外刊輕讀|「打工人」梗爆紅:打工表情包的英文翻譯,一個比一個慘!

2021-02-22 英語外刊輕讀

最近沉迷網上衝浪的朋友們一定會發現一個小變化,人們互相問候時,簡單的「早安」、「晚安」已經無法滿足當代年輕人了,大家都愛氣勢磅礴地敲出一句「早安,打工人!」

雞血滿滿中帶著一絲心酸的苦中作樂。

這個詞,就如孔武有力的上班代名詞「搬磚」、日本卑微上班文化傳來的「社畜」一般迅速走紅。

無論是工地搬磚、紡織廠做衣服的工人,還是看似舒服地坐在辦公室的白領、亞歷山大的中層領導、自己給自己打工的創業者,現在都自稱「打工人」。

這些詞精準有力,火得有理有據。

「打工人」用英文怎麼說?

SIXTH TONE針對近期「打工人」梗的現象寫了一篇頗具深度的報導:

翻譯:

中國的年輕人用半開玩笑的表情包哀嘆激烈的競爭 。

標題短短,但知識點不少,首先bemoan的意思是「惋惜、埋怨「,帶著深深的哀愁和嘆惋~  

the rat race是固定短語,意為「競爭激烈」。單看rat,意思是「老鼠」,英文中「老鼠」有兩個單詞:rat 和 mouse。

rat特別指體型較大,髒兮兮的老鼠,而且在英語國家文化中,rat的形象不佳,常和負面意義、粗口聯繫在一起;而mouse常常是家養的小巧精靈的老鼠,經典的動畫形象「米老鼠」就叫Mickey mouse,而不是Mickey rat。

rat race 字面意思是「老鼠賽跑」,大家可以腦補很多野生的大老鼠在一起逃竄的樣子,所以這意思是「激烈的競爭」,而且常常是你死我活的競爭。

在繁忙的現代城市生活方式的背景下,每個人開工都像上了發條一樣,「人如老鼠」的比喻確實充滿了當代的黑色幽默色彩。

tongue-in-cheek,意思就是「開玩笑」,「Tongue」 和 」Cheek」 分別是「舌頭」和「臉頰」的意思,字面上好像是「舌頭在臉頰中」。

但看看歐巴馬這個生動的解釋:

這個動作看上去就很嬉皮笑臉,通常是在說笑時才會出現,但不是為了「搞笑」逗人開心的玩笑,常常有諷刺的意味,有「言不由衷」的感覺。

所以在這裡用tongue-in-cheek形容「打工人」的梗,再合適不過,打工人,本來就是一種無可奈何的自嘲。

這個梗的來源,文章也一本正經地解釋了:

翻譯:

最近這一現象被一個在b站上重新配音的片段放大了,主角是義大利日本卡通片中的兩個人物。B站這個視頻分享平臺,特別受中國Z世代和90後的歡迎。

最後一句:featuring two characters... 的主句是前面的 a redubbed clip,這裡的featuring是動詞ing作伴隨狀語。

再來看一些真實到讓人窒息的「打工人」語錄翻譯:

翻譯:

「There are two exceptionally dazzling lights in this world. The first is sunshine, and the other is the face of a diligent laborer!」

dazzling lights,原型是dazzle,「使人目眩」, 形容詞dazzling 就是「令人目眩的」:

下面的diligent laborer就可以形容本文的主角「打工人」!

laborer和worker都和勞動與工作有關,但laborer的直接翻譯,其實是「勞動的人」,《牛津詞典》的解釋:從事不需要特殊技能的艱苦體力勞動的人,尤指從事戶外工作的人,也就是勞工。

worker 常常指的是工作者或是工作人員。同樣看詞典,它與laborer最大的不同,就是worker往往有一技之長,通常指特定環境的工作者。

所以前面常常有限定詞,如辦公室工作人員 office worker,社會工作者 social worker,農場工作人員farm worker,工廠工作人員 factory worker等。

大家可以對號入座,看看你是什麼類型的打工人。

下一句meme更扎心了:

 「As long as we work hard, our boss will soon be able to live the life he wants!」

這裡是As long as 「只要…」的經典用法。細分來說,可以理解為:

「只要(在一段時間內)…就會… 」

「只要(達成某件事)…就可以...」

還可以形容「時間長達…」 用以誇飾或強調時間的「長度」,比如「打工人」常常遇到的:

The conference could be as long as four hours.  這個會議竟可以長達四小時。

除了worker和laborer,打工人一定要知道的詞,還有「搬磚」,the brick-mover:

