衛報社論比閱:關注歐洲鐵路旅行

2021-02-25 積木的外刊精讀課

大家早上好!

歡迎來到衛報社論機翻比閱欄目

 2021年2月2日
The Guardian view on Europe by train: virtue signalling

谷歌:監護人對歐洲火車的看法:美德信號
有道:《衛報》對歐洲火車的看法:美德信號
百度:《衛報》對火車歐洲的看法:美德信號


The avant garde German band Kraftwerk understood perfectly the special pleasures of cross-border train travel. The spare lyrics to their 1977 classic Trans-Europe Express celebrated the frissons that come with being stylishly on the move: 「Rendezvous on Champs-Élysées / Leave Paris in the morning with T-E-E / In Vienna we sit in a late-night cafe / Straight connection T-E-E.」

谷歌:前衛的德國樂隊Kraftwerk非常了解跨境火車旅行的特殊樂趣。他們1977年經典的泛歐洲快車(Euro-Express)的備用歌詞慶祝了隨行的時尚配飾:「香榭麗舍大街上的集合點/早上與TEE離開巴黎/在維也納,我們坐在一個深夜咖啡館/ Straight連接TEE。」
有道:德國前衛樂隊kraft twerk完美地理解了跨境火車旅行的特殊樂趣。1977年,他們的經典歌曲《泛歐快車》(Trans-Europe Express)用簡潔的歌詞歌頌了在旅途中時髦而又令人興奮的感覺:「在香榭麗舍大道上約會-Élysées /早上乘坐T-E-E列車離開巴黎/在維也納,我們坐在深夜的咖啡館裡/直接換乘T-E-E列車。」
百度:前衛的德國樂隊Kraftwerk非常了解跨境火車旅行的特殊樂趣。1977年經典的《跨歐洲快車》(Trans-Europe Express)的多餘歌詞慶祝了時髦的出行所帶來的弗裡松:「相約在香榭麗舍大街(Champs-Élysées)/早上離開巴黎與T-E-E/在維也納我們坐在深夜咖啡館/直通T-E-E。」


Cool, sleek and, in its day, ineffably modern, the Trans Europe Express stopped running in 1995. Scores of other international rail links have gone the same way, priced out of the market by low-cost air travel. There is no longer, for example, a direct train route between Paris and Berlin. To travel the 600km between Madrid and Lisbon requires three changes and can take 11 hours. In Britain, the possibilities provided by the Channel tunnel have been underexplored for the same reason: rock-bottom short-haul air fares have turned continental rail travel into an eccentric and expensive pleasure for romantics with deep pockets.

谷歌:跨歐洲快車(Trans Europe Express)酷炫,時尚,時至今日,如今已成為現代汽車,在1995年停止運營。許多其他國際鐵路也以同樣的方式行進,通過低成本航空旅行將其定價排除在市場之外。例如,在巴黎和柏林之間不再有直達火車的路線。要在馬德裡和裡斯本之間行駛600公裡,需要進行三個更改,並且可能需要11個小時。在英國,由於相同的原因,海峽隧道提供的可能性尚未得到充分開發:底部的短途飛機票價已使大陸鐵路旅行成為富裕人士浪漫的偏僻而昂貴的娛樂。
有道:酷炫、時髦,在當時還具有難以言喻的現代氣息的「跨歐洲快車」(Trans Europe Express)於1995年停止運行。其他許多國際鐵路線路也走了同樣的路,被廉價的航空旅行擠出了市場。例如,巴黎和柏林之間不再有直達的火車路線。從馬德裡到裡斯本的600公裡路程需要更改3次,可能需要11個小時。在英國,由於同樣的原因,英吉利海峽隧道提供的各種可能性也沒有得到充分的探索:最低的短途機票價格已經把大陸鐵路旅行變成了富有的浪漫主義者的一種古怪而昂貴的樂趣。
百度:涼爽,時尚,在它的時代,不可言喻的現代,泛歐快車在1995年停止運行。幾十條其他國際鐵路線也採取了同樣的做法,低價航空運輸的價格已經趕不上市場。例如,巴黎和柏林之間不再有直達的火車路線。在馬德裡和裡斯本之間行駛600公裡需要三次改變,可能需要11個小時。在英國,由於同樣的原因,海峽隧道所提供的可能性一直沒有得到充分的發掘:對於財大氣粗的浪漫主義者來說,最低價的短途機票已經把大陸鐵路旅行變成了一種古怪而昂貴的樂趣。


However, a route back to the glory days may have opened up. The European commission has declared 2021 the European Year of Rail, hoping trains can help the EU achieve carbon neutrality by 2050. A revival of the Trans Europe Express – which in its heyday connected 130 European cities – is being mooted as part of a wider aspiration to raise the number of Europeans making journeys by train from the current low level of 8%.

