川普怒懟中國「奧威爾式」的胡說八道,指責強詞奪理,標籤有文化,這個標籤是什麼意思?

2021-02-13 華人父母圈

上周六,美國總統川普怒懟中國「奧威爾式」的胡說八道。他對中國的責難無禮而粗暴。但奧威爾這個標籤用的很有文化。這個標籤到底是什麼意思呢?

 

我們先來說說事情的緣起。中國民航局近日要求外國航空公司在網站和宣傳資料中不得稱臺灣,香港和澳門為「國家」。川普得知以後怒了,美國白宮發言上周六發表了一篇官方聲明。基本意思是說川普總統一直在美國反對政治正確,現在中國政府居然想把中國式的政治正確搞到美國來。中國民航局是 「Orwellian」 nonsense(奧威爾式的胡說八道)。

原文的部分翻譯如下:

President Donald J.Trump ran against political correctness in the United States.  He will stand up for Americans resisting efforts by the Chinese Communist Party to impose Chinese political correctness on American companies and citizens. 川普總統在美國反對政治正確。他將和美國人民站在一起抵禦中國共產黨將中國式的政治正確強加給美國公司和美國人民。

 

On April 25, the Chinese Civil Aviation Administration sent a letter to 36 foreign air carriers,including a number of American carriers. This notice demanded that carriers change how 「Taiwan」,「HongKong」, and 「Macao」 are identified on their websites and in their promotional materials so that the references fall in line with the Communist Party’s standards. 4月25日,中國民航局致函給36家外國航空公司,其中也包括幾家美國的航空公司。這封信函要求航空公司根據中國共產黨的要求來稱呼「臺灣」,「香港」和「澳門」。

 

This is Orwellian nonsense and part of a growing trend by the Chinese Communist Party to impose its political views on American citizens and private companies. 這是奧威爾式的胡說八道。中國共產黨正在企圖越來越多地把中國式的政治觀強加給美國人民和美國公司。

 

那麼,Orwellian nonsense(奧威爾式的胡說八道),這個超級有文化的標籤指的是什麼呢?Orwellian這個詞中的Orwell指的是作家George Orwell,喬治奧威爾。他是英國人,生於1903年,卒於1950年。Orwellian由Orwell衍生而來,指Orwell筆下所描述的社會和統治方式。

 

Orwell出生於英國的殖民地印度,父親是政府裡的下級官員,家裡貧窮。他後來隨母親回到英國並憑藉自己的聰慧拿到獎學金考入了赫赫有名的伊頓公學。但家庭貧窮的背景讓他倍受歧視。伊頓中學畢業後,家裡出不起大學學費,他只好報考了公務員去緬甸當了一名殖民警察。

這樣的殖民地生活經歷讓他對極權主義統治極度敏感。極權主義指的是社會秩序完全由國家權力達成,個人自由被減至最低限度,私人空間被壓縮到幾乎不存在。極權主義的英文是totalitarian,這個詞裡包含一個詞根total,完全的,全部的意思。Orwellian,奧威爾式就指的Orwell所描述的極權狀態。

這個詞一般用來概括德國的納粹主義,史達林領導下的蘇聯,義大利法西斯主義等。川普對於中國的指責顯然是強詞奪理的。不出所料,中國的外交部沒有理會。

 

Orwell寫了兩本書,一本《動物莊園》(animal farm),一本《1984》。這兩本書都描述了經典的Orwellian狀態,並在西方深入人心。這個標籤一貼,西方人就知道講的是什麼。

 

比如在《1984》中,奧威爾描寫到:遲早有一天,他們會宣布二加二等於五,雖然你明知道那是錯誤的,但必須把他當作真理,而且還要讚美正確英明,否則被認為不忠。因為對他們忠誠是你的義務,雖然你們之間毫無關係,而這一切,僅僅是因為他們有槍。

 

《動物莊園》和《1984》這兩本書在京東都有銷售英文版和中文版。貓老師的學生們在初一普遍已經讀完這兩本書的原版了。這兩本書包含的政治思想很複雜,但故事荒誕,語言風趣幽默。貓老師的學生們都一口氣讀完。

 

貓老師的學生們以自然拼讀法為英語系統性學習的起點。這套課程裝載在自然拼讀APP上。想要了解如何下載併購買請看貓老師的自然拼讀APP全面上線了。想要了解如何做自然拼讀練習,請看搶先看!驚豔的,不一樣的自然拼讀第三期本周六將全集上線 。

 

