China's third home-made passenger plane C919 completes first flight as part of Beijing's trillion-dollar plan to take on western aircraft firms
中國第三架國產客機C919完成首飛,北京斥資上萬億美元與西方飛機製造商較量
China's third home-made passenger plane completed its maiden flight today as the country moves one step closer to its trillion-dollar aviation dreams.
今天中國第三架國產客機完成了首飛,中國向其萬億美元的航空夢又邁進了一步。
The Chinese authorities are planning to replace all 6,000 to 6,800 of its western aircraft at a cost of around $1 trillion (£788 billion), and most of the replacements are expected to be the single-aisle made-in-China jet.
中國當局正計劃斥資約1萬億美元(7880億英鎊),替換現有的6000-6800架西方飛機,而且大部分的替代品預計將是中國製造的單通道飛機。
Commercial Aircraft Corp of China (COMAC), a Chinese state-owned aviation manufacturer based in Shanghai, spent 11 years and $6.5 billion (£5 billion) developing C919, which has been lauded as China's answer to the Boeing 737 and Airbus 320.
中國商用飛機有限公司(COMAC),是一家中國國有航空公司總部設在上海,花費65億美元(£50億)歷時11年研發C919,C919被譽為中國版的波音737和空客320。
COMAC is currently assembling three other C919 planes and all of them are expected to complete their first flights next year. It is also developing a wide-body plane, the C929, in cooperation with Russia's United Aircraft Corp.
中國商飛目前正在組裝另外三架C919飛機,預計它們都將在明年完成首飛。該公司還在與俄羅斯聯合航空製造集團(United Aircraft Corp.)合作開發一款寬體飛機C929。
The third narrow-body, twin-engine C919 successfully landed at the Shanghai Pudong International Airport at 12:45pm today after flying for 98 minutes, according to a social media statement from COMAC.
中國商飛在社交媒體上發表聲明稱,第三架窄體雙引擎C919客機在飛行98分鐘後,於今天下午12點45分在上海浦東國際機場成功著陸。
The first two C919s took to the skies for the first time on May 5 and December 17 last year respectively. Both of them are undergoing further flight tests in order to obtain flying certification.
前兩架C919分別於去年5月5日和12月17日完成首飛,這兩架飛機都在進行進一步的飛行試驗,以取得飛行證書。
Sporting white, blue and green livery, the third C919 was manned by pilots Xu Yuanzheng and Zhang Jianwei.
第三架C919機身主要以白色為主,搭配藍色和綠色,由飛行員徐遠徵和張健偉駕駛。
It took off at 11:07am from the fourth runway of the Shanghai Pudong International Airport. It also carried one observer and two engineers on board.
該飛機於上午11:07從上海浦東國際機場第四跑道起飛,機上還載有一名觀察員和兩名工程師。
COMAC said the plane completed 21 test points during the flight. It is expected to undergo further tests in Xi'an after today's flight.
中國商飛表示,這架飛機在飛行中完成了21個試驗點。預計在今天的飛行結束後,它將在習安進行進一步的測試。
COMAC is yet to reveal more details of the maiden flight, such as the plane's height or speed. In May last year, the first C919 reached 10,000 feet with a maximum speed of 170 knots (196 miles per hour or 315 kph) during its maiden flight.
中國商飛尚未透露此次首飛的更多細節,比如飛行的高度或速度。去年5月,第一架C919在首次飛行中達到10000英尺,最高速度為170節(196英裡每小時或315公裡每小時)。
The C919 flight is Beijing's first step toward independence from Boeing and Airbus.
C919是北京擺脫對波音和空客依賴的第一步。。
China is a massive battleground for Boeing and Airbus, with the country's air travel market expected to surpass the United States by 2024, according to the International Air Transport Association.
根據國際航空運輸協會的數據,中國是波音和空客的一個巨大戰場,預計到2024年,中國的航空旅行市場將超過美國。
The aircraft has a flight range of up to 3,451 miles (5,555 kilometres), which means it can fly non-stop from Shanghai to Jakarta or from Paris to Montreal.
