限鹽?食品公司會用什麼來代替?

2021-02-13 無食不歡趙綺華

前言:

微信和朋友圈中瘋傳著這個消息:「轉腎科同事的微信,這個很重要,尤其對腎功能不全的患者!急診的高鉀血症越來越多,追問病史,許多人都是用的低鈉鹽,因為低鈉鹽(我能說我自以為低鈉比較健康嘛~)比普通鹽貴,認為貴的就是好的。我們腎臟科醫生,天天講,就買最便宜的雪花鹽,不能買低鈉鹽,低鈉鹽就是高鉀鹽,是送命鹽,恐怕一般的醫生也不知道,或者也沒有注意,只有腎臟科醫生特別重視。我是覺得這個要轉的!確實息息相關。」

被這條消息刷屏了?

進了超市後在食鹽櫃檯恐慌了麼?

覺得國內的一切食物政策都是害人的,

美國的月亮大又圓了麼?

低鉀鹽到底能不能吃?

美國人是個什麼態度?

第一手翻譯資料,

請細細看,相信自己的判斷吧。

2016年8月4日

Hans Lienesch, also known as the RamenRater, made a career out of reviewing instant noodles, starting in 2002. The41-year-old used to eat two packs a day, every day — but afterwards, he gotsweaty, stressed out, and felt his heart rate go up. His doctor told him he wasclose to having high blood pressure, so, after a thousand reviews, he decidedto cut back to just one pack of instant noodles a day.

Hans Lienesch,著名的速食麵評價人,自2002年開始速食麵評價生涯。41歲的他一般每天吃兩包速食麵——近來,他自覺多汗,血壓上升,心率加快。醫生告訴他高血壓病離他不遠,思慮再三後,他決定,每天只吃一包速食麵。

As a professional consumer of salt and seasoning, he had tried alow-sodium instant noodle before: It was so bland, he put it on his bottom 10 listfor the year. Recently, a salt company invited Lienesch to doblind taste tests for a potassium chloride salt that'smeant to replace sodium chloride as salt. He tried chicken strips, pizza andpepperoni — one version made with regular salt, and another version made withthe potassium chloride replacement.

Aside from a slight millisecond delayfor the flavors to sink in, the food made with the salt substitute tastedvirtually identical to that made with regular salt, Lienesch says.

作為鹽等調味品的職業消費者,他曾經嘗試過低鈉速食麵:然而它們是如此寡淡無味,於是他把低鈉速食麵放在了年度榜單十差行列。最近,一個鹽業公司邀請Lienesch參與一項盲測,用氯化鉀鹽代替氯化鈉鹽。他分別嘗試了雞塊、披薩和義大利辣味香腸——一列用普通鹽,另一列用氯化鉀鹽替代。除了在味道浸潤上略有差池,兩種鹽做出來的風味幾無二致。

"Not only is it knocking out awhole bunch of sodium and replacing it with potassium ... it's making the foodmore savory," he says. "That just sold me right there."

「不僅僅是完全用鉀代替鈉...它還讓食物變得更有味」他說,「立刻徵服了我。」

Lienesch says he recommended thepotassium chloride salt to all the instant noodle companies he is in contactwith. Most Americans get too little potassium as well, so he wondered, whyisn't everyone using this?

Lienesch說他給所有相關的速食麵公司都推薦了鉀鹽。大多數美國人鉀攝入不足,他很好奇,為什麼不是每一個人都接受鉀鹽?


Reducing sodium, in fact, is somethingthat instant noodle manufacturers have been unable to accomplish. That'sbecause even though low-sodium noodles are better for our health, they don'ttaste as good — and consumers can tell, says Norio Sakurai, deputy chiefexecutive of the World Instant Noodles Association.

世界速食麵協會執行副主席NorioSakurai認為,限鈉,真不是靠速食麵製造商一己之力能夠完成的。儘管低鈉鹽有益健康,口感上的欠缺仍然導致味蕾靈敏的消費者棄選。

Reducing sodium in food has become a priority for the rest of the foodindustry, too. This June, the Food and Drug Administration released a draftof sodium-reduction targets for dozens of foods, aiming toreduce Americans' average salt consumption over the next decade from 3,400 mg aday to 2,300 mg a day.