自然拼讀APP下載二維碼

邀請碼

相關焦點

  • 川普開撕怒懟CNN…結果「黃金浴」「假新聞」被網友玩壞!
    紐約當地時間1月11日,川普以當選總統的身份召開了首次新聞記者會。當場聚集了各大主流媒體,但任性boy川普依舊不改真我本色,直接和媒體槓上了!BuzzFeed公布了美國情報機構的一份指控川普和俄羅斯有關係的報告文件,裡面包括了大量俄羅斯如何幫助川普選上總統的證據。
  • 什麼是「奧威爾式的胡言亂語」?
    美國駐華使館昨天在微博用中文發表了白宮的一個聲明,反對中國民航局要求外國航空公司刪除網站上所有將臺灣、香港和澳門標註為「國家」的信息
  • 川普稱流感比新冠死亡率更高 臉書判定假訊息刪文
    總統川普周一(10/5)出院後開始狂發推特、臉書,其中一篇發文稱流感死亡率高於新冠肺炎(COVID-19),立刻被臉書以發布錯誤訊息為由刪文,推特也貼出警告標籤。川普周二(10/6)在臉書及推特上發文寫著:「流感季節即將來臨!即便有疫苗,每一年仍有時會高達10萬人死於流感。難道我們也要封鎖國家?不,我們已經學會和它(流感病毒)共處,正如我們正在學著和新冠肺炎共處,這病毒更不致命!!!」川普所稱新冠病毒肺炎死亡率比流感低並非事實。
  • 那個被川普懟的環保女孩被評為「年度人物」 |說說句子邏輯
    在面對如此「憤怒」的Greta,川普竟然說她是very happy,這自然是在嘲諷、挖苦。看到這裡,我估計有同學會生疑惑了:這裡coming as it did是個什麼東東?有這樣的疑惑就對了,因為它關係到as從句的邏輯含義和用法,在此我無法展開講。看了這句,我就知道,英語母語人會認為這裡添加一個as it did就更具有強調意味了,這就是英文思維邏輯。
  • 臉書開始對中俄官媒頁面和帖子加標籤
    臉書周四(6月4日)表示,臉書將開始為中國、俄羅斯,以及其它國家控制的媒體組織貼上標籤。在今年夏天晚些時候,臉書將阻止來自此類官媒針對美國用戶的所有廣告。(AFP PHOTO/Justin TALLIS)
  • 圖片解讀 l 川普笑,老墨也笑?
    說到 「 hermano, ya eres mexicano 」 的梗要從今年2月底的奧斯卡頒獎典禮說起,話說當時漫長陪跑奧斯卡20年的小李子(Leonardo DiCaprio)終於捧得奧斯卡小金人,其實這個事,跟墨西哥人沒有幾毛錢的關係,但是有一個G點依然讓人感到異常興奮,就是小李子是憑藉墨西哥導演Alejandro González Iñárritu的電影《荒野獵人》(The Revenant
  • 什麼是法國VOC標籤?A+又是什麼?
    中輕直採       健康環保      進口品牌什麼是A+?A+是法國VOC標籤中環保等級最高的標誌。Émissions dans l'air intérieur,英語對應為 Emissions in indoor air,漢語為「室內空氣中排放物」。
  • 商品防偽標籤到底是為了防什麼?
    有很多需要做防偽的朋友,不管是了解過商品防偽還是沒了解過的都會有疑問:防偽是為了防什麼?
  • 你可以不喜歡川普,但不可以汙名化他
    大選以來,我一直在關注紐約時報,發現他們對川普幾乎沒有一句好話,要麼揭露川普偷稅漏稅,要麼尖酸刻薄地說紐約人並不歡迎川普一家歸來。我向來不喜歡川普,一開始看了確實解氣解恨。但是冷靜一想,作為一家誕生之初以堅持中立為報導原則的媒體,如此明顯的一邊倒是否有失公允?
  • 川普:不廢230條款 將否決《國防授權法》
    --川普總統周二(Erin Schaff - Pool/Getty Images)川普12月1日晚間發推文,強烈要求國會在下一年度的《國防授權法》中增加終止230條款的內容。這則推文指出:「230條款是美國送給 『大科技』公司的禮物,是他們得以推卸責任的保護傘(唯有美國大科技公司們能享有這項企業福利!)。現在卻對我們的國家安全和選舉的公正性構成了嚴重威脅。
  • 川普之亂少了!帳號被封殺一周後,假資訊減73%