C919的航程達3451英裡(5555公裡),這意味著它可以從上海直飛雅加達或從巴黎直飛蒙特婁。
It can fit 158 to 168 seats. In comparison, different models of Boeing 737 can seat 85 to 215 passengers; while an A320 can accommodate 100 to 240 people.
C919可容納158到168個座位。相比之下,不同型號的波音737可容納85到215名乘客,空客A320可容納100到240人。
COMAC is yet to release the price tag of the jet, but a report by China National Radio predicted that C919 was likely to be sold at £33 million ($43 million), much cheaper than a Boeing 737 or an Airbus 320 which each cost around £62 million ($80 million) and £77 million ($100 million) respectively.
中國商飛尚未公布該飛機的售價,但中國國家廣播電臺的一份報告預測,C919售價可能達到3300萬英鎊(4300萬美元),比波音737或空客320便宜, 波音737售價約為6200萬英鎊(合 8000萬美元), 空客320售價約為7700萬英鎊(合1億美元)。
International Air Transport Association estimated that 927 million people would travel to or from China by air in 2025 - compared to the 904 million passengers to and from the United States.
國際航空運輸協會估計,到2025年,將有9.27億人乘飛機往返中國,而往返美國的旅客人數為9.04億。
英國每日郵報讀者評論:
譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46777.html 譯者:Jessica.Wu
外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-6535921/Chinas-home-passenger-plane-C919-completes-flight.html
Unreasonable Kant, scismsville, Svalbard And Jan Mayen, 2 days ago
If you had the money and motivation to build a car. Wouldn't you take one apart first and see how everything worked before starting? Of course they innovated and borrowed ideas.
如果你有資金也有動力去造飛機,你不防在開始之前先拆開一架看看一切都是如何運作的?借鑑創意,再自主創新。
SAMY Stone, greenock, United Kingdom, 2 days ago
Just as well that Germany and Japan are still restricted by wartime agreements limiting the type of aircraft they are allowed to build. Poor Old Britania can no longer compete with anyone.
德國和日本仍受到戰時協議的限制,有些飛機不能造。可憐的老不列顛尼亞再也不能和任何人競爭了。
ll, ipswich, United Kingdom, 2 days ago
End of my flights with air China, eastern China and southern China airlines
我再也不會乘坐中國國際航空公司、東方航空公司和華南航空公司的航班。
The Captain, South Shields, United Kingdom, 2 days ago
A Chinese airliner ? I'd rather travel on the Hindenburg.
中國客機?我寧願乘興登堡號出行。
nick, bristol, 2 days ago
More counterfeit goods coming out way!
假冒偽劣產品層出不窮!
LERENARD, Love n Light, United Kingdom, 2 days ago
No need for expensive R&D when you can just hack and steal the technology.
只要會竊取技術,就不需要付出昂貴的研發費用。
Frankly, Sydney, Australia, 2 days ago
a decade and research to build ? - guessing mostly stolen from hacked US companies trade designs.
花了十年研制?-我猜大多設計是從美國公司竊取的。
Donald, Toronto, Canada, 2 days ago
In the six-abreast cabin categoryChina has joined USA (Boeing 737), Russia (Tupolev Tu-204 amd Irkut MC-21) and EU (Airbus A320) in producing a comparable aircraftthere is competition from only 4 other companies, so it will do well I think by grabbing a share of the market.
中國已經加入美國(波音737)、俄羅斯(圖波列夫Tu-204 、Irkut MC-21)和歐盟(空客A320)的行列……這是只有4家公司的競爭,我認為通過搶佔市場份額,中國的表現會不錯的。
fcg, Riverland, Australia, 2 days ago
I wonder where they got the designs from. I don't suppose Huawei had anything to do with it.
我想知道他們的設計是從哪兒獲取的。我認為華為與此無關。
Toxic0199, London, United Kingdom, 2 days ago
But its first flight was in may 2017?
首飛不是在2017年5月嗎?
toxents, Shanghai, 2 days ago
If it is govt company, they will ensure quality. And if they will replace everything with it, you have no choice but fly with it if you travel in China, or you can just take the speed train (which is amazing btw) if u dont trust the plane quality.
