雙語:拜登VS川普,誰在2020年美國總統大選民調中領先?

2021-02-15 每日雙語Law

最新的金融時報民意調查顯示選舉人團得票:

 

(States where the difference in poll numbers between Biden and Trump is less than 5 percentage points are classified as 『toss-up』 states.

民調差距小於5%的州為「搖擺州」,即表格中灰色部分)

 

With one day to go before election day on November 3, former vice-president Joe Biden, the Democratic party’s nominee, is polling narrowly ahead of incumbent Republican president Donald Trump in key battleground states, though he has seen his lead narrow in some states since the summer.

 

incumbent   adj. 現任的

英 [ɪnˈkʌmbənt]  美 [ɪnˈkʌmbənt]

釋義:a person who has an official position

例句:

Those returns show incumbent President Hamid Karzai with 43 percent of the vote.

這些結果顯示,現任總統卡爾扎伊獲得了43%的選票。

距離11月3日選舉日還有一天,前副總統、民主黨總統候選人拜登在關鍵州的民意調查中以微弱優勢領先現任共和黨總統川普。然而自今年夏天以來,拜登在一些州的領先優勢已經縮小。

 

In Michigan, Pennsylvania, and Wisconsin, where Mr Trump won by razor thin margins in 2016, polls show Mr Biden leading by more than five percentage points. The race is closer in the crucial state of Florida.

 

margin   n. 差數,優勢

英 [ˈmɑːdʒɪn]  美 [ˈmɑːrdʒɪn]

釋義:the amount of time, or number of votes, etc. by which somebody wins something

例句:

They could end up with a 50-point winning margin.

他們最後可能會以50點的優勢獲勝。

在2016年川普以微弱優勢獲勝的密西根州、賓夕法尼亞州和威斯康星州,民調顯示拜登領先5個百分點以上。在至關重要的佛羅裡達州,兩黨勢均力敵。

 

Some of the closest races, though, are in states that Mr Trump won in 2016. North Carolina and Georgia have each voted Republican in nine out of the last 10 presidential elections, but appear to be close contests this year. Similarly close races exist in Ohio and Iowa, both states Barack Obama won in 2012 but where Mr Trump beat Hillary Clinton in 2016.

 

不過,一些相持不下的競爭發生在川普於2016年贏得大選的州。在過去的10次總統選舉中,北卡羅來納州和喬治亞州有9次都把票投給了共和黨,但今年的情況似乎是對兩黨的支持率不相上下。同樣旗鼓相當的競爭還發生在俄亥俄州和愛荷華州,歐巴馬2012年在這兩個州獲勝,而川普2016年也在這兩個州擊敗了希拉蕊。

 

Other toss-up states include Arizona, a state only one Democratic presidential candidate has won in the past 70 years, and Texas, where Mr Trump’s polling advantage has remained below five percentage points for much of the summer.

 

toss-up   n. 難以定奪的事

英 [ˈtɒs ʌp]  美 [ˈtɔːs ʌp]

釋義:a situation in which either of two choices, results, etc. is equally possible

例句:

It's a toss-up between the blue and the green.

      

在藍隊和綠隊之間搖擺不定。

 

remain   v. 保持

英 [rɪˈmeɪn]  美 [rɪˈmeɪn]

釋義:to continue to be something; to be still in the same state or condition

例句:

As chairman, I must remain impartial.

作為主席,我必須保持中立。

其他搖擺不定的州包括亞利桑那州(過去70年裡只有一位民主黨總統候選人贏得該州)和德克薩斯州(今年夏天的大部分時間裡,川普在該州的民調優勢一直低於5%)。

 

Tens of millions of Americans have already cast their ballots through postal and early voting, pointing to a record turnout. In Texas and Hawaii, the number of ballots cast early was higher than the entire vote tally in 2016, while turnout in key states like Florida and North Carolina was already above 80 per cent of the 2016 total before election day.

 

turnout   n. 投票人數

英 [ˈtɜːnaʊt]  美 [ˈtɜːrnaʊt]

釋義:the number of people who vote in a particular election

例句:

That could depress turnout in a few states.