「When I go and move bricks, it means I can’t hold you in my arms.」  這句翻譯也是挺扎心的。

說來,「打工」這個梗上次爆紅還是「竊·格瓦拉」出獄,隨手一搜,維基百科都有了他的詞條和人物生平。

更不要說網絡上鋪天蓋地的海報和表情包,當代年輕人常常調侃他為「精神領袖」。

那句「超喜歡在裡面!」,被很多人品出了「革命樂觀主義」精神的味道。說來確實挺扭曲的,一個小偷突然被架到了精神圖騰的網紅地位,但細想也不難理解。

當越來越多的年輕人被迫996、越來越多高管擔心35歲被裁員並認識到資本主義的殘酷剝削但又無能為力時,當眾多「打工梗」被視為自嘲時,或許所有打工仔都想像竊·格瓦拉那樣瀟灑地說一句「打工,是不可能打工的」。

相關焦點

  • 【時事要聞】打工人梗爆火,品牌們學著點
    >後來你才意識到打工的只有你一個他們這些人上人還在睡覺本南方人表示這幾天下班快被凍死了其實仔細算算從打工人文案開始到現在的各種衍生「打工人」這個梗已經火了一個多星期了並且狂人估計它還能再戰幾天對於一個梗來說,很「長壽」了就在打工梗上熱搜後#打工人梗為什麼會爆火#又引起了社會的關注
  • 「打工人」的梗火了,這個詞用英語怎麼說?
    「打工人」這個詞火了,不僅有各種段子和表情包在網上流傳。就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?直接翻譯成「worker」對嗎?讓我們來看看搜狗百科上給出的定義:從字面意思上理解,打工這個詞多了一種背井離鄉、為了謀生不得不工作的艱辛意味。
  • 如何用英語表達我們是光榮的「打工人」?
    這兩天雙十一預售開場想必大家已經為自己的任性買單了吧李佳琦熬夜賺錢,白天安穩補覺我們打工人熬夜花錢,早上艱難起床「打工人」是什麼意思?即打工仔現在很多上班族的自稱打工人這個稱呼在平凡中透露著追求在屈辱裡努力表現出倔強迅速得到了各位打工人的認可最近的「打工人」語錄和表情包也是爆火
  • 「打工人」梗爆火網絡,打工人「工作很忙」?英文可別說成my work is very very busy!
    近日,「打工人」爆紅網絡,成為展示當代年輕人在社會奮鬥的新詞彙。打工人這個稱呼在平凡中透露著追求,在屈辱裡努力表現出倔強,雖然沒錢、仍然有著不卑不亢的禮節。那麼問題來了你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?翻譯成「worker」對嗎?
  • 趣知識丨「打工人」到底是個什麼梗?進來記筆記!
    打工人,打工魂,打工人是人上人!上午好,各位打工人!
  • 漲姿勢丨2016爆紅的表情包、網紅詞,翻譯成英文是醬嬸兒的!
    2016年中國網際網路上流行的表情包,一起來看看外國人怎麼翻譯這些表情包的吧。大家還記得傅園慧吧?裡約奧運賽場的一股清流席捲了整個網際網路,讓這個杭州姑娘一夜成名。她的經典語錄「洪荒之力」也瞬間成為爆紅網絡的新名詞。
  • 一夜之間「打工人」梗火了?幾億平凡打工仔終於引起大家重視!
    前段時間冷哥看到一個投稿一個女生上班時摸魚被領導目睹於是領導讓她寫一篇自我檢討把檢討書當著全公司面讀出來?!設成午休鬧鐘?!讓冷哥想起最近網絡上有個很火的梗:打!工!人!很多人都在問為什麼打工人這個梗火了?!明明以前都說打工是不可能打工的現在卻甘為打工人?!冷哥思考了很久大概就是因為我們都越來越有自知之明了
  • 為什麼我是「打工人」 ?
    最近一段時間,「打工人」這個新詞在網上刷屏了。這種現象,是一種有趣的網絡「模因」。有的小夥伴可能要問:「人家工人招你惹你了?為什麼要打工人啊?」別誤會,小灰在這裡明確一下,「打工人」的斷句方式是「打工-人」,而不是「打-工人」。顧名思義,打工人既不是老闆,也不是拆遷戶,而是給別人打工的人。
  • 「打工人」爆紅網絡!它的英語可不是worker!【打工人必看】
    最近「打工人」這個詞也太火了吧,小E和身邊時髦的同事們打招呼的方式也變成了:「你好呀,打工人!」短短的三個字,你好像就能看到一個「在平凡中透露著追求,在屈辱裡努力表現出倔強仍然沒錢、不卑不亢的社畜」那你知道「打工人」的英文怎麼說嗎?難道是...worker?如果問你「打工人」的英語,你是不是第一反應就是worker?叮叮叮~錯啦!它的英語可沒那麼簡單!