 

減少食品中的鈉含量已成為食品工業優先考慮的問題。今年六月,美國食品和藥物管理局發布了一項針對幾十種食品的限鈉指標草案,旨在將下一個十年美國人的平均鹽攝入量從每天的3400毫克減少到每天2300毫克。

 

Cargill, one of the largest beef processors in North America and supplier of beef for McDonald's, already offers potassium chloride salt products.Researchers at Unilever (which owns brands like Hellmann's, Knorr and Ben andJerry's) published a journal article this April concluding that potassiumchloride is a "valuable, safe replacer" for sodium chloride (aka,table salt), and they expect more food products to do so.

 

Cargill,北美最大的牛肉加工商,麥當勞牛肉供貨方,已經開始提供鉀鹽產品。聯合利華的研究團隊(旗下擁有Hellmann's, Knorr and Ben and Jerry's等品牌)4 月份發布的文章指出,氯化鉀是一個「有價值的,安全的」氯化鈉替代品,他們希望有更多的食品採用鉀鹽。

 

Janice Johnson, a food scientist at Cargill, says food manufacturers havebeen asking them about how to lower sodium. She says it's been a challengebecause salt does many things, like enhance flavor, make meat succulent andpreserve food.

 

Cargill的食品科學家Janice Johnson表示,食品製造商已經詢問他們如何低鈉。她說這是一個挑戰,因為鹽在提高風味、使肉鮮嫩多汁及保存食物上至關重要。

 

"It does these many things that nosingle ingredient can do completely. The next closest is potassiumchloride," Johnson says.

Johnson指出「食鹽的這許多作用並不是某一種單獨成份就能完成的,最接近的就是鉀鹽了。」

She says the meat industry has been mostinterested in using potassium chloride, because it currently uses sodiumchloride for preserving meat and keeping it tender and juicy, and potassiumchloride does that well, too. Johnson says potassium chloride is already usedin some consumer products like processed meat. She says she took a look at newconsumer food products recently and saw well over a thousand using potassiumchloride.

她說,肉類行業熱衷使用氯化鉀,以前用氯化鈉來保存肉類使肉類柔嫩多汁,氯化鉀也完全做得到。詹森說,鉀鹽已經在一些消費類產品中使用,如加工肉類。她說,最近她看了一眼新的消費食品,超過一千種食品使用了鉀鹽。

It's a little harder for something likesoup, which relies on salt for flavor. One problem with potassium chloride is aslightly bitter taste.

可能在湯類應用上有些微困境,湯靠鹽調味,而鉀鹽會有輕微苦澀口感。

There could certainly be health benefitsto eating less sodium and more potassium.

低鈉高鉀飲食對健康肯定大有裨益。

Cheryl Anderson is an associate professor of family medicineand public health at the University of California San Diego School of Medicineand a member of the Department of Health and Human Services' 2015 DietaryGuidelines Committee. She points to an influential 2006 study ofmore than 1,900 elderly men in a Taiwanese veteran's retirement home: It foundthat eating potassium-enriched salt made the men more likely to survivecardiovascular disease, and they racked up lower medical bills. A 2013 review ofrandomized trials and studies found that eating more potassium reduces bloodpressure in people with hypertension and lowers the risk of stroke.

 

Cheryl Anderson是加利福尼亞大學聖地牙哥分校醫學院的家庭醫學和公共衛生學副教授,又是美國衛生和人類服務部2015膳食指南委員會成員,她指出,2006年他們完成了一個有影響力的研究,研究了超過1900名臺灣老兵的退休生活:常吃富鉀鹽的人降低了心血管病發病風險,在醫藥上的支出會減少。2013年的隨機試驗和研究回顧發現,常吃鉀鹽可降低血壓,減少卒中風險。

 

However, extra potassium isn't good foreveryone — Andersoncautions it can be dangerous for people with chronic kidney disease. She saysthe best strategy for sodium reduction is to "gradually and in shortorder, reduce the amount of sodium in the food supply, as opposed tosubstituting the amount of sodium in the food supply." Using a substitutelike potassium chloride means Americans will continue to develop a taste forsalty food, she argues.

然而,高鉀並非人人適宜——Anderson警告,對於慢性腎臟病人,高鉀是危險的。她說,限鈉的最佳策略是「漸進地減少食品中的鈉含量,而不是替代食品中的鈉含量。」她擔憂使用替代品如氯化鉀意味著美國人將縱容延續一貫的重口味。

Despite how much salt many Americans eat every day, Gary Beauchamp,emeritus director and president of the Monell Chemical Senses Center,says we can gradually get used to having less salt. Research heconducted in the 1980s found as much, and the findings havebeen replicated many times, he says.