    (美聯社)媒體分析公司Zignal Labs發現,網絡上關於選舉舞弊的錯誤資訊,在川普總統及主要幕僚的多個社群媒體遭停權或封鎖帳號後,減少了73%;這凸顯了科技公司積極限制毒害大眾之虛假信息行為的力量。總部位於舊金山的分析公司Zignal表示,川普遭推特停權後一周內,許多社群媒體關於選舉舞弊的討論從被提及68萬8000萬次,降至250萬次。
  • 因CEO誇了川普一句 這家食品公司遭到消費者全面抵制
    Goya食品CEO烏納努(左)與川普周四在白宮會面(美聯社)美國中文網綜合報導 作為全美最大的西語裔創立的食品公司,Goya公司CEO周四在白宮活動上對總統大加讚賞。他的言論卻掀起了一場推特風暴,#BoycottGoya(抵制Goya)和#GoyaFoods(Goya食品)的標籤上了全美熱搜榜,一些西語裔同時使用了#goyaway(Goya滾開)的標籤。 川普於周四向西語裔選民示好,在白宮接待了一批西語裔支持者,其中包括政界人士和商業巨頭,承諾擴大他的「西語裔繁榮倡議」。
  • 進口商品為什麼要有中文標籤?
    然而,很多消費者在購買進口食品時,卻忽視了加貼中文標籤的重要性,甚至有不少消費者認為只有全外文包裝的進口食品才是「原裝進口」,加貼中文標籤的進口食品屬於國內分裝的。        進口食品是否需要加貼中文標籤?
  • 【食品標籤】營養標籤的計算與設計
    在包裝設計裡面,有一項就是營養標籤的設計,這雖是一個小小的方格,但是,涉及的內容也有不少。
  • 營養標籤怎麼看?
    有多少人在超市買食物會看營養成分表呢?包裝上的營養標籤有什麼用? 上面的一大堆不同的術語和數字又是代表什麼呢?
  • 【全國開班】國內外食品標籤及營養標籤相關法律法規
    至 2020-08-21地點:全國開班培訓分類:法律法規培訓機構:SGS-CSTC 通標標準技術服務有限公司適合對象:品管、研發、採購、市場、貿易等部門相關人員;對食品營養標籤有興趣多了解者培訓費用:2700元/人開班省市:全國開班詳細地址:詳細地址等二次通知授課教師:SGS資深培訓講師起止日期:2020-08-20 至 2020-08-21中國相關標準和法令法規
  • Aldi超商的一個標籤,竟讓一澳洲女子差點丟了性命,到底發生了什麼?
    但大多數人逛超市,可能會被花花綠綠的包裝圖片吸引而選擇購買,但背後的食品標籤、成分你有注意過嗎?這不,復活節期間,澳洲的一名女子就因「令人困惑」的標籤被送進了重症監護室,差點搞出人命,這到底是怎麼回事?據9news報導,在墨爾本,一名女性因誤食了巧克力而導致食物過敏被緊急送醫救治。
  • 市政廳大會反覆提川普 拜登: 我厭倦一直談川普
    2021年2月16日,拜登參加在威斯康星州密爾沃基市(Milwaukee)舉行的CNN市政廳大會。(SAUL LOEB/AFP via Getty Images)隨著川普的彈劾審判以無罪告終,拜登準備利用市政廳大會直接向美國人推銷他的1.9萬億美元的救濟方案。此前,白宮新聞發言人普薩基(Jen Psaki)表示,拜登將利用這個場合與美國人民進行對話、接洽,討論他控制疫情、讓人們重新工作的計劃。拜登此前一直避免提及川普的名字,在市政廳中一度稱川普為「前任」。
  • 中國網友出徵推特教老外自創英文,這句英文在推特大火
    其實funny mud pee是個諧音梗,是中國人自創的詞語,意思也非常容易猜。你只要讀出來,一定就能體會到意思了。有感覺了嗎?要不聽聽視頻發音領悟一下:還不明白?你在胡說八道。沒錯,funny mud pee的意思是「你就是在胡說八道,你在放什麼屁啊」。當別人顛倒黑白時,你就可以用funny mud pee懟回去。面對那些歧視中國的人,我們必須霸氣反擊。其中最著名的當屬「傑奎琳」小姐姐那句:
  • 北約峰會/川普怒批德成俄國俘虜 梅克爾反擊
    峰會召開前,川普即語出驚人再次指責德國與俄羅斯達成石油與天然氣協議引發安全疑慮,稱德國成了「俄國的俘虜」,將受到俄國「完全控制」,川普還要求北約其他成員國立即提高北約軍費分攤的支付。  川普峰會前的火爆口吻,已為峰會定調。此次北約為期兩天的峰會原就預期是氣氛緊張、意見分歧、數年來最困難的一次會議。