這可能會壓低一些州的投票率。

 

tally   n. 記錄

英 [ˈtæli]  美 [ˈtæli]

釋義:a record of the number or amount of something, especially one that you can keep adding to

例句:

Keep a tally of how much you spend while you're away.   

在外出期間,把你的花費都記錄下來。

數以千萬計的美國人已經通過郵寄和提前投票的方式進行了投票,創下了投票人數紀錄。在德克薩斯州和夏威夷州,提前投票的票數高於2016年的全部票數,而佛羅裡達州和北卡羅來納州等關鍵州在選舉日之前的投票率也已經超過了2016年總投票數的80%。

How Biden and Trump are polling in the closest states

在選票接近的州,拜登和川普的民調情況如何?

 

每個長條的高度代表選舉人團票的數量

(Includes states with more than one recent poll and an average poll margin of less than 10 percentage points.

包括最近進行過最少兩次民調、民調平均差距小於10%的州。)

 

National polls show Mr Biden at a significant advantage. White seniors in particular, a group that helped propel Mr Trump to victory in 2016, have shown signs of disapproval towards the president's handling of the pandemic. Mr Biden holds a substantial lead among Latino voters, a growing demographic in swing states like Arizona and Florida, but some polls suggest he is less popular with Latino voters than either Barack Obama in 2012 or Hillary Clinton in 2016.

 

propel   v. 推進;驅使;激勵

英 [prəˈpel]  美 [prəˈpel]

釋義:to force somebody to move in a particular direction or to get into a particular situation

例句:

This picture propelled her to international stardom.

這張照片使她成為國際明星。

 

substantial   adj. 很大程度的

英 [səbˈstænʃl]  美 [səbˈstænʃl]

釋義:large in amount, value or importance

例句:

They have put substantial funds into rebuilding one of the most run-down areas.

他們已投入大量的資金用於重建最破敗的地區之一。

全美民意調查顯示,拜登擁有顯著優勢。尤其是曾在2016年助川普一臂之力使其贏得大選的白人老年人群體,已經對現任總統應對疫情的方式表現出了不滿。拜登還在拉丁裔選民中有大幅領先優勢,且在亞利桑那州和佛羅裡達州等搖擺州,拉丁裔選民規模在不斷擴大。但其他一些民調顯示,他在拉丁裔選民中的支持率低於歐巴馬在2012年和希拉蕊在2016年的支持率。

 

背景:

Poll

作名詞時的意思有:(1)頭;人頭。(2)一人;一組人中的一個。(3)計(人)數;點數。(4)投票;記票;點票。(5)投票結果;投票數。(6)(復)投票地點;選舉地點;政治選舉;大選。(7)民意測驗。(8)名單;選民名單;陪審員名單。(9)人頭稅。

作動詞時的意思有:(1)剪斷;截去。(2)投票;接受(或統計)投票;記票;點票;得票。(3)進行民意測驗。(4)登記選民;登記納稅人。(5)徵詢陪審團。(6)徵詢委員會,要求委員會成員逐個明確表態。

 

美國總統選舉結果公布日

2020年11月3日是美國選民投票日,也就是所謂的「總統大選日」,當晚各州計票結束後即可得知誰將最終當選。12月14日的選舉人團投票只是走過場,538名選舉人根據各州的普選結果進行投票,正式選出總統。2021年1月20日,新任總統宣誓就職。

文章來源:

https://ig.ft.com/us-election-2020/?a5c4f5f8-e626-0f5b-21ca-edb888557688

 

往期精選:

如果您認為本文有所幫助

就點一個「在看」吧

相關焦點

  • 2020美國總統大選日滾動簡訊(圖)
    (來源:8 news now)直擊2020美國總統大選 拜登85票vs川普55票 :拜登拿下了康乃狄克、伊利諾伊、新澤西、維吉尼亞等州,共計85票;川普拿下了田納西、阿拉巴馬、肯塔基、南卡羅萊納等州,共計55票。(來源:AP News)據福克斯新聞11月3日美國大選實時統計,川普在印第安納州、肯塔基州和新罕布夏州的得票暫時領先拜登。
  • 美大選重演2016?專家:主流民調都將美總統一大關鍵選民給忽略了
    美國總統大選進入最後10天倒計時,最新民調顯示,民主黨總統候選人拜登以53%的支持率領先美總統的39%,優勢已經擴大到14個百分點,如果正常進行
  • 美國大選怎麼猜都錯!沈富雄:我如驚弓之鳥不敢預測了|沈富雄|唐納·川普|拜登|民調|大選_網易訂閱
    完全是免費訂閱,請放心關注(圖文來源於網絡,如有侵權請聯繫刪除)美國總統大選受到全球關注,前民進黨「立委」沈富雄上月就在臉書預言民主黨候選人拜登會大贏,但美選開票數據瞬息萬變,川普甚至一度領先,沈富雄於是在直播節目中改口「川普小贏」,但隨著關鍵搖擺州逐漸明朗,如今拜登贏面大,沈富雄兩度的預測也被網友虧是「政界糗爺。」
  • 2016年美國總統大選:主流民調敗於社交網絡
    就像一場好萊塢鬧劇的2016年美國大選終於塵埃落定,共和黨總統候選人唐納德•川普(川普)戰勝民主黨候選人、前國務卿希拉蕊•柯林頓贏得總統選舉,
  • 川普建議推遲2020總統大選,原因是……這輛競選大巴還撞了!
    當地時間30日,美國總統川普在社交平臺提議推遲11月的選舉,直到選民能夠安全地投票。
  • 川普建議推遲2020年美國總統大選,他真的有權力推遲美國大選嗎?
    如果視線再拉回去幾個月,早在今年4月也就是疫情最為嚴重的時候,當時民主黨候選人拜登就曾說過:川普可能會試圖推遲大選!關於總統提議將選舉日提前的新聞充斥著媒體,專家們說,這在總統的權力下是無法做到的,需要國會的行動。《紐約時報》稱川普早些時候的建議「嚴重違反了總統的禮儀」。
  • 「百年不遇」的美國大選,「難產」的總統!川普首次承認拜登獲勝 | 《華爾街日報》
    往屆美國選舉年的這個時候,新一屆總統已經確定,失敗者也默認失敗,並為最終贏家送上祝福。隨著拜登的票數最終領先,川普可能成為美國近年來罕見未能連任的總統。眾多家主流媒體紛紛公布,拜登贏得今年總統大選。上周拜登宣布勝選後,川普很少出鏡,對於他認為不是同盟的媒體的問題也完全不回答。
  • 美國總統大選,極端天氣成變數之一?
    當地時間本周二(11月3日),美國將舉行2020年總統大選投票。
  • 2020美國大選總統候選人最後一場正式辯論開始
    2020年美國總統大選最後一場辯論將於當地時間10月22日晚上9點(北京時間23日早上9點)在田納西州納什維爾的貝爾蒙特大學舉行。
  • 2020美國總統選舉: 如何解讀民調結果?
    民調還顯示,女性選民是造成此一差距的主要因素之一,女性選民中65%支持拜登,而男性選民則有55%支持特郎普。美國總統川普與民主黨總統候選人拜登資料圖片 © 網絡圖片自從4月8日,桑德斯推出選舉,拜登正式被推舉為民主黨總統候選人之後,民調結果始終顯示,拜登的支持率持續領先,但是,四年前的選舉中民調也曾經顯示了同樣的結果
  • 2020總統大選:美國民調正式宣布支持率,下屆總統真正大白!