谷歌:然而,一條通往輝煌時代的道路可能已經開放。歐盟委員會已宣布2021年為「歐洲鐵路年」,希望火車能幫助歐盟在2050年之前實現碳中和。泛歐洲快車的復興(在其鼎盛時期已連接130個歐洲城市)正在作為更廣泛願望的一部分進行討論將歐洲乘火車旅行的人數從目前的8%的低水平提高。
有道:然而,一條通往昔日輝煌的道路可能已經打開。歐盟委員會宣布2021年為「歐洲鐵路年」,希望火車能幫助歐盟在2050年前實現碳中性。泛歐快線(Trans Europe Express)在全盛時期連接了130個歐洲城市,作為提高歐洲人乘火車出行的人數從目前8%的低水平提高這一更廣泛願望的一部分,該計劃正在討論中。
百度:然而,一條回到輝煌時代的道路可能已經打開。歐盟委員會宣布2021年為歐洲鐵路年,希望火車能幫助歐盟在2050年實現碳中和。泛歐快車(Trans-europeanexpress)在其全盛時期連接了130個歐洲城市,它的復興正在醞釀之中,這是一個更廣泛的願望的一部分,即將乘坐火車出行的歐洲人人數從目前的8%的低水平提高。


The environmental argument for getting more people off the roads, out of planes and into trains is unanswerable. Before the pandemic destroyed demand, more than 3,000 people flew every day between Paris and Berlin. Each flight produces six times the carbon emissions of an equivalent train journey. According to a recent study, 17 of the 20 most frequently used air routes in Europe cover distances of less than 700km. Such travel habits are unsustainable. Happily, this seems to be becoming a mainstream view; a recent survey found that almost three-quarters of travellers planned to use trains more for short-haul travel in the future.

谷歌:使更多的人離開道路,離開飛機並進入火車的環境論點是無法回答的。在大流行摧毀需求之前,每天有三千多人飛往巴黎和柏林之間。每次飛行產生的碳排放量是同等火車旅程的六倍。根據最近的一項研究,在歐洲20條最常用的航線中,有17條覆蓋的距離不到700公裡。這樣的旅行習慣是不可持續的。令人高興的是,這似乎已成為主流觀點。最近的一項調查發現,近四分之三的旅客計劃將來使用更多火車進行短途旅行。
有道:讓更多的人離開公路,離開飛機,坐上火車的環保論調是無可辯駁的。在大流行破壞需求之前,每天有超過3000人乘坐飛機往返巴黎和柏林。每趟航班產生的碳排放量是同等火車旅程的六倍。根據最近的一項研究,在歐洲最常用的20條航線中,有17條航線的航程不到700公裡。這樣的旅行習慣是不可持續的。幸運的是,這似乎正在成為主流觀點;最近的一項調查發現,近四分之三的旅客計劃在未來的短途旅行中更多地使用火車。
百度:讓更多的人下公路、下飛機、上火車的環保論據是無法回答的。在流感大流行摧毀需求之前,每天有3000多人在巴黎和柏林之間飛行。每次飛行產生的碳排放量是同等火車旅行的六倍。根據最近的一項研究,在歐洲最常用的20條航線中,有17條航線的航程不到700公裡。這樣的旅行習慣是不可持續的。令人高興的是,這似乎正在成為一種主流觀點;最近的一項調查發現,近四分之三的旅行者計劃在未來更多地使用火車進行短途旅行。


But if good intentions are to turn into real outcomes, the EU and national governments must provide meaningful subsidies and incentives to encourage a more joined-up and affordable pan-European rail network. Many more direct routes are required, along with a simplified system that makes buying a train ticket from London to Barcelona as straightforward as travelling by Ryanair. If prohibitive disparities in price can be overcome, the public appetite appears to be there. The success of a new generation of continental night trains has already established a promising precedent. In Britain, with the right level of ambition and imagination, night trains to European destinations could become a genuine alternative to flying.

