為什麼西班牙人的英語不好

2021-02-13 EasySpanish易西語

雖然最近情況貌似好轉了很多,很多西班牙的大城市,比如馬德裡和巴塞隆納已經可以經常聽到西班牙人說一口流利的英語,早期去過西班牙的同學或者有上過很多外教課的同學可能會問:

除了西班牙人說英語的時候經常聽不懂在說什麼,所有的外來詞到了西班牙也有了自己的讀法,比如世界通用的WI-FI,連在中國讀法都是「歪發誒」,在西班牙變成了wi-fi(想像一下『』i『』在西班牙語裡的發音),調查表現,西班牙人不只是英語不太好,基本總的來說外語就不太好。

那麼,這到底是為什麼呢?為了解釋這一點,西班牙人甚至做了很多調查研究企圖在基因中找到「使我不能說好英語」基因,那麼真實的原因到底是什麼呢?看看他們自己怎麼解釋吧:

Hace treinta o cuarenta años, los padres tenían una obsesión: que los hijos fueran a la universidad. Hoy la obsesión es otra: que aprendan inglés. A nadie se le escapa que es el idioma universal y que por mucho que el chino amenace con convertirse en el líder, de momento el inglés es el que gana la partida. Por lo tanto, parece una especie de obligación que todos estudien inglés. 

三十或四十年前,父母們都十分希望自己的孩子可以上大學。今天這個期望卻變成了希望孩子可以學好英語。大家都知道英語是世界語言,雖然目前中文有要超越的趨勢,暫時英語還是更勝一籌。因此,學英語可以說是必須的。

Sin embargo, el resultado está a la vista: los españoles apenas alcanzan un nivel medio de inglés. ¿Por qué? ¿Tiene que ver con el fracaso del nuestro sistema educativo? ¿Cómo es posible que lo aprendamos desde los 3 años y lleguemos a la etapa laboral sin saber defendernos en una reunión de trabajo? El primer beneficio que viene a la mente de todos cuando hablamos de saber hablar inglés es que mejora nuestras posibilidades de conseguir un mejor trabajo, pero las ventajas van mucho más allá.

然而,結果很清楚:西班牙人的英語幾乎達不到平均水平。為什麼呢? 這與我們教育系統的失敗有關嗎? 為什麼這個我們從三歲開始學習,到開始工作的時候我們仍然不能用英語在一個工作會議中為自己辯護? 當我們談論會說英語的好處的時候我們總是想到能找一個更好的工作,但是它真正的好處遠不止於此。

Varias investigaciones han demostrado las ventajas intelectuales de los niños que aprenden más de un idioma. Los niños bilingües obtienen mejores resultados en sus estudios y en los tests de inteligencia. Además, son más sociables y seguros de sí mismos y tienen mejores aptitudes respecto de la comunicación.

一些調查顯示了學習一種以上語言的兒童的智力優勢。 雙語兒童在學習和智力測驗中取得了更好的成績。 此外,他們更善於交際和自信,並具有更好的溝通技巧。

De hecho, según una encuesta reciente de Cambridge University,  el 44% de los españoles reconoce que su nivel de inglés es "bajo" o "muy bajo", y solo uno de cada cuatro afirma tener la fluidez suficiente para poder mantener una conversación en ese idioma, lo que nos sitúa entre los países con peor nivel de toda la Unión Europea.

事實上,根據劍橋大學最近的一項調查,44%的西班牙人認識到他們的英語水平「低」或「非常低」,只有四分之一的人說他們能夠流利地進行對話。 這種語言使我們成為整個歐盟中水平最差的國家。

Si tenemos en cuenta que en España se 「estudia」 el inglés desde el colegio, generalmente a partir de los 3 años (2 años antes que otros países de la UE como  Italia, Luxemburgo, Austria o Portugal, donde los niños empiezan a estudiar inglés a los seis años de edad) y que, durante la educación secundaria el porcentaje de alumnos que lo estudia roza el 100%, cabe preguntarnos qué está fallando.

如果我們考慮到在西班牙「英語」是從學校學習,一般是從3歲就開始了(相對於其他歐盟國家,如義大利,盧森堡,奧地利或葡萄牙,我們比他們還要早兩年) 在六年級時,並且在中學教育期間,學習它的學生百分比接近100%,我們可以問自己什麼是失敗的。

Muchos nos preguntamos por qué no hablamos bien en España. Para la propietaria de Claudia Carter la respuesta no es simple: «en otros países, como Guatemala, Dinamarca, Israel o la India, los niños crecen siendo bilingües y aquí no, y no es porque los niños españoles sean diferentes, es que en España hay actitudes y estructuras que impiden que lleguemos a creer en nuestra capacidad para aprender inglés».

