這幾天,桌球亞錦賽連爆冷門,排名世界第一的馬龍、丁寧先後被淘汰。隨後朱雨玲、許昕又雙雙失利。
這樣的結果擺在面前,最讓網友們炸裂的卻不是比賽本身,而是央視的報導。
因為,央視悄悄改了對臺灣地區代表隊的稱呼!
在4月10日及之前,央視的稱呼還是「中華臺北隊」:
但從11日開始,央視開始改稱「中國臺北隊」!
央視新聞同樣也改了:
新華網:
不止各大官微發布戰果時改了,在比賽直播時,右下角的標識也改了!
馬龍的比賽:
張繼科的比賽:
這一字之差,很快被網友們捕捉到了。
為什麼說這一改動好,不是隨便改改那麼簡單,這應該說是一種信號。
臺灣參加國際賽事,最常用的名稱就是「中華臺北」(Chinese Taipei),比如參與國際奧委會、亞太經合組織等。
除此之外,中國臺北(Taipei,China)、臺灣(Taiwan)、中華民國(ROC)這些稱呼也有使用。
(製圖/觀察者網圖說組)
但臺灣方面一直認為中國臺北、中華臺北的稱呼是在「矮化」他們。
2009年,國民黨政府以「中華臺北」名義出席世衛大會,曾被民進黨說成「矮化」、「賣臺」。蔡英文上臺後,還因此鬧出過糾紛。
2016年,臺灣當局參加世衛大會,自稱「中華臺北」。國民黨主席洪秀柱批評蔡政府雙重標準,沒上臺時批評國民黨是「賣臺」,現在輪到自己了,還不是用這個稱呼。
對此,蔡英文強詞奪理,又辯稱「中華臺北不是矮化」。
隨後,蔡政府更是不斷給「中華臺北」強加去中國化的釋義,稱「中華臺北就是中華民國」。
漸漸地,讓臺灣感覺「被矮化」的稱呼只剩下「中國臺北」了。
2016年,臺灣因未收到ICAO(國際民用航空組織)大會邀請函,炒作在ICAO官網上,臺灣標註由臺灣臺北變成了中國臺北。但事實上,從2015年7月起,ICAO就這麼改了,並不care臺灣方面的抗議……
這一次……
就連臺灣地區的排協也率先統一了稱呼……
如果你想說:改得好!
請毫不猶豫地戳個大拇指!