 

無論美國人每天究竟吃多少鹽,Monell化學感官中心主席、名譽董事Gary Beauchamp說,我們可以逐漸適應低鹽。他說,他於20世紀80年代進行的研究,一直被不斷重複與複製。

"When people are forced to go onlow-sodium diets experimentally, initially they found this diet veryunpleasant," Beauchamp says. "But after several months, they adaptedto it. Then, when given salt levels in food that they used to think were justperfect, they found it too salty."

「最初被強制低鹽體驗時,人們會覺得低鹽餐不好吃,」Beauchamp說,「但幾個月後,他們就會適應。然後,再給他們曾經完全認可的正常鹽量食物,他們會覺得,咦,太鹹了。」

Chris Loss,director of research and development at the Culinary Institute of America, agreesthat we can unlearn our taste for salt. He says using potassium chloride as apartial substitute is one tool we have, but there's a lot more we can do withcooking techniques, ingredients and psychology.

"There are no flavor molecules infood," he says. "Flavor is in your head, flavor is aperception."

Chris Loss,美國烹飪學院的研究與發展部主任,認為我們可以忘卻鹽之口味。他說,使用鉀鹽替代是一種途徑,可以開發的領域更多,比如烹飪技術,食物成分和受者心理。「並沒有什麼食物美味分子」,他說「美味是在你的腦海裡,美味是一種感覺。」

For instance, he says his research showsthat if you sprinkle a little salt on top of some mashed potatoes, the firstthing you taste is salt. Then the rest of the mashed potatoes will seem verysalty, even if there's actually less salt overall. He says that's what chefsexploit when they finish a dish with salt.

比如,他說,他的研究表明,如果你在土豆泥上撒一點鹽,你第一品嘗到的就是鹹,剩下的土豆泥會看起來很鹹,即使實際上只有很少的鹽。他說,這是廚師在完成一道菜的時候常常使用的伎倆。

Loss says the other question is what wewant: something that's identical in flavor to the salty food we like, just withless sodium? Or something that's just as tasty, even if the flavor is a littledifferent?

Loss說,另一個問題是我們想要的是什麼:同樣味道的食物,我們就喜歡那低鹽的?或者說,口感即是硬道理,哪怕味道略有不同?

Several years ago, Loss did a study with a Chinese chef in which they made someregular French fries, and some other fries with 33 percent less salt, butseasoned with Sichuanpeppercorns and chili peppers. The 17 culinary students in the study could tellthe other fries were less salty, but liked them just as much anyway, sayingthey were "savory" and had "more depth."

 

幾年前,Loss研究了中國廚師做常規炸薯條的情況,用四川花椒和辣椒調味,可以減少33%的鹽。這項研究中,17個烹飪學徒可以辨識出那些低鹽的薯條,但一樣很喜歡吃,認為它們「味香」「醇濃」。

He says he is encouraged by efforts toreduce sodium. He says if previous quests to remove fat and carbohydrates fromfood have taught us anything, it's that we can't just focus on taking out onevilified ingredient.

他說限鈉的成效鼓勵了自己。如果以前的努力比如從食物中去除脂肪和碳水化合物已經教會了我們什麼,那就是我們不能只關注於去除爭議成份。


 

"Everyone wants that saltsubstitute, but it's never that simple," Loss says. "It's never aone-for-one substitute."

「每個人都想找到鹽的替代品,但它從來沒有那麼簡單,」Loss說「從來沒有一對一的替代物。」

 

僅供學習交流,歡迎探討

相關連結:

美國人為什麼鉀攝入普遍不足?這個問題的答案,自己參考下文

低鈉高鉀多維C,慢性病兒遠離您



往期營養譯文:

奧運運動員需要多少熱量?

痛風飲食最新提示

向抗生素肉說掰掰。

天才愛美食:史上最棒思維是什麼食物催出來的

高纖膳食或可助抗乳腺癌

轉基因標識法案——糾結難產中

《飲食科學》特別策劃

《飲食科學》系列

2015年度整體最佳飲食

宅人叫餐必讀

植物給予人類的禮物——植物化學物

誰,該為過早死負責

食物過敏那些事

從出口業務談進口攻略

味道太香,損了健康

拿什麼零食給你,我的小孩

低調飲食,高保健康

植物給予人類的禮物——植物化學物

享受食物,杜絕食源性疾病

女人健康不增生

您會看營養門診嗎?