谷歌:但是,如果良好的意願要變成現實的結果,則歐盟和各國政府必須提供有意義的補貼和激勵措施,以鼓勵建立一個更加聯合且負擔得起的泛歐洲鐵路網絡。需要更多的直接路線,以及簡化的系統,該系統使購買從倫敦到巴塞隆納的火車票像乘瑞安航空一樣簡單。如果可以克服價格上的巨大差異,那麼公眾的胃口似乎就在那裡。新一代大陸式夜行列車的成功已經建立了一個有希望的先例。在英國,由於志向和想像力適當,前往歐洲目的地的夜行列車可能會真正取代飛行。
有道:但是,如果良好的意願要轉化為真正的成果,歐盟和各國政府必須提供有意義的補貼和激勵措施,以鼓勵建立一個更緊密、更廉價的泛歐鐵路網。需要更多的直接路線,以及一個簡化的系統,使購買一張從倫敦到巴塞隆納的火車票像乘坐瑞安航空一樣簡單。如果價格上令人望而卻步的差異能夠被克服,公眾的胃口似乎是存在的。新一代歐洲大陸夜車的成功已經樹立了一個很有希望的先例。在英國,只要有足夠的雄心和想像力,前往歐洲的夜車將成為真正替代飛行的交通工具。
百度:但是,如果良好的意願要變成真正的結果,歐盟和各國政府就必須提供有意義的補貼和激勵措施,以鼓勵建立一個更為聯合和負擔得起的泛歐鐵路網。需要更多的直達路線,以及簡化的系統,使購買從倫敦到巴塞隆納的火車票與乘坐瑞安航空一樣簡單。如果可以克服價格上令人望而卻步的差距,公眾的胃口似乎就在那裡。新一代歐洲大陸夜間列車的成功已經開創了一個充滿希望的先例。在英國,只要有足夠的雄心壯志和想像力,去歐洲目的地的夜班火車就可以成為真正的飛行替代品。


The Trans Europe Express, launched in 1957, was an elite mode of transport, offering a first-class-only service. Its 21st-century equivalents, if they are to help shape a greener future, will need to be more accessible and a little less chic. But the contemplative pleasures of cruising through towns and landscapes never seen before, while sipping a glass of wine, or drinking a beer, should not be the preserve of the well-heeled. Europe’s Year of Rail is a move in the right direction. The task now is to shape the market to get people on board.

谷歌:始於1957年的Trans Europe Express是一種精英運輸方式,提供一流的服務。如果要幫助塑造更綠色的未來,它的21世紀等價物將需要更易於使用且別致的時尚。但是,喝一杯酒或喝啤酒時,穿越從未有過的城鎮和風景中巡遊的沉思樂趣不應成為富有人士的保留。歐洲鐵路年是朝正確方向邁出的一步。現在的任務是塑造市場以吸引更多人。
有道:1957年推出的「跨歐洲快車」是一種精英運輸方式,只提供頭等服務。如果要幫助塑造一個更加綠色的未來,它在21世紀的同類產品就需要更平易近人,少一些時髦。但是,在從未見過的城鎮和風景中漫步,一邊啜杯葡萄酒或喝杯啤酒,一邊冥想的樂趣,不應該是富人的專屬。歐洲的鐵路年是朝著正確方向邁出的一步。現在的任務是塑造市場,讓人們參與進來。
百度:1957年開通的泛歐快車是一種精英運輸方式,只提供頭等艙服務。它在21世紀的等價物,如果他們要幫助塑造一個更綠色的未來,將需要更容易接近和少一點時髦。但是,在城鎮和風景中遊弋,一邊啜飲一杯葡萄酒,或喝一杯啤酒,這種沉思的樂趣不應該是富人的專利。歐洲鐵路年是一個正確的方向。現在的任務是塑造市場,讓人們參與進來。