如果是國企,會有質量保證。如果在中國旅行,別無選擇,只能坐; 如果你不敢坐飛機,你也可以坐高鐵(順便說一句,高鐵棒極了)。
zoltan, melbourne, Australia, 2 days ago
How's the UK aviation industry looking post Brexit?
脫歐後,英國航空業的前景如何?
Happening now in, Pyongyang, North Korea, 2 days ago
It's an Embraer-bus.
這是巴西航空的飛機
Mr_Anderson, London, United Kingdom, 2 days ago
It looks like a mini Airbus A350. I wonder if Airbus use Huawei network infrastructure?
看起來像小型空客A350。我想知道空客是否使用了華為的網絡設備?
Kol, Here - or there, Heard Island And McDonald Islands, 2 days ago
reverse engineered, guaranteed... commie countries do that all the time..
逆向工程,他們一直都是這麼幹的。
Chris P Duck, Nottingham, United Kingdom, 2 days ago
Any information on the engines that power this aircraft?
有關於這架飛機的引擎的信息嗎?
Mzungu, Sodden-on-the-Water, United Kingdom, 2 days ago
I for one will not be flying in any airplane 'made in China' and it looks like many others think the same. Who makes the engines?
就我個人而言,我不會乘坐任何「中國製造」的飛機,我想很多人都和我一樣。引擎是誰造的?
Laliem, Anytown, United States, 2 days ago
Hardly a Chinese design. Western engines, avionics, etc. some structural components made there and assembled there. Without the critical components from the west that there is one massive paper weight.
幾乎不是中國的設計。西方的發動機、航空電子設備等,只有一些結構部件在那裡製造和組裝。如果沒有來自西方的關鍵部件,那就是個空紙盒。
Rhonda Shorrock, Mildura, Australia, 2 days ago
Hope it works better than some of the cars it makes.
希望這飛機比他們生產的一些汽車更好用。
Here_we_go_again, Manchester, United Kingdom, 2 days ago
And? If China wants to develop its own aircraft industry why shouldn't it? Let's see how well the C919 sells outside China against the Boeing 737 family, the Airbus A320 family and the Embraer E170 - E195 family...
為什麼中國不能發展自己的飛機工業呢?讓我們看看C919在中國以外的市場,和波音737系列、空客A320系列和巴西航空工業公司(Embraer) E170 - E195系列相比,表現如何…
dai2000, London, United Kingdom, 2 days ago
And every single part is copied from either a Boeing or an Airbus.
每一個零件都是從波音公司或空客公司複製過來的。
Tompolhaus, Hunstville, 2 days ago
I got to admit they have come far in 30 years when their first home built aircraft was a large kite with a coolie strapped under it.
不得不承認,30年來他們在飛機製造方面取得了很大的進步。
ndhillon79, Harrisonburg, United States, 2 days ago
not sure how I would feel about seeing Made In China on an commercial aircraft
在商用飛機上看到「中國製造」的標誌,不知會作何感想。
eeyaw, sydney, Australia, 2 days ago
Yeah right they stole the shape of the planes from the west, sour grapes.
好吧,他們模仿了西方飛機的外形,吃不到葡萄說葡萄酸。
Allan K Preston, Manchester, United Kingdom, 2 days ago
Hand back your iPhone then, thats made in china too.
@g00gles101把你的iPhone也退掉吧,那也是中國製造的。
Catweazle, North Yorkshire, 2 days ago
If it ain't Boeing I ain't going!
除了波音之外,我都不坐!
southwest17, Lincoln, United Kingdom, 3 days ago
In theory, it ought to be reliable and safe, being as it`s built using knock off Western technology. However, being made in China, to their usual corner cutting standards, and using inferior electronic components
從理論上講,這飛機應該是可靠和安全的,因為它是用西方技術建造的。然而,這些飛機是在中國製造的,按照它們一貫節省成本的標準,使用的將是劣質電子元件
Flyboy, Anywhere, United Kingdom, 3 days ago
Available in a Pound Shop, or Dollar Store near you!