    美國媒體6月22日消息,美國民調宣布對川普抗擊疫情的支持率。據悉,根據美國廣播公司新聞網和易普索集團聯合民意調查結果,多數美國人不滿意川普對於新冠疫情的反應。民調顯示,58%的美國人不贊同川普應對新冠病毒的反應,41%的人贊同川普對新冠病毒危機的應對。編者不得不說,包括疫情的諸多現象表明,下屆總統很有可能不是川普了!
  • 前總統布希就2020大選結果發表聲明(全文)
    2020大選結果發表如下聲明布希總統的聲明布希總統祝賀當選總統拜登副總統當選哈裡斯達拉斯 - 我剛才和美國新當選總統拜登進行了談話。新冠病毒大流行在美國除了奪走23萬多人的生命外,還在2020年改變了美國的生活和政治。而在大選競選的最後幾天,唐納德-川普本人似乎也承認了這一點。上周在威斯康星州的一次集會上,川普說:「假新聞方面,一切除了新冠,還是新冠。」 而正是在威斯康星州,最近幾天新冠感染病例激增。
  • 美國大選最新!領先拜登0.8%!川普競選團隊歡聲一片!
    最近,拜登和川普在搖擺州得爭奪上,可謂相當激烈,而這些搖擺州的投票也是非常關鍵的!而一份數據顯示,在賓夕法尼亞的投票來看,川普領先拜登0.8%!這樣的數據與4年前非常相似,似乎在預示著什麼!,賓夕法尼亞州是非常關鍵的,就像在4年前一樣,川普在這個州的選票領先了希拉蕊0.72%,最終也在大選中獲得勝利!
  • 川普再發推「讓美國再次偉大」,美媒:他沒讀懂2020
    當地時間7月19日,美國總統川普在推特上發布了一段只有「讓美國再次偉大」(MAKE AMERICA GREAT AGAIN)的文字。
  • 美國總統大選投票日,美股漲,原油漲!市場急需確認一個結果…
    美國總統選戰進入倒計時階段,11月3日為正式投票日,持續一天的時間,按照時區差異,美國各州投票站將於美東時間晚6點至凌晨1點依次關閉(北京時間11月4日上午7點到下午2點),各州結果預計最快在一小時後開始陸續出爐。據預測,今年美國大選總投票人數將達到創紀錄的1.5億,佔合格選民的65%,是自1908年以來的最高投票率。
  • 川普拒不下臺,拜登總統之位岌岌可危?候任總統拜登英語怎麼說
    年出了兩件大事,一件是新冠疫情席捲全球,另一件就是美國大選。自從川普整除上天后,他所推崇的「推特治國」以及他乖張奇特的形式風格,引起美國甚至全世界的爭議。在新冠疫情席捲全球的時候,川普政府不斷甩鍋,川普本人則多次在其官方辦公軟體上點名中國,甚至要求中國為美國疫情負責。簡直是人在家中坐,鍋從天上來啊。
  • "電郵門"席捲重來,拜登落入川普陷阱,美國大選要反轉了?
    美國大選開始進入倒計時,所剩時間不到兩周。在民意大幅度傾向拜登的關鍵時候,川普再度向競爭對手使出了"電郵門"大招,使拜登及其兒子陷入醜聞,"十月驚奇"再次出現,川普是否會在11月初反敗為勝,難下定論。
  • 愛荷華州初選 美國大選正式拉開帷幕
    2020美國總統大選初選將於2月3日晚上,在愛荷華州啟動。儘管理論上,川普仍有兩名共和黨的挑戰者,但是黨內提名幾乎已無懸念。多數人的目光都將集中在,誰將代表民主黨出戰大選、挑戰川普?經過幾個月的競逐,民主黨從最初的二十多人,到目前仍有11人繼續「奮戰」,然而在全國性民調中支持度超過百分之五的只剩5名候選者。11名競選人中,8人準備參加此次預選,包括聯邦參議員桑德斯、前副總統拜登、聯邦參議員沃倫和印第安納州南本德市前市長布蒂吉格等。
  • 川普領先10個搖擺州!2016或將重現!加拿大:一旦騷亂,隨時救人!
    2020年11月3日晚上,註定是不平凡的一夜。
  • 多國博彩公司賭盤顯示 川普贏面高於拜登
    【導讀】距離美國總統大選不到兩個月,民主黨候選人拜登雖在民調中領先,但在許多賭徒眼中