囿於精力,我們難以為你譯介每天的「衛報社論」,但我們精心開發了「機翻比閱」功能,希望能夠最大限度地幫助你學習好每天的「衛報社論」。

我們選取的三個機翻平臺分別是:谷歌、有道和百度。

建議你能夠橫向對比四個平臺的譯文,相信這會對你理解把握文章有所幫助。

本公眾號所刊載文章僅供學習交流參考,禁止轉載並用於商業用途。如對本公眾號發布的文章存有異議,歡迎留言告知,編輯將在24小時內回復處理。

長按二維碼關注:積木的外刊精讀課

掌握語言,是為了換一個視角看世界

願你看待這個星球的眼光批判且不同

相關焦點

  • 衛報社論比閱:關注共和黨內極端主義
    歡迎來到衛報社論機翻比閱欄目。囿於精力,我們難以為你譯介每天的「衛報社論」,但我們精心開發了「機翻比閱」功能,希望能夠最大限度地幫助你學習好每天的「衛報社論」。我們選取的三個機翻平臺分別是:谷歌、有道和百度。
  • 中企參與建設的第一個歐洲鐵路項目:匈塞鐵路開工
    匈塞鐵路全長350公裡,將進行現代化改造,設計時速200公裡/小時。是客貨混運雙線電氣化鐵路,將採用中國技術和裝備並符合歐洲鐵路互聯互通標準。塞爾維亞段由中國鐵路國際和中國交建組成的聯合體承擔項目總承包,由中國進出口銀行提供融資。 匈塞鐵路是在中匈塞三國總理高度重視下推動的「一帶一路」戰略實施重大項目。
  • 歐洲鐵路長途客運服務回暖
    隨著瑞典Flygskam運動的不斷擴大,歐洲越來越多的乘客選擇鐵路而非飛機出行,歐洲長途鐵路客運服務變得越來越受歡迎。2019年10月9日至10日,歐洲鐵路創新論壇在法國尼斯舉辦,各國鐵路運營商均表示鐵路出行需求正在不斷增長。在瑞士,乘坐夜間列車往返的旅客人數大幅增加,2019年第一季度夜間線路客運量同比增長了26%,最受歡迎的出行線路常常一票難求。
  • 每日衛報社論:關注在疫情下保護公眾
    如何使用好本欄目,請參考談談如何用好「每日衛報社論」這個欄目。為響應部分水平較高的讀者呼籲,我們特推送不帶譯文的文章,供大家參閱學習。長按二維碼 關注外刊看世界掌握語言,是為了換一個視角看世界也許長,但必定值得耐心學習願你看待這個星球的眼光能夠批判且不同
  • 中國鐵路在歐洲「首單」又有新進展
    塞爾維亞時間11月25日9時47分,伴隨著一聲清脆的列車鳴笛,一列藍色列車從澤蒙站緩緩啟動,標誌著中國鐵路國際有限公司和中國交建集團公司聯營體承建的匈塞鐵路塞爾維亞境內澤蒙至巴塔吉尼卡段(澤巴段)左線順利轉線通車運營。澤巴段是匈塞鐵路塞爾維亞境內貝爾格勒至舊帕佐瓦段項目分段開通的第二段,全長10.62公裡,於2019年8月開工建設。
  • 歐洲各國對鐵路的未來投資規劃,都在這裡啦!
    引言:鐵路在解決日益增長的交通需求、解決交通擁堵、燃料安全和低碳化等領域都發揮著關鍵的作用。除此之外鐵路已被證明在這個新冠肆意的非常時期,是一種穩定的交通運輸工具。這些都是歐洲乃至全球政府大力投資鐵路產業的原因。2021 已經被宣布為歐洲鐵路年。
  • 每日衛報社論:關注英國歷史文化
    我暫時沒有精力對文章進行譯介,但我為你開發了「機翻比閱」的功能,選取了谷歌、Deepl、有道、百度四家機翻平臺的譯文,供你一鍵比照閱讀學習
  • 每日衛報社論:關注共和黨內極端主義
    我暫時沒有精力對文章進行譯介,但我為你開發了「機翻比閱」的功能,選取了谷歌、Deepl、有道、百度四家機翻平臺的譯文,供你一鍵比照閱讀學習
  • 每日衛報社論:關注英國抗疫計劃
    我暫時沒有精力對文章進行譯介,但我為你開發了「機翻比閱」的功能,選取了谷歌、Deepl、有道、百度四家機翻平臺的譯文,供你一鍵比照閱讀學習
  • 中國在歐洲參與建設的首個鐵路項目開工 既有線改高鐵
    中國在歐洲參與建設的首個鐵路項目開工 既有線改高鐵11月28日,匈塞鐵路項目塞爾維亞貝爾格勒至舊帕佐瓦段開工儀式在貝爾格勒隆重舉行。布爾納比奇表示,匈塞鐵路是「一帶一路」倡議下的跨境基礎設施項目,是歐洲和中國的重要合作項目,將使塞爾維亞成為巴爾幹地區的交通運輸中心。項目開工是中塞兩國合作取得的新的重大進展,標誌著雙方合作進入一個新的重要階段。