很多人會問為什麼我們在西班牙英語說得不好。答案可能並不簡單:在一些其他國家,比如瓜地馬拉,丹麥,以色列或者印度,孩子生活在一個雙語環境裡,而在這裡(西班牙)不同,並不是應為西班牙的孩子不一樣,二十在西班牙一些態度和結構阻止了我們開發自己學習英語的能力。

Efectivamente no tenemos nada especial que nos impida hablar inglés en el aspecto genético (de hecho varias comunidades son bilingües) pero sí tenemos aspectos, según Carter, de tipo cultural, educativo y lingüísticos. «Tenéis un sentido del ridículo que juega un factor importante», señala. «Tendéis a burlaros de vuestros compañeros cuando hablan inglés. Como muestra un botón; el famoso discurso en inglés de Aznar, o de Botín, que han sido objeto de burlas constantes, o los chistes de Chiquito de la Calzada mofándose de los ingleses», agrega.

我們並沒有什麼基因問題阻止我們學好英語(很多西班牙大區是雙語的),但是確實有一些因素,比如教育上的或者語言學上的,像Carter所說:「 你們有一個可笑感官起了決定作用」,「比如在一個同事說英語時大家總是嘗試嘲笑他,比如說很出名的Aznar和Botín的演講,一直都是大家的笑料,或者是從小聽的其他嘲笑英國人的笑話」,

Una de las cosas que más caracteriza a nuestro país es el doblaje, algo impensable en otros países y que, desde luego, influye muchísimo a la hora de ir aprendiendo desde pequeños: «La influencia de la filosofía franquista sigue siendo una realidad en la sociedad actual. El franquismo trajo consigo el doblaje del cine y la televisión y la exaltación del español y el rechazo de todo lo de fuera», puntualiza.

另外我們國家還有一個很出名的特點,這個在其他國家是不可以想像的,也深刻的影響了大家從小的英語學習,「弗朗哥主義的一些哲學思想仍然在社會中存在。比如弗朗哥主義帶來的電影和電視作品配音的習慣,拒絕一切外來事物。

當然我們也可以回到剛才的歐洲掌握外語的情況表,英國人不會外語的比例比西班牙還要高,所以也要考慮到畢竟世界範圍內使用西班牙語的國家和地區很多,西班牙語也是國際組織等等的通用語言之一,所以像英國和美國人一樣,大家也會覺得專門學一門外語沒有那麼大的必要吧,畢竟出門就可以跟南美洲同語言的兄弟交流。