讀書郞,拿著飯卡進食堂

自製食品很安全?

低鈉高鉀多維C,慢性病兒遠離您

健康素養,飲食9條



 

相關焦點

  • 聯合鹽化:「葉鹽」牙膏類產品,終於有了「準生證」,填補了空白?
    9月7日,聯合鹽化河南天健日化公司成功獲得河南省食品藥品監督管理局牙膏類產品生產許可。「我們的『葉鹽』牌系列牙膏類產品,終於有了自己的『準生證』。」聯合鹽化公司黨委書記、董事長付襄葉說。據介紹,牙膏是限批類項目,我省此前沒有一家牙膏生產企業。
  • 明年鹽價全面放開, 「天價鹽」要來了?鹽業公司回答你
    會不會出現以工業鹽代替食用鹽上市的情況?市民舌尖上的安全又該如何保障?童玉祥表示,出現的變化應該是高端鹽會更多,而低價鹽不會有太大變動,由於競爭主體的增多,大眾化鹽品的價格可能會持平或略有下調。童玉祥 : 「食鹽的價格應該說會呈現結構性的小幅波動,產品的結構發生的變化,高端的鹽進口的鹽豐富了市場,老百姓選擇的餘地更大,原來的低價鹽應該說不太會隨著價格的放開而出現大幅波動。
  • 用什麼材料來代替塑料是個難題:印尼想到海藻
    總部位於印尼的社會責任企業 evowa 似乎找到了一個不錯的答案,就是憑藉可食用和可生物降解的產品來避免環境汙染。該公司最近研發出一種新產品,可以利用海藻為原料作為新的解決方案,在解決該地區的塑料垃圾問題的同時,還可以增加印尼海藻養殖戶的生計。
  • 星巴克無聲無息地用著調製乳?網友曝星巴克咖啡使用調製乳代替了鮮牛奶
    ▲點擊關注 | 每日精品咖啡文化雜誌      距荔枝新聞代網報,8月20日,網友@金城武女朋友, 在豆瓣發表帖子稱,廣州高鐵站內的一家星巴克,在製作咖啡時,用調製乳代替了鮮牛奶蛋白質含量較高的牛奶會有比較濃的「奶味」;蛋白質與脂肪含量都較高的牛奶會出現奶油味   ( 鮮乳的奶泡維持度要大於好於保久乳,這也是國際拉花比賽選用鮮乳的原因之一。)
  • 食品乾燥劑為何會爆炸?
    ,家長們憂心忡忡啊,兒童食品中絕大多數都有放乾燥劑來保證食品在保質期內不受潮變質事實上,現在的石灰乾燥劑已經使用的很少了,大多被更安全的矽膠乾燥劑替代,甚至很多食品用真空或者惰性氣體密封,不再用乾燥劑了。但還是有一些廠商,為了節約成本使用石灰乾燥劑。
  • 貴州這12批次食品抽檢不合格!有鹽菜扣肉、夾心麵包、辣子雞……
    不合格樣品信息:   標稱貴州中意食品有限責任公司生產的鹽菜扣肉2 批次檢出苯甲酸及其鈉鹽(不得使用);標稱貴州中意食品有限責任公司生產的鹽菜蹄膀檢出苯甲酸及其鈉鹽超標;標稱都勻市圓圓食品廠生產的黑香米紅豆夾心麵包檢出防腐劑混合使用時各自用量佔其最大使用量的比例之和超標;標稱凱裡市黔甬藍莓有限公司生產的藍莓果酒10%vol檢出酒精度不達標;標稱貴州龍裡縣鄧氏食品有限責任公司生產的辣子雞;
  • 7000噸「腳臭鹽」被召回!這幾家公司的鹽暫時別再吃了
    據工業和信息化部信息中心官方微博消息,在媒體近日報導河南省個別企業生產的食鹽有異味(即「腳臭鹽」)問題後,工信部責成河南省鹽務局進行調查並及時處理。    目前,河南省鹽務局已暫扣了河南省平頂山神鷹鹽業有限責任公司等3家涉事企業的食鹽定點生產證書、食鹽批發許可證,暫停一切食鹽生產經營活動,對庫存食鹽不允許再銷售,並責令河南省平頂山神鷹鹽業有限責任公司召回7000噸問題食鹽。