  • 每日衛報社論:關注詹森首相就任一年期滿
    如何使用好本欄目,請參考談談如何用好「每日衛報社論」這個欄目。為響應部分水平較高的讀者呼籲,我們特推送不帶譯文的文章,供大家參閱學習。長按二維碼 關注外刊看世界掌握語言,是為了換一個視角看世界也許長,但必定值得耐心學習願你看待這個星球的眼光能夠批判且不同
  • MSC歐洲鐵路服務:Bremerhaven港 — 捷克OBRNICE鐵路服務升級
    基於OBRNICE的地理優勢,OBRNICE擁有更全面的鐵路服務通往PASKOV以及斯洛伐克各地,可供廣大客戶選擇。*** 鐵路班期如有變動,以當地最新公告為準。MSC利勝地中海航擁有完善的海運以及內陸運輸服務,以其SILK和ALBATROSS航線穩定的船期和艙位帶動並優化了「亞太——歐洲」航線的服務。MSC秉承用戶至上的原則,矢志不渝地為廣大客戶提供穩定、高效的貨櫃班輪服務,我們衷心感謝您的關注並期待未來的合作。
  • 川普對歐洲30天旅行禁令,已經買了機票怎麼辦?
    (JANEK SKARZYNSKI/AFP via Getty Images)美國總統川普(川普)周三(3月11日)晚宣布對歐洲國家實行旅行禁令,從13日午夜起,所有過去14天去過歐洲申根區的外國旅客均被禁止進入美國,禁令持續時間為30天。世界衛生組織(WHO)已將新型冠狀病毒導致的新冠肺炎(CVOID-19)列為全球大流行病。
  • 無二之旅德國漢堡旅行推介會圓滿結束
    坐上德鐵去漢堡趕一場有著百年傳統的魚市,或是到易北愛樂音樂廳享受一場頂級音樂表演,或是在「微縮景觀世界」圍觀世界上最大的鐵路景觀模型,亦或是前往「倉庫城」和「智力屋」感受世界文化遺產的魅力。德國鐵路的歷史最遠可以追溯到1835年,1994年德國聯邦鐵路和德國國家鐵路正式合併成為現在的DB德國聯邦鐵路局。德國鐵路擁有全歐洲最完善的鐵路網, 除了德國境內以外,還連接德國周圍的9個毗鄰的國家。
  • 俄羅斯的鐵路、印度的鐵路及加拿大的鐵路
    鐵路是世界大陸上最重要的運輸工具之一;鐵路依然是世界上載客量最大的交通工具,擁有無法被取代的地位。
  • 9288公裡26天:直播中國80後橫穿西伯利亞鐵路之旅
    本期鳳凰旅遊全球GO直播,我們請到了知名旅行作家、攝影師巴伐利亞酒神帶著大家從太平洋到大西洋,一起探秘世界上最長的鐵路,開啟橫穿西伯利亞鐵路之旅。9288公裡,這顆星球上最長的一條鐵路。從莫斯科到符拉迪沃斯託克的西伯利亞大鐵路,是全世界旅行者心中的「朝聖鐵路」,它翻越烏拉爾山,跨過伏爾加河,穿越「神聖之海」貝加爾湖,來到茫茫的西伯利亞叢林……一路上帶給你的,不僅僅是俄羅斯悠遠的大地、絕美的景觀,更是這個民族「山一般的寬廣、巖石一般的厚重」的真實體驗。本期跟著鳳凰網旅遊特邀嘉賓巴伐利亞酒神,一起登上這趟列車,去戰鬥民族的老家喝兩杯伏特加吧!
  • 漲知識 | 鐵路軌距知多少
    喜歡我就快點關注我吧
  • 中歐鐵路運輸屢破世界紀錄!美國看在眼裡急在心裡
    閱讀本文前,請您先點擊上面的藍色字體「環球事」,再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到最新文章了。每天都有分享。完全是免費訂閱,請放心關注。
  • 2020年鐵路地圖,看全球高鐵分布
    最密集的鐵路網絡分布在歐洲西部、中國的胡煥庸線以東,以及北美大陸的美國和加拿大南部。其他地區的鐵路分布稀疏。高速鐵路方面,主要集中在中國、日本、歐洲西部。最密集的鐵路網絡分布在歐洲西部、中國的胡煥庸線以東,以及北美大陸的美國和加拿大南部。其他地區的鐵路分布稀疏。高速鐵路方面,主要集中在中國、日本、歐洲西部。(註:深色為高速鐵路,淺色為幹線鐵路)
  • 好玩:【墨案迷你閱】還有哪些玩法?
    然而驚喜又來了:墨案出了迷你閱ink Palm的小屏幕墨水屏設備,在我眾多的墨水屏數碼產品中,進一步拓展了邊界,成為我的「掌中寶」!自此,從5.2寸到13.3寸,大大小小的墨水屏,讓使用場景更加豐富多元。