩鬧」?後續賠償協議
    家人帶她多次到醫院就診,醫生從她眼裡取出的小紙片多達幾十張。目前仍無法確定還有多少張紙片殘留在眼睛裡,但該女童視力嚴重下降。經調查,這些紙片是被三名同校男同學強行塞入眼睛中的。該校校長回應時,承認了此事,但稱這是「小孩子間的玩鬧,沒有惡意」。都知道眼睛裡揉不得沙子,更何況是幾十張紙片在眼睛裡,小女孩承受的痛苦無法想像。
  • 張家口一地女孩被「校園欺凌」家屬一封信讓人淚目
    抵制校園暴力我們每天生活在溫暖、陽光、歡樂的校園裡但你可曾想過,
  • 夏邱中學點面結合狠抓校園欺凌防治工作
    水母網10月26日訊(通訊員 沙德良)為深入貫徹上級指示精神,有效預防校園欺凌事件發生,維護學校和諧穩定發展,夏邱中學點面結合狠抓校園欺凌防治工作。欺凌防治工作常態化、制度化學校制定防欺凌工作制度、應急預案,明確對欺凌學生的處罰制度,保障防欺凌常態化工作有章可循、有條不紊。
  • 「我是小小英雄」預防校園欺凌及女童保護項目在八府莊小學啟動了!
    「我是小小英雄」預防校園欺凌及女童保護項目在八府莊小學啟動了!(吳昊真)  陝西家源匯社會工作服務中心所承接的西安團市委「我是小小英雄」預防青少年兒童校園欺凌及女童保護社工服務項目繼新城區普天小學全面開展以來,又拓展服務,在八府莊小學校領導的支持下,加強社會公益組織和學校的合作,於2019年10月28日在八府莊小學正式啟動!
  • 13歲女生被掌摑64次後暈厥,校園欺凌打了誰的臉?
    ID:xhmrdxwx)近日,網曝安徽滁州一中學發生一起校園暴力事件。多人將女孩圍堵在廁所進行毆打。視頻中,兩人揪著女孩頭髮不停對其抽打和踢踹,被打女孩不斷向她們解釋,但打人者依舊不依不饒。4分鐘內女孩被扇64巴掌後暈厥。目前被打女孩的家人已報警。1月22日,明光市教體局發布通報稱,已對涉事學校校長免職,對責任教師停課,並安排心理輔導教師對涉事學生進行心理疏導。
  • 《一分五十四秒》:玩笑不是校園欺凌的擋箭牌
    男主角蒂姆和弗朗西斯相互愛慕,卻因為校園壓力從不敢宣之於口。影片結尾,校園欺凌的始作俑者之一說:只是開玩笑。幾乎諷刺的「開玩笑」背後是校園欺凌施暴者的有恃無恐。
  • 《少年的你》:自我救贖,才能走向光明未來
    《少年的你》火了。作為國內少有的聚焦校園欺凌的青春題材片,這部電影的票房短短幾天之內已超過8億元,成為當下最熱門的話題電影。
  • 《開心速遞》驚現校園欺凌 她竟被稱為淫婦犬男女
    譬如之前有一集說的是世紀難題:是不是要不顧生命才叫真的愛你?其實看下來,每一集都會發現是通過演出的形式把社會的各種現象表現出來,而昨晚反映的就是「校園欺凌」現象。 這些也都算了,她們還把屎蜢丟到她房間,讓她成為「獨家村」,沒人敢靠近她!!!
  • 日本仙臺市某中學男生因校園欺凌自殺,市長親自向家屬謝罪…
    日本的校園欺凌一直是個嚴重的問題,在全國各地的高校都有發生。
  • 網友爆料:校園欺凌事件又起!一中學女生被逼幫洗內褲被拔上衣....
    業務微信:hengxian666,業務電話:5913030為何校園暴力欺凌事件頻發?小編表示很擔憂啊....相信不少橫縣人都還記得小編前陣子推的關於橫縣某中學發生的校園欺凌事件,情節嚴重,令人震驚和憂慮,好在不久後小方和家長間及時調查和處理了。可是!這兩天,小編又收到了關於校園欺凌的爆料,不禁讓人陷入思考和憂慮...現在的孩子到底怎麼了?
  • 曾diss吳亦凡的小鬼因和女友秀恩愛,被爆料女友曾參與校園欺凌!
    曾diss吳亦凡的小鬼因和女友秀恩愛,被網曝女友曾參與校園暴力!
  • 外國小男生遭校園欺凌,名人紛紛力挺聲援太暖心.
    最近,推特上一個小朋友哭泣控訴校園欺凌事件引發媒體名人各界關注,大家都發文站出來鼓勵他。
  • 我們保護你!
    ‍「你保護世界,我保護你」電影《少年的你》中小北對陳念說的臺詞曾深深戳中觀眾的痛點也讓更多人關注
  • 校園暴力欺凌再起,星二代棒球棍暴打同學,引發全韓網友聲討.
    最近韓國又發生一起校園暴力欺凌事件,施暴的人中還有一名星二代,
  • 校園霸凌再受關注,保護自己不被欺負學會這3招 | 少年科學粉
    針對當前頻發的校園安全和學生欺凌問題,草案規定,學校應當建立學生欺凌防控制度,對教職員工、學生開展防治學生欺凌的培訓和教育。校園霸凌,指一種長時間持續的、並對個人在心理造成恐懼、身體和言語遭受惡意的攻擊,且因為受害者與欺凌者之間的權力或體型等因素不對等,而不敢有效地反抗。很多人都低估了校園霸凌的危害,尤其當霸凌以非暴力的形式出現時,不少成年人認為這只是小孩子間的小打小鬧,無須在意。
  • 取材真實案例,聚焦校園欺凌!《七色花開》央視首播
    近年來「校園欺凌」成為社會熱點,面對未成年人因青春期衝動導致的偶然性犯罪,檢察機關如何對涉罪未成年人及未成年被害人進行