英語美文朗讀:鮑勃·迪倫《時光慢慢流逝》Time Passes Slowly

2021-02-09 人人英語

2016年諾貝爾文學獎頒給了美國搖滾樂手鮑勃·迪倫。頒獎詞是這樣寫的:「為美國音樂傳統增添了創造性的詩意表達」。這也是諾貝爾文學獎首次將該獎項頒予一位音樂人。今天我們來欣賞他的詩歌《時光慢慢流逝》。

點上方綠標收聽Leslie的英文朗讀

時光慢慢流逝

Time Passes Slowly

Time passes slowly up here in the mountains,

We sit beside bridges and walk beside fountains,

Catch the wild fishes that float through the stream,

Time passes slowly when you're lost in a dream.

Once I had a sweetheart, she was fine and good-lookin',

We sat in her kitchen while her mama was cookin',

Stared out the window to the stars high above,

Time passes slowly when you're searchin' for love.

Ain't no reason to go in a wagon to town,

Ain't no reason to go to the fair.

Ain't no reason to go up, ain't no reason to go down,

Ain't no reason to go anywhere.

Time passes slowly up here in the daylight,

We stare straight ahead and try so hard to stay right,

Like the red rose of summer that blooms in the day,

Time passes slowly and fades away.


  

山中的時光靜寂緩慢,

我們坐在橋畔,在泉水邊散步,

追尋野生的魚群,在溪水上漂浮,

當你置身塵外,時光靜寂流逝。

我曾有個心上人,她嬌小、美麗,

我們坐在她家的廚房裡,

她媽媽做著糕點,

窗外的星辰閃爍高懸,

時光靜寂流逝,當你找到你的心愛。

不是沒有理由搭一輛貨車去小鎮,

不是沒有理由再去那集市。

也不是沒有理由再來來回回,

不是沒有理由去每個地方。

白日的時光靜寂緩慢,

我們注視著前方,努力不使之偏向,

就像夏日的紅玫瑰逐日盛開,

時光靜寂流逝,永不復返。

相關焦點