如果大家想去西班牙或者南美洲旅遊,還是要做好很多地方英語不流通的心理準備哦~

相關焦點

  • 今日最佳:看西班牙人說英語
    西班牙人說英語?簡直是世紀難題!!!
  • 為什麼中國人學不好英語?印度網友:很正常
    學了那麼多年英語,為什麼那麼多中國人說不好英語Ted Li, studied at Hong Kong University of Science and Technology(香港科技大學的學生)This is an interesting question.
  • 在這些國家英語不好使--西語市場外貿開發
    市場分析:(西語市場國家很多,這裡只舉幾個比較典型的例子)西班牙:跟西班牙人做生意要有耐心和信心,各種證書也要齊全。該有的證書,最好一個都不拉,這些證書有利於西班牙客戶進口清關。給西班牙客戶發郵件最好用西班牙語,因為西班牙人的英語水平也不好。
  • 原子彈和板鴨人說英語有什麼共同點?都要命啊!
    教練是西班牙人,會說一點兒英語。當時,Mol身上已經系好了繩索,但繩索的另一頭,還沒固定在橋梁上。那時,蹦極教練告訴Mol,「No jump.」 (不要跳。)然而萬萬沒想到,但Mol聽成了,「Now jump.」 (現在就跳。)
  • 【娛樂】英語不好在國外讀書是什麼體驗?
    4.我說little onion 他為什麼聽不懂啊!!!6. 在銀行讀各項條款,WTF啊!!!7. 打開電視誰給你字幕啊!!連娛樂節目都看不懂啊!!!8. 學校的印表機訂書器圖書館借還書包括所有的大門都是全自動的啊!!按哪裡才能把門打開啊!!!。。。。。。
  • Tapas:西班牙人的一種生活態度
    時至今日,Tapas已經是包羅萬象,既可以是簡單的烤麵包配火腿,也可以是沙拉、煎魚、炸丸子、奶酪卷等比較複雜的食物。TAPAS的種類繁多,到現在,究竟有多少種,誰也沒有統計過。但是,卻是西班牙人餐桌上不可或缺的食物。
  • 西班牙人用痰盂當果盤?別鬧了.
    最近,自媒體和朋友圈炒作得最火的一條新聞就是——西班牙人拿中國痰盂當果盤,還賣39.99歐一個!各種華文自媒體爭相宣傳西班牙人的西班牙人都很白痴嗎?事實是怎樣的呢?這是一個外貿商家在亞馬遜網頁產品介紹上的惡作劇違規操作,一個痰盂被描述成了「1960年代的中國傳統古典果盤,用於裝飾廚房和餐廳,盛放蔬果.」
  • 油條: 用英語怎麼說?
    但是, 一模一樣的食品在英語環境並不存在. 在英語中, 使用如同 deep-fried noodle 這樣的長長描述性詞彙, 並不是英語詞彙的表達習慣, 通常專用的短詞兒才能體現英語詞彙量.我有一次去西班牙出差, 在馬德裡住五星級大酒店.
  • 德國人英語水平居然不如奧地利!
    不過,這並不意味著德國人學英語就很輕鬆。雖然在全球非英語國家中,德國人的英語水平已相當不錯,但在歐洲國家中卻不能算頂呱呱,比起北歐國家尤其遜色。在德國大都市,金融中心美因河畔法蘭克福的居民英語水平最高,其次是科隆、漢堡、慕尼黑、斯圖加特、柏林等。原因何在?英孚教育集團的專家指出,在北歐國家,英語在人們生活中的影響明顯超過德國。比如電視臺常常播放未經翻譯的原聲電影、綜藝節目等等,大學也常常發英語資料、宣傳品。
  • 英語不好,真的會出人命啊!!!
    近日,西班牙發生一起慘劇,竟是英語不好惹得禍.
  • 金髮吊帶大嬸痛斥乘客在澳只準說英語,你卻連人話都說不好?
    據報導,在火車上的大學生Natalie當時正在給自己的母親打電話,這名20歲的大學生是位西班牙人。就因為和母親通話沒說英文,被一位金髮大嬸瘋狂辱罵!回歸話題,這位金髮吊帶大嬸首先在火車上激情澎湃地高呼一嗓子:「我們在這個城市是說英語的。」
  • 下午三點吃午飯,凌晨兩點睡覺不算熬夜,西班牙人的作息時間適合我
    西班牙被譽為「歐洲大陸上的怪胎」不是沒有原因的:街邊問路五個人就有五個答案,加班會被炒魷魚睡覺卻能掙錢,綜藝節目時間長到能播到後半夜,但最讓人匪夷所思的還是西班牙人的作息時間
  • 有錢任性 看看世界首富西班牙人AMANCIO ORTEGA可以怎麼花錢!
    請每個西班牙人吃世界上最貴的餐廳:在西班牙的度假聖地IBIZA島坐落著世界上最貴的餐廳,裡面的套餐可超過1500歐一份,AMANCIO ORTEGA可以請所有4600萬西班牙人在那裡吃一頓。
  • 澳大利亞籤證在線申請手把手教程,英語不好也可以看懂
    http://www.mafengwo.cn/i/6713981.html17年2月20日起,澳洲籤證對中國公民開放在線申請,今天給大家一份攻略,英語基礎不好也可以自己在線申請
  • 英語不好,真的會出人命的!
    文/發現澳大利亞微信號:Go_Aussie英語不好釀悲劇:一個荷蘭少女站在西班牙的一處蹦極臺上
  • 為什麼俄羅斯的英語普及率非常低?
    英語,當今世界上的國際通行語,這無可爭議。即使在我們國內,能講一口流利的英語,也是讓人羨慕的一件事情。
  • 【震驚】不好好學英語,可能會死...
    近日,西班牙發生一起慘劇,竟是英語不好惹得禍.17歲的荷蘭女孩維拉·摩爾去西班牙旅行,準備嘗試一下驚險刺激的蹦極項目。
  • 谷歌公布2019歐洲熱搜榜:西班牙人生活多磨難,只盼中彩票
    總體來說,2019年,英國人「沉迷追劇」,法國人有些憂傷,西班牙人煩心事多,德國人心系失蹤孩子,義大利人一心「追星」,俄羅斯人「文體兩開花」……難怪西班牙人如此關注大選,西班牙政壇亂局已經持續許久,不僅在半年內舉行了兩次大選,近4年內大選已經舉行4次,卻依然沒能組成穩定政府。  受政治局勢影響,西班牙的經濟增長也被拖累。
  • 一半以上西班牙人竟不支持四天工作制?!究竟為啥?
    事實上, 58.2%的西班牙人也並不贊同四天工作制。在調差問卷中顯示在不贊同四天制的比率中,其中37.6%的人持完全反對的意見。而其他22.2%的人雖不贊同但卻認為這是邁出的的重要一步。經調查,在Vox黨和人民黨的選民中,分別有52.4%和52%的人持反對意見。在西班牙工人社會黨的選民中,持反對意見的人數高達60%,只有10.2%的人完全同意。
  • 環球小姐大賽,美國小姐竟嘲笑其他選手英語不好……這是要涼!
    不過顯然,參賽佳麗們來自世界各國,並非所有人都會說英語。故此,雖然比賽用的是英語,但帶個翻譯上陣也是完全沒問題的。然而,就是因為「英語不好」這個原因,參賽的美國小姐薩默斯公開嘲笑了另兩位參賽選手——越南小姐與柬埔寨小姐。