  • 醃製食品的危害,醃鹹菜吃了真的會致癌嗎?
    生活中我們經常聽人們說醃製的食品對身體有危害,有可能會導致癌症。醃製的食物往往會加入許多的鹽、糖或者酒等食材,是公認的有害健康的食物。這些醃製的食物到底該不該做呢?它們到底有什麼危害呢?小編帶大家來了解一下。
  • 用劣質工業鹽醃製海產品,3名黑心商販被嵐山法院判刑!
    「民以食為天」,食品安全關係民生。
  • 工業鹽變「食用鹽」
    禁止將下列產品作為食鹽銷售:(一)液體鹽(含天然滷水);(二)工業用鹽和其他非食用鹽;(三)利用鹽土、硝土或者工業廢渣、廢液製作的鹽;(四)利用井礦鹽滷水熬製的鹽;(五)外包裝上無標識或者標識不符合國家有關規定的鹽。
  • 味多多吃了會中毒!江西流入大批假鹽,快來看看,你家有嗎?
    工作人員用含碘量測試液測試時,發現這種鹽顏色沒有變化,並由此判斷它為假冒碘鹽。據市鹽務局查實,這批假冒碘鹽與幾天前在南康區麻雙、唐江等鄉鎮出現的假鹽為同一批次,且這批假冒碘鹽的推銷人員是沿著105國道沿線推銷的。工作人員說,這批假鹽將進一步送檢,以確定是否為工業用鹽所制。
  • 這種包裝的鹽是假鹽!
    遇到這種情況你要注意了,你買的很有可能是假鹽!近日,安徽宣判一起製販假鹽案,犯罪分子竟然用工業鹽冒充食用鹽!據肥東縣鹽務管理局副局長介紹,假鹽最明顯的一個地方就是假鹽包裝袋通常有摺痕,這是手工包裝的痕跡!
  • 食品安全:人人行動,全民控鹽
    人人行動,全民控鹽每日吃鹽多少就足夠了?5克!
  • 又現謠鹽:碘酸鉀是美國滅-華戰略的最後一手」?
    把中鹽上海與莫頓的合作解釋為美國對中國鹽行業的控制,對食鹽添加碘酸鉀看作美國滅華的陰謀,本不值得一駁,但身邊居然不斷有朋友問起,就不得不說一說了。關於碘酸鉀與碘化鉀添加。國家衛計委在「食品安全國家標準」中明確規定「食用鹽中碘強化劑」:在食用鹽中加入的食品營養強化劑,包括碘酸鉀、碘化鉀、海藻碘。
  • 黃子韜演唱會無人看,用螢光棒代替空位,網友:哪來的臉開演唱會
    如果說娛樂圈現在的現狀的話,那麼一定離不開流量明星小鮮肉,流量明星是什麼意思呢?
  • 蘋果新專利曝光:用一塊 OLED 屏幕代替鍵盤
    蘋果在近期提交的兩項新技術,分別是「用一塊 OLED 屏幕代替鍵盤」和「為 Apple Watch 準備的充電盒」。
  • 跑者的「鹽」值:保持狀態需要多少鈉離子?
  • 假鹽來了!瀋陽人買鹽包裝袋側面的痕跡千萬注意!
    近日,安徽宣判一起製販假鹽案,犯罪分子竟然用工業鹽冒充食用鹽!據肥東縣鹽務管理局副局長介紹,假鹽最明顯的一個地方就是假鹽包裝袋通常有摺痕,這是手工包裝的痕跡!▼▼▼那麼,普通消費者該怎樣鑑別真假鹽呢?首先要看包裝袋一看封口線是否為熱切口,熱切口為真。
  • 為罐頭食品正名!它真的添加了很多防腐劑嗎?
    隨著生活水平的提高,現在想吃什麼幾乎都可以吃到,罐頭食品也就失去了往日榮光。我們對正規工廠生產出的罐頭,基本不用擔心食品安全的問題。而罐頭食品裡的各種添加劑,只要是合法合規使用,按照限定的量添加,對身體就不會有什麼影響。大部分食材,不管是蔬菜,水果,還是肉類,魚類,通常都能做成罐頭。