你可以在附近的一元店買到!
LisaLAd, London, Morocco, 3 days ago
No airline of note will buy these planes.
沒有一家知名航空公司會購買這飛機。
mr cactus, Birmingham, United Kingdom, 3 days ago
Technology stolen from Boeing !
從波音公司竊取的技術!
UK2RIR1918, Belast, United Kingdom, 3 days ago
Wow a Walmart airplane!
哇,沃爾瑪就能買到的飛機!
yalapmitanga, watanka, United Kingdom, 3 days ago
So much on research? Who would have thought that copying other peoples designs would be so expensive?
研發了那麼久?誰能想到抄襲別人的設計,成本也會如此之高
Its cold in here, Newcastle, United Kingdom, 3 days ago
Cheap Chinese copy
廉價的中國仿製品
CaptainKirk, London, United Kingdom, 3 days ago
Maybe after a decade or so they may have the quality problems solved.
也許十年後,他們的質量問題才能得到解決。
singh, Great Dunmow, 3 days ago
Though the air frame is Chinese made, most systems and engines are western, so really the plane is international though it is assembled in China.
雖然機身是中國製造的,但是大部分的系統和引擎都是西方製造的。所以雖然飛機是在中國組裝的,但它確實是國際標準的飛機。
Roberts666, Chester, United Kingdom, 3 days ago
Wont be able to land in western airports without certification.
沒有獲得證書,就不能在西方機場降落。
Lychee2u, Sepang, Malaysia, 3 days ago
Airbus and Boeing will go bankrupt soon...
空客和波音很快就要破產了……
Yussif, Accra, Ghana, 3 days ago
Some people can be such an idiots, Chinese invented paper money, spoon,gunpowder and other things and you westerners never felt how fake they're...now you think everything made in your country is better but Chinese made is fake. foolish thought.
有些人可能是白痴,中國人發明了紙幣、勺子、火藥等東西,而你們西方人從來沒有感覺到自己是多麼的虛偽
Pienso, Atlanta, United States, 3 days ago
Wonder which company they stole the plans from?
不知道他們從哪家公司竊取了設計?
ryanrye, Reality, United States, 3 days ago
I don't trust in Chinese engineering or quality, they don't even have elevators mastered yet.
我信不過中國產品的質量,他們甚至還沒有掌握製造安全電梯的工藝。
spanner30, London, United Kingdom, 3 days ago
has Donald threatened to shoot it down yet?
川普有威脅要把它打下來了嗎?
paevo, USA, United States, 3 days ago
Do you board the plane using an escalator made in China?....
用中國製造的扶梯登機嗎?
Assis, Landskrona, Sweden, 3 days ago
It sounds good, add more to the competition. In the past years China improved the quality and is doing very well in overall. For those negative people with bad comments against China, check inside your homes and see how many goods are made in China, Also I'm sure you are using smart phones or computers, check inside to find out how many components are made in China lol.
不錯,增加了競爭。在過去的幾年裡,中國提高了質量,總體上做得很好。對於那些對中國有負面評論的人,看看自己家裡有多少商品是中國製造的,我相信你們也在用智慧型手機或電腦,看看裡面有多少零件是中國製造的,哈哈。
madmark111, Paris, France, 3 days ago
all the peopl saying they wont fly in any china made plane, go and take a look at every item in your house, nearly all Chinese and all very reliable, the fact is Chinese goods are better than British goods and 100 times better than any crap from the US, look at Airbus which has outsold Boeing in the last 12 years, Boeing has also hasd twice as many crashes as Airbus, Chinese competition is good for all
那些說不坐任何中國飛機的, 去看看自己家裡的東西,幾乎所有都是中國製造的而且非常可靠。事實上,中國商品比英國商品強,比美國的垃圾產品強100倍,在過去12年空客銷量已超過波音,波音的墜機事故是空客的兩倍,中國加入競爭對所有人都有利。
c5then, philadelphia, United States, 3 days ago
Looks like an Airbus.
看起來像空客飛機。