  • 播客新視點 | 馬保國爆紅事件
    在嘲諷批判玩梗之中,漸漸出現了一些為馬保國洗白的評論和公眾號文章,諸如「馬大師越看越可愛」、「馬大師是有真功夫的,那一秒十一拳也不是人人都能打出來的」等等。然而,馬保國借武術大師的幌子騙人這一事實早已無需辯解,但凡是看過他五月份民間搏擊賽視頻的人,都能了解他的真實水平。
  • 當代打工人的心思,早就被麥當勞摸透了
    不用擔心,你不是一個人深陷返工綜合症之中,當代打工人的真實寫照,已經被麥當勞巧妙還原了。  為推廣麥樂送服務,麥當勞在近期提出了「一桶加滿,滿血復工」的主張,並上線了一支可愛十足的動畫。 除了新年返工綜合症小動畫,麥當勞還深諳萬物皆可表情包的法則,以「桶桶子」和「箱箱子」兩個角色形象,貼心準備了一套新年表情包。 眾所周知,互扔表情包是當代打工人重要社交原則,一言不合發個可可愛愛的「桶桶子」,說不定下午茶就想來桶麥辣雞翅了。必須要說,麥當勞也太懂打工人了吧!
  • 打工人!
    今日清晨,在我的群裡就有了很多條消息,請看表情截圖:致使我一個激靈就不困了,並且將這個圖片表情轉發給我的好朋友,而且得到了非常明確的回覆
  • 「不打工男」回家,希望他走上正路!
    而與周某渴望改過自新相比,此前網絡上出現了有關周某的荒誕鬧劇,竟然有30多家網紅經濟公司希望與周某籤約,對此人民網發表網評文章《人民網評:爭搶「不打工男」,這些公司病的不輕》。文章全文如下:「打工是不可能打工的啦,這輩子不可能打工的。做生意又不會做」。36歲男子周某,因盜竊四次入獄,而這樣一句話卻讓其變成了網紅。
  • 「打工人」梗爆火,說明了現在年輕人一種什麼樣的心理狀態?
    最近微信朋友圈裡「打工人」這個詞突然火了起來,很多人都說自己打工人,基本上都以「早安!打工人!」的句式結尾。
  • 「打工是不可能的」周某出獄畫面曝光!警方表示將幫助他走上正路
    人民網評:爭搶「不打工男」,這些公司病得不輕「打工是不可能打工的啦,這輩子不可能打工的。做生意又不會做」。36歲男子周某,因盜竊四次入獄,而這樣一句話卻讓其變成了網紅。在其出獄後,竟然有超過30家網紅經紀公司希望與周某籤約,200萬、300萬的籤約價都有人提過。
  • 兩岸 Facebook 「表情包大戰」,沒想到爆紅的竟然是另外一個神回復的臺灣萌妹子?
    昨天的」表情包大戰」並沒有想像中的宏大與激烈,反倒是紅了一個並沒有直接關係的人。起因是:有平時對臺灣媒體情況不了解的大陸網友,從原本的主戰場「三立新聞」,跑到了「三立娛樂星聞」的 FB 版面去留言。結果,三立娛樂的網絡編輯還非常好心地「指路」,在這位大陸網友的留言下方回復推薦了「三立新聞星聞」的官方粉絲頁,還特地強調了一句「人總有第一次,記得按個贊再走啊~~」,這更讓大陸網友心暖暖地,果然臺灣萌妹子就是不一樣。這個插曲,瞬時間成為兩岸網絡交流上的一個有趣話題了。
  • 閒敘歲華||最近的「小丑熱」究竟是什麼梗?
    一時間,「小丑」這個詞突然一夜之間火遍全網,各種衍生梗也席捲而來:「小丑竟在我身邊」、「原來我們都是小丑」、「小丑一樣真可憐」……網上衝浪較慢的網友更是一頭霧水,果然 「小丑竟是我自己」。這個頭髮五彩斑斕,嘴角帶著三分譏笑,七分自嘲的小丑在網際網路上被大肆改圖,以各種搞笑表情包的形式出沒在大家的聊天界面裡。
  • 國際志願者打工換宿,一個背包一個行李箱一個人上路
    大概一兩天的時間Vivien收到了來自加州host主人的回覆,他們通過郵件交流後我最終通過了申請,於是Vivien的打工換宿加出遊就這樣開始了。2015年7月6日,她便動身了,首先來到紐約州的New Paltz。
  • 打工是不可能打工的周某出獄:南寧的電動車顫抖吧?最強對手出現
    「打工是不可能打工的,這輩子不可能打工的。」「還有進看守所跟回家一樣,裡面個個都是人才,說話又好聽,嚯,超喜歡在裡面呢!」
  • 2018年討錢專用表情包,聽說上一個用它的人已經暴富了
    不要覺得不安不要客氣拿出平生所學激將法一定要拿表情包把裝鵪鶉的群主炸出來屹立在表情包界不倒的寶寶至今未曾遇到對手如今,在討紅包上的眾多招數當然了,賣慘討紅包的時候也要注意自己的面部表情不要過於驚悚不然把人嚇跑了…誰給你紅包啊?